29.01.2011 |
11:47:23 |
gen. |
nullify |
нейтрализовать |
29.01.2011 |
1:27:24 |
gen. |
trick-or-treating |
сладость или гадость |
29.01.2011 |
1:27:24 |
gen. |
trick-or-treating |
кошелёк или жизнь |
29.01.2011 |
1:27:24 |
gen. |
trick-or-treating |
конфета или жизнь |
23.01.2011 |
22:36:31 |
gen. |
gain the sympathy |
завоёвывать симпатию |
15.01.2011 |
21:56:35 |
gen. |
Chouf |
горы Шуф (Ливан) |
11.01.2011 |
11:02:52 |
tech. |
air-born noise |
шум от находящихся в воздухе источников |
7.01.2011 |
23:44:17 |
gen. |
in an urban setting |
в городских условиях |
19.12.2010 |
2:18:05 |
gen. |
Seven Arches |
"Семь арок" (гостиница в Иерусалиме) |
13.12.2010 |
15:21:17 |
gen. |
assert oneself |
заявить о себе |
13.12.2010 |
0:46:22 |
gen. |
flash of inspiration |
порыв вдохновения |
12.12.2010 |
23:12:07 |
gen. |
stand out |
отличиться |
12.12.2010 |
17:28:29 |
gen. |
be behind |
быть инициатором (чего-либо) |
11.12.2010 |
17:48:48 |
gen. |
housing company |
жилищная компания |
11.12.2010 |
12:58:51 |
gen. |
Liu Xiaobo |
Лю Сяобо |
11.12.2010 |
11:48:07 |
gen. |
Liu Xiaobo |
Лю Сяо-бо |
9.12.2010 |
18:29:05 |
comp., net. |
zero-touch |
автоматический (zero-touch – автоматическая установка, автоматическое развертывание) |
4.12.2010 |
15:17:23 |
gen. |
spectacularly fail |
с треском провалиться |
24.11.2010 |
16:06:47 |
gen. |
convening power |
способность к мобилизации ресурсов |
24.11.2010 |
2:18:09 |
gen. |
over-the-counter |
из рук в руки |
24.11.2010 |
2:05:26 |
gen. |
traded value |
объём торговли |
21.11.2010 |
16:22:43 |
gen. |
knowledge tool |
инструмент управления знаниями |
20.11.2010 |
21:45:48 |
gen. |
loathe |
брезговать (кем-либо) |
19.11.2010 |
10:56:44 |
gen. |
peer exchange |
равноценный обмен (напр., данными) |
17.11.2010 |
14:42:04 |
gen. |
as revised |
в редакции (e.g., as revised in 2007) |
9.11.2010 |
22:56:13 |
gen. |
by commitments |
по обязательствам |
9.11.2010 |
13:14:45 |
gen. |
price line |
ценовая граница |
8.11.2010 |
20:43:52 |
gen. |
case sheet |
лист дела (судебного) |
7.11.2010 |
23:12:18 |
gen. |
annulment of the adoption |
отмена усыновления / удочерения |
6.11.2010 |
20:15:54 |
gen. |
academics |
профессура |
2.11.2010 |
16:57:16 |
gen. |
EPSU |
ЕФПОО (European Federation of Public Service Unions; Европейская федерация профсоюзов общественного обслуживания) |
2.11.2010 |
12:14:26 |
gen. |
SGI |
Услуги общего характера (Services of General Interest) |
2.11.2010 |
12:00:43 |
gen. |
EPSU |
Европейская федерация профсоюзов общественного обслуживания (ЕФПОО; European Federation of Public Service Unions (EPSU)) |
1.11.2010 |
11:32:50 |
gen. |
modern and contemporary art |
новое и современное искусство |
1.11.2010 |
11:32:50 |
gen. |
modern and contemporary art |
модерн и современное искусство |
31.10.2010 |
2:56:03 |
gen. |
by any standard |
по любой мерке |
29.10.2010 |
14:47:12 |
gen. |
SIM card |
СИМ-карта (Sibscriber Identity Module) |
28.10.2010 |
14:41:50 |
gen. |
mortgageable |
пригоден для залога |
28.10.2010 |
14:41:50 |
gen. |
pledgeable |
пригоден для залога |
28.10.2010 |
14:41:50 |
gen. |
pawnable |
пригоден для залога |
22.10.2010 |
21:51:11 |
gen. |
separate bath/WC |
раздельный санузел |
19.10.2010 |
20:18:58 |
proverb |
when the cat is away, the mice can play |
когда кот спит, мышам раздолье |
10.10.2010 |
16:17:43 |
gen. |
down and fur |
пушно-меховой |
9.10.2010 |
20:25:14 |
gen. |
state register of natural persons |
ДРФО (укр. Державний реєстр фізичних осіб (государственный реестр физических лиц)) |
4.10.2010 |
6:00:07 |
gen. |
joint household |
совместное хозяйство |
4.10.2010 |
5:58:53 |
gen. |
run a joint household |
вести совместное хозяйство |
1.10.2010 |
14:22:58 |
gen. |
state notary office |
ГНК (государственная нотариальная контора) |
30.09.2010 |
13:05:21 |
gen. |
coup de grace |
удар милосердия (которым добивали смертельно раненого противника) |
30.09.2010 |
13:05:21 |
gen. |
coup de grace |
смертельный удар |
11.09.2010 |
22:05:01 |
gen. |
to the hilt |
в полной мере |
11.09.2010 |
10:03:05 |
gen. |
Devil is in the detail |
Черт прячется в мелочах (пословица) |
11.09.2010 |
10:03:05 |
gen. |
Devil is in the detail |
Черт прячется в деталях |
5.09.2010 |
22:24:27 |
gen. |
as bad as possible |
хуже некуда |
30.08.2010 |
13:10:23 |
gen. |
revealing |
знаменательный |
23.08.2010 |
18:58:19 |
gen. |
hoss-thief |
конокрад (искаженное: horse-thief) |
14.08.2010 |
13:35:58 |
gen. |
basics of business |
основы бизнеса |
14.08.2010 |
13:22:17 |
gen. |
conflict resolution techniques |
конфликтология |
14.08.2010 |
11:51:49 |
gen. |
during the course of studies |
за время обучения |
3.08.2010 |
17:28:06 |
bank. |
summary expenditure |
суммарный расход |
3.08.2010 |
17:25:50 |
bank. |
summary receipts |
суммарный приход |
1.08.2010 |
14:35:57 |
gen. |
for a total of |
в объёме (напр., стольких-то академических часов) |
31.07.2010 |
17:13:28 |
gen. |
contractual department |
договорное отделение (в вузе) |
30.07.2010 |
22:31:50 |
patents. |
show an inventive step |
иметь изобретательский шаг |
28.07.2010 |
19:19:06 |
patents. |
the invention relates to |
изобретение относится |
27.07.2010 |
21:07:49 |
soil. |
median horizon |
серединный горизонт |
26.07.2010 |
12:11:42 |
med. |
end-diastolic velocity |
КДС (конечная диастолическая скорость) |
25.07.2010 |
18:39:21 |
med. |
opportunistic enterobacteria |
УПЭ (условно-патогенные энтеробактерии) |
18.07.2010 |
15:12:03 |
gen. |
illegal person |
незаконно проживающее лицо |
13.07.2010 |
11:44:24 |
gen. |
on the basis of the above |
на основании изложенного |
12.07.2010 |
22:52:18 |
gen. |
sewing machine operator |
швея-мотористка |
11.07.2010 |
17:00:58 |
gen. |
seven veils |
семь покрывал (Саломея обольстила царя Ирода исполнением Танца Семи Покрывал, потребовав в награду голову пророка Иоанна Крестителя (Новый Завет)) |
6.07.2010 |
19:40:02 |
gen. |
direct full voltage start |
прямой запуск от полного напряжения |
6.07.2010 |
19:22:25 |
gen. |
general rules of industrial safety |
ОППБ (общие правила промышленной безопасности) |
6.07.2010 |
11:24:27 |
gen. |
fire protection automatic control system |
АСУПЗ (автоматическая система управления противопожарной защиты) |
5.07.2010 |
22:25:08 |
gen. |
numbered key |
номерной ключ |
5.07.2010 |
1:41:12 |
gen. |
require minimum maintenance |
требовать минимального технического обслуживания |
4.07.2010 |
16:48:24 |
gen. |
permanent human presence |
постоянное пребывание людей |
3.07.2010 |
13:14:42 |
gen. |
provisions should be made |
необходимо предусмотреть |
21.06.2010 |
0:09:47 |
gen. |
targeted elimination |
точечная ликвидация |
30.05.2010 |
12:04:57 |
gen. |
Homeland Command |
Командование тыла (Израиль) |
26.05.2010 |
8:45:24 |
gen. |
state owned enterprise |
ДП государственное предприятие (державне п³дприºмство (украинский)) |
17.05.2010 |
11:04:02 |
gen. |
political wreck |
политический банкрот |
16.04.2010 |
14:08:25 |
gen. |
Joliot-Curie |
Жолио Кюри |
14.04.2010 |
19:06:18 |
gen. |
hlc |
комитет высокого уровня (high level committee) |
4.04.2010 |
18:10:01 |
gen. |
ease |
разрядить (напр., ситуацию) |
4.04.2010 |
18:08:37 |
gen. |
ease the situation |
разрядить ситуацию |
4.04.2010 |
2:02:19 |
gen. |
against |
в противовес |
21.03.2010 |
17:07:33 |
gen. |
message |
заявление |
21.03.2010 |
11:16:31 |
gen. |
Parthian empire |
Парфянская империя |
11.03.2010 |
19:34:47 |
gen. |
Ministry of Land Reclamation and Water Management. |
Министерство мелиорации и водного хозяйства |
11.03.2010 |
19:09:22 |
gen. |
Ulugh Beg |
Улугбек |
8.03.2010 |
11:05:56 |
gen. |
grave |
гробница |
29.01.2010 |
19:02:15 |
tech. |
PCA |
предварительно кондиционированный воздух (Pre-Conditioned Air) |
26.01.2010 |
21:49:43 |
gen. |
SREP |
Программа по наращиванию использования возобновляемых источников энергии (Scaling-up Renewable Energy Program) |
23.01.2010 |
17:23:38 |
gen. |
climate extreme |
экстремальные климатические явления |
23.01.2010 |
11:06:10 |
gen. |
carbon market |
углеродный рынок |
23.01.2010 |
1:36:40 |
gen. |
kgoe |
килограмм топлива в нефтяном эквиваленте (energy consumption in kilograms of oil equivalent – kgoe) |
22.01.2010 |
18:40:13 |
gen. |
informal enterprise |
неформальное предприятие (по определению МОТ, существует за свой собственный счет как предприятие сектора домашних хозяйств) |
22.01.2010 |
0:45:39 |
gen. |
output-based-aid |
помощь, основанная на результате |
21.01.2010 |
12:47:20 |
gen. |
installed generation capacity |
установленная генерирующая мощность |