DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.652  << | >>

5.05.2021 13:05:58 gen. заложить основу porre le fondamenta (porre le fondamenta per nuove iniziative congiunte di tipo industriale e commerciale)
5.05.2021 13:02:17 gen. краеугольный камень prima pietra (fu la prima pietra per una nuova politica)
5.05.2021 13:02:17 gen. краеугольный камень punto cardine (fu la prima pietra per una nuova politica)
5.05.2021 13:02:17 gen. первый камень prima pietra (fu la prima pietra per una nuova politica)
5.05.2021 13:02:17 gen. первый камень punto cardine (fu la prima pietra per una nuova politica)
5.05.2021 13:02:17 gen. основа prima pietra (fu la prima pietra per una nuova politica)
5.05.2021 13:02:17 gen. основа punto cardine (fu la prima pietra per una nuova politica)
5.05.2021 12:57:19 gen. краеугольный камень punto cardine (punto essenziale: i c. di una dottrina; demolire i c. di un'accusa] ≈ base, chiave di volta, fondamento, fulcro, sostegno)
5.05.2021 12:49:51 gen. костяк zoccolo duro (in un gruppo, un movimento, un'associazione, un partito, la parte più fedele e tradizionalista: Sono lo zoccolo duro del partito)
5.05.2021 12:42:10 gen. подакцизные товары prodotti soggetti ad accisa
5.05.2021 12:39:21 account. акциз imposta erariale di consumo (imposta erariale di consumo (accisa), imposta indiretta erariale sul consumo)
5.05.2021 12:39:21 account. акцизный сбор imposta erariale di consumo (imposta erariale di consumo (accisa), imposta indiretta erariale sul consumo)
5.05.2021 12:37:49 account. акцизный налог imposta erariale di consumo (imposta erariale di consumo (accisa), imposta indiretta erariale sul consumo)
5.05.2021 12:25:50 account. транспортный налог на роскошь superbollo (для владельцев дорогих автомобилей)
5.05.2021 12:25:50 account. налог на роскошь superbollo (для владельцев дорогих автомобилей)
5.05.2021 12:15:58 account. дополнительный сбор superbollo (добавочный налог, пошлина Il versamento dell'addizionale erariale sulla tassa automobilistica (superbollo) deve essere effettuato utilizzando il modello "F24 elementi identificativi". Per il "superbollo" 2012, e successivi anni, il pagamento va effettuato entro gli stessi termini previsti per il pagamento della tassa automobilistica (bollo). L'importo da versare è pari a 20 euro per ogni Kw di potenza che eccede i 185 Kw. Il "superbollo" è ridotto dopo cinque, dieci e quindici anni dalla data di costruzione del veicolo (che salvo prova contraria coincide con la data di immatricolazione), rispettivamente al 60%, al 30% e al 15%. Non è più dovuta decorsi venti anni dalla data di costruzione.)
5.05.2021 12:15:58 account. дополнительная пошлина superbollo (добавочный налог, пошлина Il versamento dell'addizionale erariale sulla tassa automobilistica (superbollo) deve essere effettuato utilizzando il modello "F24 elementi identificativi". Per il "superbollo" 2012, e successivi anni, il pagamento va effettuato entro gli stessi termini previsti per il pagamento della tassa automobilistica (bollo). L'importo da versare è pari a 20 euro per ogni Kw di potenza che eccede i 185 Kw. Il "superbollo" è ridotto dopo cinque, dieci e quindici anni dalla data di costruzione del veicolo (che salvo prova contraria coincide con la data di immatricolazione), rispettivamente al 60%, al 30% e al 15%. Non è più dovuta decorsi venti anni dalla data di costruzione.)
5.05.2021 12:15:58 account. дополнительный сбор addizionale erariale (добавочный налог, пошлина Il versamento dell'addizionale erariale sulla tassa automobilistica (superbollo) deve essere effettuato utilizzando il modello "F24 elementi identificativi". Per il "superbollo" 2012, e successivi anni, il pagamento va effettuato entro gli stessi termini previsti per il pagamento della tassa automobilistica (bollo). L'importo da versare è pari a 20 euro per ogni Kw di potenza che eccede i 185 Kw. Il "superbollo" è ridotto dopo cinque, dieci e quindici anni dalla data di costruzione del veicolo (che salvo prova contraria coincide con la data di immatricolazione), rispettivamente al 60%, al 30% e al 15%. Non è più dovuta decorsi venti anni dalla data di costruzione.)
5.05.2021 12:15:58 account. дополнительная пошлина addizionale erariale (добавочный налог, пошлина Il versamento dell'addizionale erariale sulla tassa automobilistica (superbollo) deve essere effettuato utilizzando il modello "F24 elementi identificativi". Per il "superbollo" 2012, e successivi anni, il pagamento va effettuato entro gli stessi termini previsti per il pagamento della tassa automobilistica (bollo). L'importo da versare è pari a 20 euro per ogni Kw di potenza che eccede i 185 Kw. Il "superbollo" è ridotto dopo cinque, dieci e quindici anni dalla data di costruzione del veicolo (che salvo prova contraria coincide con la data di immatricolazione), rispettivamente al 60%, al 30% e al 15%. Non è più dovuta decorsi venti anni dalla data di costruzione.)
5.05.2021 11:57:59 account. получить из desumere da (брать, взять: Il possesso di tali veicoli viene desunto dal Pubblico Registro Automobilistico, è stato principalmente desunto da informazioni provenienti da contributori esterni, può essere desunto da quanto dichiarato dai loro costruttori)
5.05.2021 11:29:10 account. налог на транспортные средства bollo automezzi (La tassa automobilistica (più comunemente denominata "Bollo Automezzi") è dovuta periodicamente, di anno in anno, dal proprietario del veicolo in ragione del possesso. Il bollo autoveicolo è dovuto indipendentemente dall'utilizzo del medesimo su strade pubbliche.)
5.05.2021 11:24:58 account. налог на транспортные средства bollo auto (La tassa automobilistica[1] (o bollo auto,[2] oppure anche tassa automobilistica regionale,[3] in precedenza denominata anche tassa di circolazione) è un tributo locale previsto dall'amministrazione finanziaria italiana, che grava sugli autoveicoli e motoveicoli immatricolati nella Repubblica Italiana, il cui versamento è a favore delle Regioni di residenza. Il bollo è qualificato, in tutta Italia, come tassa di proprietà dei veicoli, e non di circolazione. Il bollo auto prende il nome di tassa di circolazione quando il veicolo diventi di interesse storico, cioè superi i 20/30 anni di vita (dipende dalle regioni) e sia iscritto a registri storici: in tal caso, il pagamento della tassa è obbligatorio solo in caso di utilizzo del mezzo, con il pagamento del cosiddetto "minibollo".)
5.05.2021 10:56:04 account. налогообложение физических лиц tassazione delle persone fisiche (tassazione sulle persone fisiche, imposte sulle persone fisiche e sulle società)
5.05.2021 10:56:04 account. налогообложение физических лиц imposizione delle persone fisiche (tassazione sulle persone fisiche, imposte sulle persone fisiche e sulle società)
5.05.2021 10:35:17 law обременительный с точки зрения налогообложения gravoso dal punto di vista fiscale (optare per la soluzione meno gravosa dal punto di vista fiscale, però maggiormente oneroso dal punto di vista fiscale)
4.05.2021 16:41:27 law зарплата "в конверте" fuoribusta (Compenso percepito dal lavoratore, che sfugge alle norme fiscali e contributive, non essendo registrato contabilmente)
4.05.2021 16:25:48 law работники, подверженные воздействию вредных и опасных производственных факторов dipendenti esposti a rischi professionali (Профессиональный риск - вероятность причинения вреда здоровью в результате воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов)
4.05.2021 16:12:03 law отпуск без сохранения заработной платы congedo non retribuito
4.05.2021 15:51:58 law по тяжелым личным или семейным обстоятельствам per gravi motivi personali o familiari (вследствие стечения тяжелых личных или семейных обстоятельств)
4.05.2021 15:41:06 law оплачиваемый retribuito
4.05.2021 15:39:03 law оплачиваемый отпуска на период учебы aspettativa retribuita per formazione continua (aspettativa retribuita è prevista anche in caso di: Richiamo alle armi ... Donne vittime di violenza ... Dipendenti che devono partecipare a percorsi di formazione: отпуск для обучения с сохранением средней заработной платы)
4.05.2021 15:32:40 law отпуск без сохранения заработной платы aspettativa da lavoro non retribuita (aspettativa non retribuita per motivi personali o familiari. L'aspettativa è quel periodo di assenza dal lavoro in cui il dipendente mantiene comunque il posto percependo o meno la retribuzione. L'aspettativa si differenzia da malattia, infortunio e maternità, per le cause che richiedono l'astensione dal lavoroIl lavoratore ha la possibilità di richiedere periodi di aspettativa non retribuita per gravi motivi familiari, nel limite di 2 anni (continuativi o frazionati) nell'arco della sua intera vita lavorativa.)
4.05.2021 15:14:30 law с сохранением заработной платы retribuito (отгул с сохранением заработной платы. aspettativa retribuita permette al lavoratore – in determinati casi – di assentarsi dal lavoro per un breve periodo continuando a percepire la sua remunerazione: effettuare controlli prenatali retribuiti)
4.05.2021 15:05:19 law пренатальный скрининг controlli prenatali (domanda di astensione dal lavoro, per effettuare i necessari esami prenatali)
4.05.2021 15:05:19 law пренатальное диагностическое обследование controlli prenatali (domanda di astensione dal lavoro, per effettuare i necessari esami prenatali)
4.05.2021 15:05:19 law пренатальный скрининг esami prenatali (domanda di astensione dal lavoro, per effettuare i necessari esami prenatali)
4.05.2021 15:05:19 law пренатальное диагностическое обследование esami prenatali (domanda di astensione dal lavoro, per effettuare i necessari esami prenatali)
4.05.2021 14:23:21 gen. бартер transazioni non monetarie (Gli scambi all'interno del mercato nero possono essere ulteriormente suddivisi in transazioni monetarie e non. Le prime definiscono gli scambi effettuati mediante l'uso di moneta o di altre attività finanziarie. Sono, invece, non monetari gli scambi che avvengono senza l'utilizzo di moneta, come nel caso del baratto.)
4.05.2021 14:21:02 gen. теневой рынок mercato nero (Tutti gli scambi di beni e servizi che sfuggono alle rilevazioni della pubblica amministrazione e della contabilità nazionale. Tipologia del sommerso. All'interno del m. n. è possibile distinguere tra scambi legali e illegali (o criminali). I primi includono attività di norma lecite che vengono sottratte volontariamente all'osservazione statistica al fine di evadere, o eludere, le imposte, i costi sociali e gli oneri burocratici (come per es. il lavoro dipendente non dichiarato affatto o non dichiarato come tale, bensì come indipendente, perché soggetto ad aliquote contributive inferiori). Contrariamente, sono considerate attività criminali tutte le transazioni riguardanti beni e servizi la cui vendita, distribuzione e possesso sono proibiti dalle norme penali (come per es. lo spaccio di droga).)
4.05.2021 14:18:15 gen. теневой рынок economia sommersa
4.05.2021 14:17:40 gen. теневой сектор экономики economia sommersa
4.05.2021 13:44:20 gen. теневой оборот giro d'affari in "nero" (del mercato nero)
4.05.2021 13:35:41 gen. отмывание денег lavaggio del denaro sporco (riciclaggio di denaro nelle operazioni di “lavaggio del denaro sporco")
4.05.2021 13:32:22 gen. вывод денег из теневого оборота riciclaggio di denaro (riciclare denaro sporco dalla dubbia provenienza, È chiaro che per riciclare denaro sporco lo si debba immettere nel circuito legale)
4.05.2021 13:24:25 gen. полученный доход disponibilita reddituale (Parlare di pagamenti tracciabili significa parlare di quei movimenti di denaro che non possono restare nascosti al Fisco. Ti presti dei soldi, il Fisco lo sa. ... garantire la trasparenza dei movimenti di soldi tenuti nascosti al Fisco in modo da conoscere la reale disponibilità reddituale dei contribuenti)
4.05.2021 12:58:00 gen. проверочные мероприятия accertamenti (accertamenti fiscali effettuati dall'Agenzia delle Entrate)
4.05.2021 12:47:15 gen. жерновая мельница mulino a palmenti (Il mulino a palmenti è costituito da due mole di pietra orizzontali e sovrapposte, di cui una è fissa, detta giacente o dormiente, mentre l'altra, girante o corrente, ruota intorno al suo asse centrale: macinata all antica nel mulino a palmenti)
4.05.2021 12:47:15 gen. жерновая мельница с каменными жёрновами mulino a palmenti (Il mulino a palmenti è costituito da due mole di pietra orizzontali e sovrapposte, di cui una è fissa, detta giacente o dormiente, mentre l'altra, girante o corrente, ruota intorno al suo asse centrale)
4.05.2021 12:41:24 gen. жёрнов palmento (cilindro di pietra usato per macinare i chicchi di grano] ▷◁ macina, mola)
4.05.2021 12:17:58 gen. степень риска grado di rischio (valutazione del grado di rischio)
4.05.2021 11:58:08 gen. незамысловатый senza fronzoli
4.05.2021 11:58:08 gen. без излишеств senza fronzoli
4.05.2021 11:58:08 gen. без наворотов senza fronzoli
4.05.2021 11:58:08 gen. без прибамбасов senza fronzoli
4.05.2021 11:29:05 gen. играть на руку fare l'interesse di (fare il gioco (di qualcuno [fare l'interesse di qualcuno] ≈ beneficare (ø), favorire (ø), giovare (a), sostenere (ø): Non dobbiamo fare il gioco di chi cerca di destabilizzare il paese)
4.05.2021 11:26:02 gen. играть на руку fare il gioco di (fare il gioco (di qualcuno) [fare l'interesse di qualcuno] ≈ beneficare (ø), favorire (ø), giovare (a), sostenere (ø): Non dobbiamo fare il gioco di chi cerca di destabilizzare il paese)
4.05.2021 11:26:02 gen. играть на руку servire interessi di (fare il gioco (di qualcuno) [fare l'interesse di qualcuno] ≈ beneficare (ø), favorire (ø), giovare (a), sostenere (ø): Non dobbiamo fare il gioco di chi cerca di destabilizzare il paese)
2.05.2021 15:27:37 civ.law. возместить ущерб, вызванный утратой или повреждением riparare la perdita o il deterioramento (гибелью или порчей: le somme dovute dagli assicuratori per indennita' della perdita o del deterioramento .. eccetto che le medesime vengano impiegate a riparare la perdita o il deterioramento. Экспедитор несет ответственность перед клиентом в виде возмещения реального ущерба за утрату, недостачу или повреждение (порчу) груза. Перевозчик наряду с возмещением установленного ущерба, вызванного утратой, недостачей или повреждением (порчей) груза или багажа)
2.05.2021 14:57:43 tech. устранить течь riparare la perdita (Se si rileva una perdita, riparare la perdita e ripetere il test di tenuta)
2.05.2021 14:52:07 civ.law. риск случайной порчи или гибели вещи rischio di deterioramento e di perimento accidentali della cosa (bene, имущества: rischio di deterioramento e di perimento accidentali passano all'acquirente. риски гибели или случайного его повреждения переходят к покупателю. Se le cose soggette a privilegio, pegno o ipoteca sono perite o deteriorate. Qualora la cosa data in pegno o sottoposta a ipoteca perisca o si deteriori, anche per caso fortuito.)
2.05.2021 14:44:09 econ. нести риск essere a carico di (il relativo rischio è a carico dell'acquirente, è il proprietario a sopportare il rischio del perimento del bene)
2.05.2021 14:27:27 fin. реструктуризация задолженности ristrutturazione del debito (реструктуризация налоговой задолженности)
2.05.2021 14:22:08 fin. задолженность по налогам debito fiscale (Per oggetto dell'imposta si intende l'oggetto dell'imposizione, ossia l'elemento da cui nasce il debito fiscale)
2.05.2021 14:22:08 fin. задолженность по налоговым платежам debito fiscale
2.05.2021 14:18:11 law объект налогообложения oggetto dell'imposizione (Per oggetto dell'imposta si intende l'oggetto dell'imposizione, ossia l'elemento da cui nasce il debito fiscale. Per es., oggetto dell'IRPEF è il reddito. L'oggetto dell'imposta, espresso in moneta, si dice base imponibile: i oggetto dell'imposta federale diretta)
29.04.2021 13:59:10 law все понесённые судебные расходы взыскать с ответчика con vittoria di spese e compensi (в случае удовлетворения иска жалобы взыскать с ответчика понесенные судебные расходы. "Con vittoria di spese e compensi" questa la frase conclusiva della maggior parte degli atti redatti durante l'attività forense. Frase nella quale si racchiude l'affidare al Giudice la comprensione e valutazione dell'operato del legale)
29.04.2021 11:39:44 civ.law. приобретать и распоряжаться связанными с ними имущественными правами acquisire e disporre di altri diritti reali sugli stessi
28.04.2021 15:46:30 gen. объединения предприятий associazioni d'impresa (К основным видам объединения предприятий относятся: холдинг, концерн, финансово-промышленная группа, ассоциация, консорциум, картель, синдикат, трест, пул)
28.04.2021 12:38:49 gen. слабоалкогольные среднеалкогольные и крепкие спиртные напитки alcolici e superalcolici (Per bevanda alcolica si intende ogni prodotto contenente alcol alimentare con gradazione superiore a 1,2 gradi di alcol, mentre per bevanda superalcolica si intende ogni prodotto con gradazione superiore al 21% di alcol in volume. Так, выделяют слабоалкогольные, среднеалкогольные, а также крепкие спиртные напитки)
28.04.2021 12:23:32 gen. спиртосодержащие продукты alcolici (ГОСТ 31811-2012 Спирт этиловый и спиртосодержащая продукция. ... (далее - продукты))
28.04.2021 12:09:50 gen. спиртные напитки alcolici
28.04.2021 1:49:23 gen. агролесоводческий agro-forestale
28.04.2021 1:32:44 gen. выращивание оливковых деревьев olivicoltura (olivicoltura si riferisce a tutte le tecniche riguardanti la coltivazione della pianta di olivo)
28.04.2021 1:23:24 civ.law. сельскохозяйственное имущество immobili agricoli
28.04.2021 1:23:24 civ.law. имущество сельскохозяйственных предприятий immobili agricoli
27.04.2021 22:53:22 bus.styl. остаточная прибыль utile residua
25.04.2021 13:27:26 gen. завершение предварительного судебного заседания chiusura dell'udienza preliminare
25.04.2021 13:10:54 gen. переносить дату spostare la data (Ho paura che ci spostino la data dell'udienza)
25.04.2021 13:10:29 gen. переносить дату posporre la data (posporre la data fissata per il conseguimento degli obiettivi)
25.04.2021 13:08:45 gen. перенести дату rinviare la data (spostare ad altro tempo, ad altra data, anche con la prep. a del secondo arg.: r. la seduta a data da destinarsi] ≈ aggiornare, differire, posporre, posticipare, (burocr.) procrastinare, prorogare, rimandare.)
25.04.2021 13:08:12 gen. переносить дату rinviare la data (il Consiglio ha convenuto di rinviare la data di applicazione del regolamento fino a 24 mesi dopo la data di pubblicazione)
25.04.2021 11:48:09 gen. взяться за канат afferrare la fune (tiro alla fune)
25.04.2021 11:48:09 gen. схватиться за канат afferrare la fune (tiro alla fune)
25.04.2021 11:48:09 gen. ухватиться за канат afferrare la fune (tiro alla fune)
25.04.2021 11:41:49 gen. справиться с тяжелыми последствиями застолья smaltire la sbornia (Ora è il momento di smaltire i postumi della sbornia, Stanotte dovrebbero restare qui per smaltire la sbornia)
25.04.2021 11:41:49 gen. протрезветь smaltire la sbornia (Ora è il momento di smaltire i postumi della sbornia, Stanotte dovrebbero restare qui per smaltire la sbornia)
25.04.2021 11:26:32 gen. затягивать петлю на шее stringere il cappio intorno al collo (Ты позволишь ему самому затянуть петлю вокруг его же шеи. Fossero le tue mani a stringere il cappio intorno al mio collo?)
25.04.2021 11:21:54 gen. виселица cappio (Ho lasciato la città per evitare il cappio)
25.04.2021 11:20:01 gen. избежать петли evitare il cappio (Ho lasciato la città per evitare il cappio)
25.04.2021 11:20:01 gen. избежать виселицы evitare il cappio (Ho lasciato la città per evitare il cappio)
25.04.2021 11:12:55 gen. акт милосердия atto di clemenza
25.04.2021 11:11:16 gen. акт милосердия clemenza
25.04.2021 11:10:37 crim.law. просить о пощаде chiedere clemenza
25.04.2021 11:10:37 crim.law. просить о пощаде chiedere la grazia
25.04.2021 11:09:17 crim.law. просить о снисхождении implorare la clemenza (In caso di condanna a morte, i nobili possono anche implorare clemenza al Principe o al Re che li ha condannati. Ma è evidente che il Milan si è appena gettato ai piedi del giudice e sta implorando la clemenza della corte con assoluta mancanza di dignità.)
25.04.2021 11:09:17 crim.law. просить о пощаде implorare la clemenza (In caso di condanna a morte, i nobili possono anche implorare clemenza al Principe o al Re che li ha condannati. Ma è evidente che il Milan si è appena gettato ai piedi del giudice e sta implorando la clemenza della corte con assoluta mancanza di dignità.)
25.04.2021 10:58:22 gen. просить о помиловании chiedere clemenza (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva.)
25.04.2021 10:58:22 gen. просить о снисхождении chiedere clemenza (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva.)
25.04.2021 10:58:22 crim.law. просить о помиловании chiedere la grazia (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva.)
25.04.2021 10:58:22 crim.law. просить о снисхождении chiedere la grazia (Nel diritto penale la grazia è un provvedimento di clemenza individuale, di cui beneficia soltanto un determinato condannato detenuto o internato, al quale la pena principale è condonata in tutto o in parte, con o senza condizioni, oppure è sostituita con una pena meno grave. In altre parole, il provvedimento di grazia altro non è che un atto di clemenza del Capo dello Stato nei confronti di chi è stato condannato con sentenza definitiva.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267