25.08.2021 |
23:05:35 |
gen. |
сдать на хранение |
affida il bagaglio in custodia presso (il soggetto depositante che affida il bagaglio in custodia presso) |
25.08.2021 |
21:34:41 |
gen. |
аппаратчик |
funzionario di partito (del partito comunista (del regime comunista) апартаппаратчик — служащий партийного аппарата в СССР,) |
25.08.2021 |
21:25:31 |
tech. |
аппаратчик |
operatore (Аппаратчик - специалист по обслуживанию различных производственных установок: партаппаратчик — служащий партийного аппарата в СССР,) |
25.08.2021 |
21:25:31 |
tech. |
аппаратчик |
operatore dell'impianto (Аппаратчик - специалист по обслуживанию различных производственных установок) |
25.08.2021 |
13:01:57 |
tech. |
сварщик |
operatore di saldatura |
25.08.2021 |
12:53:25 |
tech. |
опознавательная окраска труб |
colorazione distintiva delle tubazioni (Colorazioni delle tubazioni Negli impianti industriali è fatto obbligo di impiegare una colorazione distintiva per individuare la natura del fluido: Colori distintivi delle tubazioni; Colori di identificazione tubazioni non interrate UNI 5634) |
25.08.2021 |
10:33:33 |
tech. |
скорость коррозии |
tasso di corrosione (Il tasso di corrosione è la velocità alla quale un dato metallo si deteriora in un ambiente specifico. La velocità, o velocità, dipende dalle condizioni ambientali, nonché dal tipo e dalle condizioni del metallo) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
impianti produttivi (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
unità produttive (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
apparecchiature di processo (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
attrezzi del processo (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
attrezzature di processo (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
macchinari di produzione (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
macchine di produzione (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
mezzi produttivi (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:57:52 |
tech. |
технологическое оборудование |
dispositivi di produzione (Технологическое оборудование ·Любое оборудование, которое используется на объекте для получения конечного продукта) |
25.08.2021 |
9:34:45 |
law |
хранить конфиденциальную информацию в строжайшем секрете |
mantenere la massima riservatezza su tutte le Informazioni riservate |
25.08.2021 |
9:34:45 |
law |
хранить в условиях строгой конфиденциальности |
mantenere la massima riservatezza su tutte le Informazioni riservate |
25.08.2021 |
9:32:57 |
law |
сохранять конфиденциальность информации |
trattare con riservatezza tutte le informazioni (stretta riservatezza) |
25.08.2021 |
9:32:57 |
law |
хранить в условиях строгой конфиденциальности |
trattare con riservatezza tutte le informazioni (stretta riservatezza) |
25.08.2021 |
9:27:25 |
law |
строго конфиденциальные сведения |
informazioni strettamente confidenziali (le informazioni classificate ad uso confidenziale o strettamente confidenziale; Строго конфиденциальные сведения. К такой информации относятся данные о планах предприятия, носящие стратегический характер, включая перспективы развития компании т. д.) |
25.08.2021 |
9:27:25 |
law |
строго конфиденциальные сведения |
informazioni strettamente riservate (le informazioni classificate ad uso confidenziale o strettamente confidenziale; Строго конфиденциальные сведения. К такой информации относятся данные о планах предприятия, носящие стратегический характер, включая перспективы развития компании т. д.) |
25.08.2021 |
9:16:57 |
law |
гриф для служебного пользования |
dicitura strettamente confidenziale (dicitura "strettamente confidenziale; dicitura " Documento riservato) |
25.08.2021 |
9:16:57 |
law |
гриф для служебного пользования |
informazioni riservate (dicitura "strettamente confidenziale; dicitura " Documento riservato) |
25.08.2021 |
9:16:57 |
law |
гриф для служебного пользования |
documento riservato (dicitura "strettamente confidenziale; dicitura " Documento riservato: Служебная документация для внутреннего пользования) |
25.08.2021 |
8:45:18 |
law |
приказ |
disposizione aziendale |
25.08.2021 |
8:43:39 |
law |
внутренний документ |
disposizione aziendale (disposizioni nazionali, regionali ed aziendali) |
25.08.2021 |
8:43:39 |
law |
внутреннее распоряжение |
disposizione aziendale (disposizioni nazionali, regionali ed aziendali) |
25.08.2021 |
8:40:22 |
law |
внутренний документ |
documento interno |
25.08.2021 |
8:40:22 |
law |
внутренний документ |
documento di normativa interna |
25.08.2021 |
8:40:22 |
law |
внутренний документ |
regolamento interno |
24.08.2021 |
11:54:55 |
law |
огнестрельное ранение |
lesione da arma da fuoco |
24.08.2021 |
11:54:02 |
law |
огнестрельное ранение |
ferita da arma da fuoco (uomo, arrivato in ospedale, presentava una ferita da arma da fuoco alla gamba) |
24.08.2021 |
11:35:02 |
law |
уклоняться от исполнения наказания |
sottrarsi all'esecuzione della sentenza (избежать уклониться от наказания: Colui che si sottrae all'esecuzione di un ordine di carcerazione; a seguito di una sentenza passata in giudicato; sottrarsi all'esecuzione della sentenza) |
24.08.2021 |
10:54:35 |
law |
в дальнейшем |
in un momento successivo (pertanto non potrà essere recuperato in un momento successivo) |
24.08.2021 |
10:54:35 |
law |
позже |
in un momento successivo (pertanto non potrà essere recuperato in un momento successivo) |
24.08.2021 |
10:54:35 |
law |
затем |
in un momento successivo (pertanto non potrà essere recuperato in un momento successivo) |
24.08.2021 |
10:54:35 |
law |
далее |
in un momento successivo (pertanto non potrà essere recuperato in un momento successivo) |
24.08.2021 |
10:54:35 |
law |
позднее |
in un momento successivo (pertanto non potrà essere recuperato in un momento successivo) |
24.08.2021 |
10:54:35 |
law |
после |
in un momento successivo (pertanto non potrà essere recuperato in un momento successivo) |
24.08.2021 |
10:54:35 |
law |
впоследствии |
in un momento successivo (pertanto non potrà essere recuperato in un momento successivo) |
24.08.2021 |
10:17:07 |
law |
в порядке, предусмотренном статьей |
essere disposto a norma dell'art (indagato potrebbe sottrarsi in un successivo momento all’esecuzione della sentenza o alla estradizione disposta a norma dell’art. 466 del Codice; nel caso in cui sia stata disposta a norma dell'art.) |
24.08.2021 |
10:04:24 |
law |
достаточные основания полагать, что |
sufficienti indizi idonei a supporre che |
23.08.2021 |
10:20:32 |
gen. |
неспособный к омылению |
insaponificabile |
23.08.2021 |
10:17:08 |
gen. |
антикоррозионная краска |
vernice anticorrosiva |
23.08.2021 |
10:04:15 |
gen. |
тепловая пушка |
generatore di calore |
23.08.2021 |
10:01:36 |
gen. |
теплогенератор |
generatore di calore |
23.08.2021 |
10:01:36 |
gen. |
генератор тепла |
generatore di calore |
23.08.2021 |
10:01:36 |
gen. |
теплообразователь |
generatore di calore |
23.08.2021 |
10:01:36 |
gen. |
тепловой генератор |
generatore di calore |
23.08.2021 |
9:50:44 |
law |
кислотостойкая нержавеющая сталь |
acciaio inox resistente agli acidi (acciaio resistente agli acidi e inossidabile) |
22.08.2021 |
14:31:37 |
law |
внеслужебная деятельность |
attivita extra ufficio (extra-ufficio: autorizzazione per lo svolgimento di attività lavorativa extra ufficio; dipendente pubblico, che intende svolgere attività non rientrante nei compiti e doveri dell'ufficio) |
22.08.2021 |
14:09:41 |
law |
неумеренное потребление алкоголя |
consumo massiccio di alcol (alcolici: Un consumo di modeste quantità di alcol riduce il rischio di malattie; il consumo consiste in piccole quantità che in dosi massicce) |
22.08.2021 |
13:57:35 |
law |
массовый туризм |
turismo di massa (Dal turismo di massa al turismo di qualità) |
22.08.2021 |
13:31:10 |
law |
заключение судебно-медицинской экспертизы |
verbale di accertamento medico legale (verbale con giudizio medico-legale espresso a maggioranza; al termine della visita medica di accertamento viene redatto il verbale; successivamente all'accertamento medico-legale, riceverete a casa il verbale definitivo;) |
22.08.2021 |
13:30:21 |
law |
судебно-медицинская экспертиза |
accertamento medico legale (La norma (art. 139 Cod. Ass.) subordina la risarcibilità delle lesioni di lieve entità ad un "accertamento medico legale"; Successivamente all'accertamento medico-legale, riceverete a casa il verbale definitivo) |
22.08.2021 |
13:23:46 |
law |
лёгкие телесные повреждения |
lesioni di lieve entita (Il danno alla salute per lesioni di lieve entità può essere liquidato anche senza accertamenti strumentali) |
22.08.2021 |
13:16:31 |
law |
судебно-медицинская экспертиза |
perizia medico-legale |
22.08.2021 |
13:14:43 |
law |
судебно-медицинская экспертиза |
visita medico legale (La visita medico legale è una visita finalizzata a stabilire i danni biologici conseguenti ad eventi traumatici o di errori sanitari. La figura professionale incaricata di effettuare questo tipo di visita è il medico legale, uno specialista che rappresenta il punto d'incontro tra la giurisprudenza e la medicina) |
22.08.2021 |
13:14:43 |
law |
судебно-медицинская экспертиза |
visita medica forense (La visita medico legale è una visita finalizzata a stabilire i danni biologici conseguenti ad eventi traumatici o di errori sanitari. La figura professionale incaricata di effettuare questo tipo di visita è il medico legale, uno specialista che rappresenta il punto d'incontro tra la giurisprudenza e la medicina) |
22.08.2021 |
13:01:43 |
law |
из хулиганских побуждений |
dai motivi del teppista (crimini commessi per motivi di teppista) |
22.08.2021 |
12:45:26 |
law |
умышленное причинение легкого вреда здоровью |
infliggere deliberatamente un lieve danno alla salute |
22.08.2021 |
12:44:29 |
law |
умышленно |
deliberatamente (Infliggere deliberatamente un lieve danno alla salute- Умышленное причинение легкого вреда здоровью) |
22.08.2021 |
12:44:29 |
law |
умышленный |
deliberatamente (Infliggere deliberatamente un lieve danno alla salute- Умышленное причинение легкого вреда здоровью) |
22.08.2021 |
12:27:02 |
law |
умышленное причинение легкого вреда здоровью |
cagionare intenzionalmente un lieve danno al corpo (chiunque intenzionalmente cagiona un altro grave danno al corpo, Codice penale svizzero) |
22.08.2021 |
12:25:11 |
law |
умышленное причинение легкого вреда здоровью |
inflizione intenzionale di lievi danni alla salute (Infliggere intenzionalmente lievi danni alla salute) |
22.08.2021 |
12:08:12 |
med. |
расстройство здоровья |
manifestazione di un danno alla salute (Alla prima manifestazione di un danno alla salute, al quale fa seguito un’inabilità lavorativa o un’invalidità; Si considera malattia qualsiasi pregiudizio della salute fisica, mentale o psichica che non sia la conseguenza di un infortunio) |
22.08.2021 |
12:03:41 |
med. |
расстройство здоровья |
compromissione della salute (Per malattia si intende qualsiasi compromissione della salute indipendente dalla volontà della persona assicurata) |
22.08.2021 |
12:03:06 |
med. |
расстройство здоровья |
alterazione dello stato di salute (È ritenuta malattia l’alterazione involontaria della salute fisica e psichica di una persona assicurata; Si considera malattia qualsiasi alterazione dello stato di salute, fisico o psichico; Si considera malattia qualsiasi pregiudizio della salute fisica, mentale o psichica che non sia la conseguenza di un infortunio) |
22.08.2021 |
12:03:06 |
med. |
расстройство здоровья |
disordini della salute |
22.08.2021 |
12:03:06 |
med. |
расстройство здоровья |
problemi di salute |
22.08.2021 |
11:49:38 |
gen. |
кратковременный |
di breve durata (È una psicosi di breve durata, a comparsa improvvisa; Di solito, gli episodi sono di breve durata; L'incubazione è di breve durata) |
22.08.2021 |
11:42:06 |
med. |
кратковременная память |
memoria a breve termine (La memoria a breve termine (MBT), anche chiamata memoria primaria o attiva, è quella parte di memoria che si ritiene capace di conservare una piccola quantità di informazioni chiamata span (tra i 5 e i 9 elementi, in Il magico numero sette, più o meno due di Miller) per una durata di 20/30 secondi circa. È contrapposta alla memoria a lungo termine, capace di conservare una quantità enorme di informazioni per lungo tempo, siano esse recenti o remote. Кратковременную память также называют первичной или активной памятью. Ей противопоставляется долговременная память, способная удерживать информацию гораздо дольше кратковременной: una grave compromissione della memoria a breve termine) |
19.08.2021 |
13:05:51 |
el. |
печь конвекционного оплавления |
forno di riflusso a convezione (для печатных плат: Forno a convezione riflusso) |
19.08.2021 |
12:54:37 |
el. |
принтер трафаретной печати |
stampante serigrafica (circuito stampato con serigrafia; stampa serigrafica) |
19.08.2021 |
12:34:16 |
el. |
автоматическая оптическая инспекция |
ispezione ottica automatica (Системы АОИ предназначены для автоматической оценки качества сборки печатного узла или качества нанесения паяльной пасты. автоматическая оптическая инспекция. Англ. AOI (Аutomated Optical Inspection).) |
19.08.2021 |
12:01:15 |
law |
ГИПС |
sistema Informativo statale dell'industria (Государственная информационная система промышленности) |
19.08.2021 |
12:00:44 |
law |
государственная информационная система промышленности |
sistema Informativo statale dell'industria |
19.08.2021 |
11:37:21 |
electr.eng. |
технологическая инструкция |
specifica tecnica di fabbricazione (specifiche tecniche di fabbricazione) |
19.08.2021 |
11:35:10 |
electr.eng. |
технологическая инструкция |
specifica di fabbricazione (specifiche di produzione) |
19.08.2021 |
11:30:19 |
electr.eng. |
электрическая функциональная схема |
schema elettrico funzionale (схема электрическая функциональная. Nello schema funzionale non si tiene conto della reale ubicazione dei vari dispositivi all'interno di un edificio) |
19.08.2021 |
11:30:19 |
electr.eng. |
электрическая функциональная схема |
schema funzionale (схема электрическая функциональная. Nello schema funzionale non si tiene conto della reale ubicazione dei vari dispositivi all'interno di un edificio) |
19.08.2021 |
11:23:22 |
gen. |
предоставить консультацию |
fornire consulenza |
19.08.2021 |
11:23:22 |
gen. |
предоставить консультацию |
erogare consulenza |
19.08.2021 |
11:04:39 |
gen. |
давать рекомендации |
fornire raccomandazioni (formulare raccomandazioni: fornendo raccomandazioni per migliorarle nonché orientamenti su come affrontare
alcuni altri problemi) |
19.08.2021 |
11:04:39 |
gen. |
давать рекомендации |
presentare raccomandazioni (formulare raccomandazioni: fornendo raccomandazioni per migliorarle nonché orientamenti su come affrontare
alcuni altri problemi) |
19.08.2021 |
11:04:39 |
gen. |
выдавать рекомендации |
fornire raccomandazioni (formulare raccomandazioni: fornendo raccomandazioni per migliorarle nonché orientamenti su come affrontare
alcuni altri problemi) |
19.08.2021 |
11:04:39 |
gen. |
выдавать рекомендации |
presentare raccomandazioni (formulare raccomandazioni: fornendo raccomandazioni per migliorarle nonché orientamenti su come affrontare
alcuni altri problemi) |
19.08.2021 |
10:49:02 |
med. |
проведение тестирования |
esecuzione dei test (esecuzione dei test molecolari per la ricerca del virus) |
19.08.2021 |
10:46:07 |
tech. |
проведение тестирования |
esecuzione delle prove (effettuazione di prove su campioni prelevati in fabbrica o sul mercato; realizzare prove; svolgimento di procedure di test sui) |
19.08.2021 |
10:23:33 |
tech. |
инженерная поддержка |
supporto ingegneristico |
19.08.2021 |
10:21:03 |
tech. |
инженерная поддержка |
supporto tecnico |
19.08.2021 |
9:58:49 |
tech. |
налаженный |
ottimizzato (processo ottimizzato di manipolazione e deposito dei materiali) |
19.08.2021 |
9:48:34 |
ed. |
научно-образовательная организация |
istituto di ricerca scientifica e di istruzione (creare istituti di ricerca e di istruzione di livello internazionale in stretta collaborazione con l'industria) |
19.08.2021 |
9:32:55 |
tech. |
дизайн-центр |
centro di progettazione |
19.08.2021 |
9:32:55 |
tech. |
центр дизайна |
centro di progettazione |
19.08.2021 |
8:48:34 |
electr.eng. |
корпус |
involucro (involucro metallico dell'apparecchio elettrico (massa); La norma CEI EN 60529/1997 (ex CEI 70-1) classifica i gradi di protezione degli involucri per apparecchiature elettriche; Toccando la carcassa dell'apparecchio guasto la corrente elettrica passa attraverso il corpo umano e scarica a terra.) |
17.08.2021 |
16:22:34 |
law |
футбольное хулиганство |
atti di teppismo in occasione delle partite di calcio |
17.08.2021 |
16:22:34 |
law |
футбольный хулиганизм |
atti di teppismo in occasione delle partite di calcio |
17.08.2021 |
16:04:54 |
law |
утрата общей трудоспособности |
perdita della capacità lavorativa generica (capacità lavorativa generica: ossia la possibilità di svolgere qualsiasi lavoro, anche diverso dal proprio, ma confacente con le proprie attitudini; capacità lavorativa specifica: ossia l'idoneità a svolgere la propria attuale occupazione. La perdita e la riduzione della capacità lavorativa configurano un danno di natura patrimoniale da lucro cessante, per tutti i mancati guadagni futuri che la menomazione riportata nel sinistro ha impedito di conseguire.) |