6.10.2021 |
6:43:40 |
construct. |
архитектурный чертёж |
grafico architettonico |
6.10.2021 |
5:57:20 |
construct. |
отбивка штукатурки |
spicconatura di intonaco a vivo di muro (вплоть до основных (несущих и ограждающих) элементов конструкции: Spicconature di intonaci fino a ritrovare il vivo della muratura sottostante; отбивка штукатурки и облицовочной плитки; отбивка штукатурки с поверхностей: стен и потолков кирпичных) |
6.10.2021 |
5:40:40 |
construct. |
капитальный ремонт |
ristrutturazione (Согласно п. 14.2 ст. 1 Градостроительного кодекса РФ под капитальным ремонтом объектов капитального строительства понимается: замена и (или) восстановление строительных конструкций или их элементов (кроме несущих строительных конструкций); замена и (или) восстановление систем инженерно-технического обеспечения и сетей инженерно-технического обеспечения или их элементов; замена отдельных элементов несущих строительных конструкций на аналогичные или иные улучшающие показатели таких конструкций элементы и (или) восстановление этих элементов.
: капитальный ремонтом объектов капитального строительства) |
6.10.2021 |
5:28:40 |
construct. |
демонтаж анкерного крепления |
disancoraggio (извлечение, снятие, отсоединение: disancoraggio degli elementi) |
6.10.2021 |
4:48:37 |
construct. |
дорожка для прохода к дому |
accesso pedonale |
6.10.2021 |
4:48:37 |
construct. |
проход |
accesso pedonale (вход, подход к дому, входная группа: accesso pedonale attraverso un androne; pilastrini del cancelletto pedonale di accesso alla proprietà) |
6.10.2021 |
4:42:21 |
construct. |
въезд транспортных средств |
accesso carrabile |
6.10.2021 |
4:21:54 |
construct. |
напольное покрытие внутри помещений |
pavimenti interni |
6.10.2021 |
4:20:05 |
construct. |
наружное напольное покрытие |
pavimenti esterni |
5.10.2021 |
15:17:14 |
construct. |
план установки использования и разборки строительных лесов |
Pi.M.U.S. (Piano di Montaggio, Uso e Smontaggio dei ponteggi) |
5.10.2021 |
15:16:51 |
construct. |
план установки использования и разборки строительных лесов |
piano di montaggio, uso e smontaggio dei ponteggi |
5.10.2021 |
13:54:18 |
construct. |
горячеоцинкованная сталь |
acciaio zincato a caldo |
5.10.2021 |
13:39:43 |
construct. |
пластиковая туалетная кабина с биотуалетом и рукомойником |
WC a funzionamento chimico in cellula bagno di polietilene, con lavamani (умывальником для рук: WC a funzionamento chimico in cellula bagno di polietilene, con lavamani,) |
5.10.2021 |
13:02:55 |
construct. |
строительная бытовка |
box prefabbricato (сборная, готовая: Box prefabbricati di cantiere ad uso spogliatoio, mensa e ifficio) |
5.10.2021 |
0:34:28 |
law |
ведение дачного хозяйства |
coltivazioni su scala ridotta |
4.10.2021 |
17:59:04 |
law |
возмещение понесенных убытков |
risarcimento dei danni |
4.10.2021 |
17:50:47 |
law |
вести к утере |
determinare la decadenza (права ... приводить к утрата права на принятие каких-либо действий в отношении (против): La mancata tempestiva denunzia determina la decadenza, in capo al Cliente, da ogni azione verso il Professionista) |
4.10.2021 |
0:31:26 |
econ. |
специалист в области... |
professionista |
3.10.2021 |
12:19:28 |
econ. |
материалы находящиеся в пути |
materiali in viaggio (Материально-производственные запасы, принадлежащие организации, но находящиеся в пути либо переданные покупателю под залог, учитываются в бухгалтерском) |
3.10.2021 |
9:54:58 |
econ. |
региональная налоговая комиссия |
CTR (областная, CTR della Campania - Commissione Tributaria Regionale di Campania) |
3.10.2021 |
9:49:10 |
econ. |
комиссия по налоговым спорам |
commissione tributaria (по урегулированию) |
3.10.2021 |
9:47:47 |
econ. |
провинциальная налоговая комиссия |
CTP (районная, CTP di Caserta - Commissione Tributaria Provinciale di Caserta) |
3.10.2021 |
9:26:13 |
econ. |
сумма, выраженная в евро |
importo espresso in unita di euro |
3.10.2021 |
8:53:04 |
econ. |
учет предмета лизинга на балансе лизингополучателя или на балансе лизингодателя |
contabilizzazione secondo il metodo finanziario o patrimoniale (Договор лизинга – соглашение, в котором лизингодатель обязуется приобрести и передать имущество лизингополучателю во временное владение и использование. Покупаемое по лизинговому договору имущество может учитываться двумя способами: 1) на балансе лизингополучателя; 2) на балансе лизингодателя. Учет у лизингополучателя, если предмет лизинга числится на балансе лизингополучателя, то в бухгалтерском учете имущество, полученное по договору лизинга, принимается к учету как объект ОС. Его первоначальная стоимость равна сумме всех платежей по договору лизинга, в т.ч. выкупной стоимости. Учет у лизингополучателя - если предмет лизинга числится на балансе лизингодателя, то в бухгалтерском учете лизинговое имущество отражается на забалансовом счете 001 "Арендованные основные средства". Как правило — по стоимости, равной сумме всех платежей по договору (с НДС). Il locatore concede l'utilizzo di un bene per un determinato periodo di tempo dietro pagamento di un corrispettivo (canone); Il locatario (l'utilizzatore) assume tutti i rischi sul bene, corrisponde il canone periodico e ha la facoltà, al termine del periodo, di acquistare il bene usato ad un prezzo prestabilito (prezzo di riscatto). 1) Registrazione del leasing con il metodo finanziario. In questa ipotesi il leasing è trattato come una vendita:
Il locatore elimina dal proprio bilancio il bene dato in leasing e iscrive un credito pari all'importo dei canoni che andrà a incassare;
Il locatario rileverà il cespite (al costo sostenuto dal concedente) e il debito verso il locatore, che andrà via via a diminuire con lo storno al pagamento dei canoni; Il locatario rileverà l'ammortamento al pari delle altre immobilizzazioni possedute. 2) Registrazione del leasing con il metodo patrimoniale. Se si rileva il contratto di leasing con il metodo patrimoniale, il leasing è trattato come una normale locazione (con prevalenza della forma giuridica rispetto alla sostanza economica del contratto):
Il locatore iscrive i beni concessi in leasing nelle immobilizzazioni, seppur separatamente
Il locatario rileva i canoni di locazione pagati nel Conto Economico nella voce B.8-costi per godimento dei beni di terzi.
) |
3.10.2021 |
7:59:45 |
econ. |
корректировка |
riallineamento |
3.10.2021 |
7:41:22 |
econ. |
исчисление амортизационных отчислений по нормам налогового законодательства или по нормам гражданского законодательства |
valore fiscale o civilistico (Fiscalmente, la quota di ammortamento è ridotta della metà nel primo anno di utilizzo, mentre civilisticamente è calcolata in misura proporzionale dal momento in cui il cespite è disponibile e pronto all'uso.: riallineare il valore fiscale dei beni materiali a quello civilistico) |
3.10.2021 |
7:14:30 |
econ. |
капиталовложения в основные фонды |
capitalizzazione |
3.10.2021 |
7:09:52 |
econ. |
вложение средств в создание основных средств производства |
capitalizzazione (Immobilizzazioni Materiali) |
3.10.2021 |
7:09:52 |
econ. |
капвложения |
capitalizzazione (Immobilizzazioni Materiali) |
3.10.2021 |
7:09:52 |
econ. |
капитальные вложения |
capitalizzazione (Immobilizzazioni Materiali капитальные вложения — это инвестиции в основной капитал) |
3.10.2021 |
7:09:52 |
econ. |
инвестиции в основной капитал |
capitalizzazione (Immobilizzazioni Materiali капитальные вложения — это инвестиции в основной капитал) |
3.10.2021 |
1:46:05 |
econ. |
движение основных средств |
movimentazione delle immobilizzazioni materiali (Движение основных средств связано с осуществлением хозяйственных операций по поступлению, внутреннему перемещению и выбытию основных средств.) |
30.09.2021 |
1:35:46 |
gen. |
за особые заслуги |
per gli ottimi risultati ottenuti in |
30.09.2021 |
1:35:46 |
gen. |
за особые заслуги |
risultati eccellenti nel campo di |
30.09.2021 |
1:35:46 |
gen. |
за особые заслуги |
straordinari risultati conseguiti |
29.09.2021 |
22:35:08 |
gen. |
старший менеджер |
dirigente preposto ("preposto": persona che, in ragione delle competenze professionali e nei limiti di poteri gerarchici e funzionali adeguati alla natura dell'incarico conferitogli, sovrintende alla attività lavorativa e garantisce l'attuazione delle direttive ricevute, controllandone la corretta esecuzione da parte dei lavoratori ed) |
29.09.2021 |
22:35:08 |
gen. |
старший менеджер |
senior manager ("preposto": persona che, in ragione delle competenze professionali e nei limiti di poteri gerarchici e funzionali adeguati alla natura dell'incarico conferitogli, sovrintende alla attività lavorativa e garantisce l'attuazione delle direttive ricevute, controllandone la corretta esecuzione da parte dei lavoratori ed) |
29.09.2021 |
22:35:08 |
gen. |
старший менеджер |
dirigente di alto livello ("preposto": persona che, in ragione delle competenze professionali e nei limiti di poteri gerarchici e funzionali adeguati alla natura dell'incarico conferitogli, sovrintende alla attività lavorativa e garantisce l'attuazione delle direttive ricevute, controllandone la corretta esecuzione da parte dei lavoratori ed) |
29.09.2021 |
22:35:08 |
gen. |
старший менеджер |
responsabile capo (Responsabile capo officina meccanica di costruzione impianti aeraulici; Responsabile Capo Turno; Mio padre era il capo responsabile del vecchio manicomio) |
29.09.2021 |
22:07:14 |
gen. |
ОПЕРУ |
gestione operativa (операционное управление; ГОПЕРУ главное операционное управление) |
29.09.2021 |
22:05:43 |
gen. |
операционное управление |
gestione operativa (operazioni di gestione) |
29.09.2021 |
15:23:49 |
gen. |
фирменный стиль |
identita societaria (corporate identity) |
29.09.2021 |
15:23:49 |
gen. |
фирменный стиль |
identita aziendale (corporate identity) |
29.09.2021 |
15:18:51 |
gen. |
электронная реклама |
pubblicita online |
29.09.2021 |
15:18:51 |
gen. |
электронная реклама |
pubblicita su internet |
29.09.2021 |
15:18:51 |
gen. |
интернет-реклама: медийная реклама |
pubblicita online |
29.09.2021 |
15:18:51 |
gen. |
интернет-реклама: медийная реклама |
pubblicita su internet |
29.09.2021 |
15:18:51 |
gen. |
реклама в интернете |
pubblicita online |
29.09.2021 |
15:18:51 |
gen. |
реклама в интернете |
pubblicita su internet |
27.09.2021 |
14:17:22 |
law |
надлежащим образом заверенная копия документа |
copia autentica ((удостоверенная. La copia autentica di un atto o di un documento è la copia, totale o parziale dello stesso, dichiarata conforme all'originale. La copia autentica, detta anche copia conforme, può essere validamente prodotta in luogo dell'originale dell'atto o del documento. Le copie autentiche, totali o parziali, di atti e documenti possono essere ottenute con qualsiasi procedimento che dia garanzia della riproduzione fedele e duratura e possono essere validamente prodotte in luogo di atti e documenti originali. L'autenticazione delle copie può essere fatta: dal pubblico ufficiale dal quale è stato emesso l'originale, presso il quale è depositato l'originale, o al quale deve essere prodotto il documento; dal notaio, cancelliere, segretario comunale o altro funzionario incaricato dal sindaco; dal responsabile del procedimento o qualsiasi altro dipendente competente a ricevere la documentazione – su esibizione dell'originale e senza obbligo di deposito dello stesso presso l'amministrazione procedente. Questi soggetti attestano la conformità della copia all'originale, indicando la data e il luogo del rilascio, il numero dei fogli impiegati, il proprio nome e cognome, la qualifica rivestita, la propria firma per esteso ed il timbro dell'ufficio. In alternativa a quanto descritto, se si tratta di atti o documenti conservati o rilasciati da una pubblica amministrazione, di titoli di studio e di servizio, nonchè di documenti fiscali che devono essere obbligatoriamente conservati dai privati, la copia può essere dichiarata conforme all'originale dall'interessato mediante dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà apposta in calce alla copia stessa. ГОСТ Р 7.0.8-2013 "Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения" (утв. приказом Росстандарта от 17.10.13 № 1185-ст) делит все копии, которые снимаются с документов, на обычные и заверенные. При этом копией признается экземпляр документа, полностью воспроизводящий информацию подлинника. А заверенной — такая копия, на которой имеются реквизиты, обеспечивающие ее юридическую значимость.) |
27.09.2021 |
13:58:07 |
law |
виза "копия верна" |
attestazione di conformita all'originale (copia conforme: Per autenticare un documento è necessaria l'attestazione di conformità all'originale apposta, alla fine della copia, da un pubblico ...) |
27.09.2021 |
13:51:40 |
account. |
центр налогового консультирования |
centro di assistenza fiscale (помощи) |
27.09.2021 |
13:44:18 |
account. |
подтверждение соблюдения требований |
visto leggero (Il visto di conformità, definito anche visto leggero, è stato introdotto con il decreto legislativo numero 241 del 1997. Il visto "leggero" rappresenta uno dei livelli di controllo attribuito dal legislatore a soggetti estranei all'Amministrazione finanziaria sulla corretta applicazione delle norme tributarie, in particolare a professionisti abilitati iscritti negli appositi Albi e ai Centri di assistenza fiscale (CAF).) |
27.09.2021 |
13:19:39 |
law |
вступить в силу |
essere efficace a decorrere da (dalla data di sottoscrizione) |
27.09.2021 |
13:19:39 |
law |
начиная с |
essere efficace a decorrere da (dalla data di sottoscrizione) |
27.09.2021 |
13:09:19 |
law |
солидарная обязанность |
vincolo solidale (prova per presunzioni dei soggetti legati dal vincolo solidale) |
27.09.2021 |
13:09:19 |
law |
солидарная обязанность |
obbligazione solidale (prova per presunzioni dei soggetti legati dal vincolo solidale) |
27.09.2021 |
13:09:19 |
law |
солидарное обязательство |
vincolo solidale (prova per presunzioni dei soggetti legati dal vincolo solidale) |
27.09.2021 |
13:09:19 |
law |
солидарное обязательство |
obbligazione solidale (prova per presunzioni dei soggetti legati dal vincolo solidale) |
27.09.2021 |
13:06:57 |
law |
солидарная ответственность |
vincolo di solidarieta (con/senza- на условиях (отсутствия) солидарной ответственности: солидарная форма ответственности возлагается на лицах в равных частях; senza alcun vincolo di solidarieta tra loro) |
27.09.2021 |
13:06:57 |
law |
солидарная обязанность |
vincolo di solidarieta (con/senza- на условиях (отсутствия) солидарной ответственности: солидарная форма ответственности возлагается на лицах в равных частях) |
27.09.2021 |
12:33:37 |
law |
действует с |
con effetto dal + data |
27.09.2021 |
12:33:37 |
law |
вступающий в действие с |
con effetto dal + data |
27.09.2021 |
12:31:39 |
law |
начинает исчисляться с даты |
con effetto dal + data (con effetto dalla data di adesione all'accordo dei nuovi Stati membri,) |
27.09.2021 |
12:13:28 |
law |
не иметь законной силы и не влечь за собой никаких правовых последствий |
essere nullo e improduttivo di effetti |
27.09.2021 |
12:09:33 |
law |
являться недействительным и не иметь никакой юридической силы |
essere nullo e improduttivo di effetti (считаться: al presente Accordo Subscription saranno nulle e improduttive di effetti qualora non siano state concordate per iscritto) |
27.09.2021 |
11:58:12 |
law |
розничный платёж |
pagamento al dettaglio (Розничные платежи - это платежи, при которых в роли плательщика или получателя платежа выступает, как правило, частное лицо: Strumenti e servizi di pagamento al dettaglio) |
27.09.2021 |
11:58:12 |
law |
розничная платёжная операция |
pagamento al dettaglio (Розничные платежи - это платежи, при которых в роли плательщика или получателя платежа выступает, как правило, частное лицо: Strumenti e servizi di pagamento al dettaglio) |
27.09.2021 |
11:53:16 |
law |
электронное средство платежа |
strumento di pagamento elettronico (La carta di credito é uno strumento di pagamento elettronico: Le carte di pagamento sono gli strumenti di pagamento elettronico più diffusi per i pagamenti al dettaglio) |
24.09.2021 |
11:56:12 |
law |
признать виновным в совершении преступления |
dichiarare colpevole di aver commesso il reato (essersi dichiarato colpevole di aver commesso; essere colpevole per aver commesso il fatto o alcuni dei fatti; dichiarato colpevole di aver commesso l'omicidio) |
23.09.2021 |
13:40:33 |
law |
назначить наказание в виде административного штрафа |
applicata una sanzione amministrativa pecuniaria (condannare: pena pecuniaria per l'illecito amministrativo) |
23.09.2021 |
13:25:20 |
law |
насильственные действия |
azioni violente (di carattere, di natura violente: morte, provocata con azione violenta; Volevano compiere azioni violente a Roma) |
23.09.2021 |
1:44:44 |
med. |
лица с ограниченными возможностями здоровья по слуху |
soggetti con disabilità uditiva |
23.09.2021 |
1:43:33 |
med. |
лица с ОВЗ по слуху |
persone con disabilita uditiva (Лицо с ограниченными возможностями здоровья (далее - ОВЗ); лица с ограниченными возможностями здоровья по слуху) |
23.09.2021 |
1:43:33 |
med. |
лица с ограниченными возможностями здоровья по слуху |
persone con disabilita uditiva (Лицо с ограниченными возможностями здоровья (далее - ОВЗ); лица с ограниченными возможностями здоровья по слуху) |
23.09.2021 |
0:52:07 |
med. |
заглушение |
smorzamento |
23.09.2021 |
0:44:55 |
med. |
карта аудиометрического исследования |
scheda audiometrica |
23.09.2021 |
0:31:44 |
med. |
карта аудиометрического исследования |
scheda di valutazione (test audiometrico, esame audiometrico (audiometria tonale in cuffie) è una procedura medica atta a rilevare il grado e la capacità uditiva del paziente.Determina la soglia uditiva per stimoli semplici (toni e suoni puri, con un'unica frequenza di vibrazione), tramite un esame effettuato in ambiente silenzioso alla presenza del medico o di un tecnico audiometrista: questi procede nel compilare una scheda di valutazione, segnalando eventuali danni e deficit dell'apparato uditivo (ipoacusia e sordità) con la relativa gravità; audiometria vocale è un test di valutazione della funzionalità uditiva: scheda di valutazione audiometrica, valutazione del test dell'udito, esame audiometrico) |
23.09.2021 |
0:16:58 |
med. |
Научно-исследовательский клинический институт |
Istituto di Ricovero e Cura a Carattere Scientifico |
22.09.2021 |
21:36:13 |
law |
закон о государственном бюджете |
legge di stabilita (Una volta approvata dal Parlamento, la legge finanziaria regola la vita economica del Paese nell'arco di un anno solare. Una legge finanziaria (anche legge di stabilità) è una legge ordinaria della Repubblica Italiana emanata su proposta del governo italiano per regolare la politica economica del paese per un triennio. legge di stabilità In Italia è il principale strumento della manovra di finanza pubblica insieme alla legge di bilancio. La legge di stabilità (ex legge finanziaria) e la legge di bilancio sono i provvedimenti che compongono la manovra triennale di finanza pubblica. La legge finanziaria (detta spesso genericamente anche manovra economica) è una legge ordinaria della Repubblica Italiana) |
22.09.2021 |
21:36:13 |
law |
закон о государственном бюджете |
manovra economica (Una volta approvata dal Parlamento, la legge finanziaria regola la vita economica del Paese nell'arco di un anno solare. Una legge finanziaria (anche legge di stabilità) è una legge ordinaria della Repubblica Italiana emanata su proposta del governo italiano per regolare la politica economica del paese per un triennio. legge di stabilità In Italia è il principale strumento della manovra di finanza pubblica insieme alla legge di bilancio. La legge di stabilità (ex legge finanziaria) e la legge di bilancio sono i provvedimenti che compongono la manovra triennale di finanza pubblica. La legge finanziaria (detta spesso genericamente anche manovra economica) è una legge ordinaria della Repubblica Italiana) |
22.09.2021 |
12:04:16 |
law |
обратить взыскание на имущество, заложенное для обеспечения обязательства |
escutere la garanzia (garanzia di natura reale: обратить взыскание на предмет залога, принадлежащий) |
22.09.2021 |
11:26:04 |
law |
КИК |
societa estera controllata (контролируемая иностранная компания) |
22.09.2021 |
11:25:15 |
law |
контролируемая иностранная компания |
societa estera controllata (если вы учредитель иностранной компании или доля вашего участия свыше 25%, то лучше уведомить налоговую) |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться в суд для рассмотрения спора |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться с иском в суд |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться с заявлением в суд |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться в судебные органы |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обращаться в суд |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться в суд |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
подать исковое заявление в суд |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
подать иск в суд |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
предъявить иск |
intraprendere un'azione giudiziaria contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться в суд для рассмотрения спора |
intraprendere un'azione legale contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться с иском в суд |
intraprendere un'azione legale contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться с заявлением в суд |
intraprendere un'azione legale contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться в судебные органы |
intraprendere un'azione legale contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обращаться в суд |
intraprendere un'azione legale contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
обратиться в суд |
intraprendere un'azione legale contro |
21.09.2021 |
16:21:00 |
law |
подать исковое заявление в суд |
intraprendere un'azione legale contro |