10.10.2021 |
12:24:34 |
construct. |
строительные нормы и правила |
NTC 2018 (единый свод законов, стандарты. Le Norme Tecniche per le Costruzioni (NTC) per la legislazione italiana sono attualmente definite nel decreto ministeriale 17 gennaio 2018 che dal 22 marzo 2018 sostituisce il D.M. 14 gennaio 2008. Le norme tecniche per le costruzioni mantengono l'impostazione delle precedenti, raccogliendo in un unico testo le norme prima distribuite in diversi decreti ministeriali e "definiscono i principi per il progetto, l'esecuzione e il collaudo delle costruzioni, Стандарты на процессы выполнения работ по строительству, реконструкции, капитальному ремонту объектов капитального строительства) |
10.10.2021 |
12:24:34 |
construct. |
СНИП |
NTC 2018 (единый свод законов, стандарты. Le Norme Tecniche per le Costruzioni (NTC) per la legislazione italiana sono attualmente definite nel decreto ministeriale 17 gennaio 2018 che dal 22 marzo 2018 sostituisce il D.M. 14 gennaio 2008. Le norme tecniche per le costruzioni mantengono l'impostazione delle precedenti, raccogliendo in un unico testo le norme prima distribuite in diversi decreti ministeriali e "definiscono i principi per il progetto, l'esecuzione e il collaudo delle costruzioni, Стандарты на процессы выполнения работ по строительству, реконструкции, капитальному ремонту объектов капитального строительства) |
10.10.2021 |
12:12:57 |
construct. |
отклонение фасада от горизонтальной и вертикальной плоскости |
fuori squadra |
10.10.2021 |
12:11:41 |
construct. |
геодезическая съемка |
rilievo (здания, местности и т.п. Геодезическая съемка фасадов - это процесс создания модели объекта с точными размерами и привязкой к местности. По сути, это своего рода "рентген" здания, выявляющий не только размеры и расстояния между конструктивными элементами фасада, но и степень отклонения фасада от горизонтальной и вертикальной плоскости. Il rilievo esecutivo o sopralluogo costituisce un primo momento conoscitivo diverso da una semplice visita, atto a verificare una situazione esistente sulla: esecuzione di rilievo del fabbricato in cantiere) |
10.10.2021 |
12:11:41 |
construct. |
геодезическая съемка |
rilievo esecutivo (здания, местности и т.п. Геодезическая съемка фасадов - это процесс создания модели объекта с точными размерами и привязкой к местности. По сути, это своего рода "рентген" здания, выявляющий не только размеры и расстояния между конструктивными элементами фасада, но и степень отклонения фасада от горизонтальной и вертикальной плоскости. Il rilievo esecutivo o sopralluogo costituisce un primo momento conoscitivo diverso da una semplice visita, atto a verificare una situazione esistente sulla: esecuzione di rilievo del fabbricato in cantiere) |
10.10.2021 |
11:37:05 |
construct. |
непрямо |
fuori squadra |
10.10.2021 |
11:37:05 |
construct. |
не под прямым углом |
fuori squadra |
10.10.2021 |
11:37:05 |
construct. |
перекос |
fuori squadra |
10.10.2021 |
11:26:29 |
construct. |
тяжелые металлические конструкции |
carpenteria pesante (Монтаж (тяжелых) металлических конструкций La Carpenteria pesante include invece tutte le lavorazioni che vengono ottenute tramite una strutturazione metallica complessa che ha lo scopo di supportare l'ingente peso di fabbricati civili o industriali, come ad esempio i tetti, ma anche le scale interne ed esterne. La carpenteria metallica pesante è la lavorazione e il montaggio di elementi metallo per strutture portanti: ditta che realizzerra’ la carpenteria pesante; компания, осуществляющая монтаж (тяжелых) металлических конструкций, монтаж всех типов конструкций из металла) |
10.10.2021 |
9:30:34 |
construct. |
лестничный проем |
vano scala (Лестничный проем – это отверстие в перекрытии, предназначенное для установки лестницы) |
10.10.2021 |
8:56:35 |
construct. |
нижняя сторона плиты перекрытия |
intradosso del solaio (Нижняя сторона железобетонной плиты перекрытия выпускается в готовом к отделке виде и служит потолком, а верхняя - основанием пола: travi in acciaio poste all' intradosso del solaio) |
9.10.2021 |
16:10:12 |
construct. |
вентилируемый пол |
vespaio ventilato (Полы над вентилируемым подпольем) |
9.10.2021 |
16:10:12 |
construct. |
вентилируемое подполье |
vespaio ventilato (Полы над вентилируемым подпольем) |
9.10.2021 |
15:30:16 |
construct. |
металлический профилированный лист |
lamiera grecata (Листы профилированные стальные оцинкованные) |
9.10.2021 |
15:30:16 |
construct. |
профилированный лист из стального листа |
lamiera grecata (Листы профилированные стальные оцинкованные) |
9.10.2021 |
15:09:26 |
construct. |
огнезащитный материал вспучивающегося типа |
malta espansiva (вспучивающийся цемент, Огнезащита металлических конструкций, Вспучивающееся огнезащитное покрытие для защиты конструкционной) |
9.10.2021 |
14:45:47 |
construct. |
соприкасающиеся с поверхностью земли стены |
muri controterra ("стены в грунте": L'intervento di impermeabilizzazione di muri controterra e fondazioni Поверхность сооружения, соприкасающаяся с грунтом) |
9.10.2021 |
14:32:45 |
construct. |
выполнять |
ordire (solaio ordito come da progetto strutturale esecutivo, перекрытие, выполненное согласно рабочей документации на строительные конструкции) |
9.10.2021 |
14:32:45 |
construct. |
устраивать |
ordire (solaio ordito come da progetto strutturale esecutivo, перекрытие, выполненное согласно рабочей документации на строительные конструкции) |
9.10.2021 |
14:23:56 |
construct. |
сборная панель перекрытия из железобетонных балок с керамическими вкладышами |
solaio in laterocemento |
9.10.2021 |
14:23:22 |
construct. |
сборное перекрытие из железобетонных балок с керамическими вкладышами |
solaio in latero-cemento (сборная панель плита перекрытия) |
9.10.2021 |
14:20:12 |
construct. |
сборное перекрытие из железобетонных балок с керамическими вкладышами |
solaio in latero cemento (сборная панель плита перекрытия) |
9.10.2021 |
14:20:12 |
construct. |
сборно-монолитное перекрытие |
solaio in latero cemento |
9.10.2021 |
13:21:32 |
construct. |
устройство монолитной фундаментной плиты |
realizzazione di solettone di fondazione (Основу конструкции составляет монолитная железобетонная плита, выполненная путем заливки бетона по всей площади строящегося здания. ... При этом ребра, как и основная плита, выполняются из монолитного бетона или отдельных блоков и равняются по высоте размерам цоколя.) |
9.10.2021 |
13:18:17 |
construct. |
плита основания |
solettone di fondazione |
9.10.2021 |
13:15:00 |
construct. |
поперечная арматура |
staffe (армирование монолитного фундамента) |
9.10.2021 |
13:15:00 |
construct. |
хомуты |
staffe (армирование монолитного фундамента) |
9.10.2021 |
13:15:00 |
construct. |
стяжные хомуты |
staffe (армирование монолитного фундамента) |
9.10.2021 |
12:46:58 |
construct. |
разработка грунта вручную |
scavo eseguito a mano |
9.10.2021 |
12:46:58 |
construct. |
копка вручную |
scavo eseguito a mano |
9.10.2021 |
12:43:04 |
construct. |
разработка грунта |
realizzazione di scavo (земляные работы по разработке грунта; разработка грунта экскаватором;) |
9.10.2021 |
12:10:10 |
construct. |
расход арматуры |
incidenza di ferro (ж/б фундамент: incidenza di ferro (fe B450C) pari a circa 170 kg/mc) |
9.10.2021 |
11:24:12 |
construct. |
заливка тощей бетонной смесью |
getto di magrone |
9.10.2021 |
11:05:24 |
construct. |
укладка тощей бетонной смеси |
getto di magrone |
9.10.2021 |
11:00:52 |
construct. |
устройство подбетонки |
getto di magrone (Устройство подбетонки – создание бетонного слоя для беспроблемной и качественной закладки основания строения) |
9.10.2021 |
10:55:22 |
construct. |
заливка тощим бетоном |
getto di magrone (подготовительного основания, заливка чернового основания; Тощий бетон представляет собой разновидность обыкновенной бетонной смеси для подготовка основания; подготовительное бетонное основание; Бетонная подготовка (подбетонка) – небольшой подготовительный слой бетона) |
9.10.2021 |
10:38:17 |
construct. |
выемка грунта |
realizzazione di scavo (Realizzazione di scavo a sezione obbligata per un'altezza di circa 80 cm - для создания траншеи под фундамент) |
9.10.2021 |
10:38:17 |
construct. |
выполнение земляных работ |
realizzazione di scavo (Realizzazione di scavo a sezione obbligata per un'altezza di circa 80 cm - для создания траншеи под фундамент) |
9.10.2021 |
10:11:47 |
construct. |
обратная засыпка фундамента |
rinterro a fondazione ultimata (готового) |
9.10.2021 |
10:08:39 |
construct. |
средства механизации |
mezzi meccanici (Realizzazione di scavo a sezione obbligata per un'altezza di circa 80 cm con l’utilizzo di mezzi meccanici; Земляные работы с использованием спецтехники; Оставшийся грунт должен разрабатываться с применением ручного безударного инструмента или специальных средств механизации) |
9.10.2021 |
9:56:20 |
construct. |
конструктивные чертежи |
grafici strutturali (Конструктивные чертежи - разрезы, планы перекрытий, фундаментов, конструктивные детали) |
9.10.2021 |
9:56:20 |
construct. |
чертежи конструктивных решений |
grafici strutturali (Конструктивные чертежи - разрезы, планы перекрытий, фундаментов, конструктивные детали) |
8.10.2021 |
5:29:08 |
construct. |
вкопанный бассейн |
piscina interrata |
8.10.2021 |
5:17:07 |
construct. |
поддающийся количественной оценке |
quantificabile |
8.10.2021 |
5:00:27 |
construct. |
работы по возведению строительных конструкций |
opere strutturali |
7.10.2021 |
11:34:41 |
construct. |
гашеная известь |
calce idraulica (Гидратная (гашеная)) |
7.10.2021 |
11:34:11 |
construct. |
гидратная известь |
calce idraulica |
7.10.2021 |
11:34:11 |
construct. |
пушонка |
calce idraulica |
7.10.2021 |
11:24:08 |
construct. |
растягивание |
stesa (выравнивание стяжки, штукатурки: LA STESA DEL MASSETTO DI FINITURA, Далее технология штукатурки стен предусматривает растягивание раствора, растягивание смеси по стене) |
7.10.2021 |
11:01:06 |
construct. |
крышка |
lapide ((плита) колодца квадратной формы, в прямоугольном и круглом исполнении) |
7.10.2021 |
10:45:44 |
construct. |
щелевой водоотводный лоток |
canaletta per la raccolta delle acque a fessura |
7.10.2021 |
9:53:15 |
construct. |
поставка |
provvista (доставка: provvista e posa in opera) |
7.10.2021 |
9:47:48 |
construct. |
переливная емкость |
vasca di compenso |
7.10.2021 |
9:21:11 |
construct. |
бентонитовый мат |
telo bentonitico (Бентонитовый мат – это двухслойное полотно с прослойкой из натриевого бетонита, природного гидроизолятора, который и обеспечивает качественную защиту зданий .) |
7.10.2021 |
9:21:11 |
construct. |
бентомат |
telo bentonitico (Бентонитовый мат – это двухслойное полотно с прослойкой из натриевого бетонита, природного гидроизолятора, который и обеспечивает качественную защиту зданий .) |
7.10.2021 |
9:10:33 |
construct. |
бентонитовый шнур |
giunto bentonitico (Бентонитовый шнур (бентонитовая прокладка, гидропрокладка) - эластичный мягкий жгут прямоугольной или круглой формы из природного натриевого бентонита и бутилкаучука, применяемый для гидроизоляции вертикальных и горизонтальных холодных швов бетонных конструкциях.) |
7.10.2021 |
9:10:33 |
construct. |
бентонитовая прокладка |
giunto bentonitico (Бентонитовый шнур (бентонитовая прокладка, гидропрокладка) - эластичный мягкий жгут прямоугольной или круглой формы из природного натриевого бентонита и бутилкаучука, применяемый для гидроизоляции вертикальных и горизонтальных холодных швов бетонных конструкциях.) |
7.10.2021 |
9:10:33 |
construct. |
гидропрокладка |
giunto bentonitico (Бентонитовый шнур (бентонитовая прокладка, гидропрокладка) - эластичный мягкий жгут прямоугольной или круглой формы из природного натриевого бентонита и бутилкаучука, применяемый для гидроизоляции вертикальных и горизонтальных холодных швов бетонных конструкциях.) |
7.10.2021 |
8:31:58 |
construct. |
фальшпол |
pavimento flottante (Фальшпол — вид поднятого пола, используемого в производственных помещениях, в которых требуется развести инженерные сети с выходом к отдельному оборудованию/установкам) |
7.10.2021 |
8:05:14 |
construct. |
вразбежку |
a casellario (способы облицовки - вразбежку (рис. 28, а), "шов в шов" (рис. 28, б) и по диагонали) |
7.10.2021 |
7:57:01 |
construct. |
краска стойкая к образованию плесени |
pittura antimuffa |
7.10.2021 |
7:27:14 |
construct. |
паркетная доска |
parquet a listoni |
7.10.2021 |
7:08:55 |
construct. |
затирка швов |
stuccatura dei giunti |
7.10.2021 |
7:02:03 |
construct. |
рез мрамора под углом 45 градусов |
formazione di quartaboni |
7.10.2021 |
7:02:03 |
construct. |
заусовка торца плитки под углом 45 градусов |
formazione di quartaboni |
7.10.2021 |
7:02:03 |
construct. |
подрезка торца плитки под углом 45 градусов |
formazione di quartaboni |
7.10.2021 |
7:02:03 |
construct. |
заусовку под 45 градусов |
formazione di quartaboni |
7.10.2021 |
7:02:03 |
construct. |
резка под 45 градусов |
formazione di quartaboni |
7.10.2021 |
6:49:30 |
construct. |
стусло |
maschera per segare a quartabuono (maschera per segare a quartabuono, taglio a 45 e 90 gradi: Стусло имеет прорези, которые предназначены для пилы или длинного острого ножа) |
7.10.2021 |
6:45:39 |
construct. |
соединение под 45 градусов |
unire a quartabuono (tagliare, unire a quartabuono) |
7.10.2021 |
6:42:51 |
construct. |
угольник |
quartabuono (quartabono, squadra di legno a forma di triangolo rettangolo, usata in falegnameria | a quartabuono, ad angolo di 45°: Угольник — чертёжный, слесарный, столярный) |
7.10.2021 |
6:30:38 |
construct. |
растворная постель |
letto (Quando si parla di allettamento in edilizia ci si riferisce allo strato di giacitura che in genere si caratterizza per la presenza di materiale plastico. Ha la funzione di ospitare le superfici orizzontali inferiori delle opere murarie oppure degli elementi di pavimentazione. Tali superfici, nel gergo edile, prendono il nome di letti.: Укладываем плиту на растворную постель и выравниваем ее в горизонте; Lo strato di allettamento, posto sopra il sottofondo, costituisce il letto di posa degli elementi di una pavimentazione) |
7.10.2021 |
6:30:38 |
construct. |
растворная постель |
strato di allettamento (Quando si parla di allettamento in edilizia ci si riferisce allo strato di giacitura che in genere si caratterizza per la presenza di materiale plastico. Ha la funzione di ospitare le superfici orizzontali inferiori delle opere murarie oppure degli elementi di pavimentazione. Tali superfici, nel gergo edile, prendono il nome di letti.: Укладываем плиту на растворную постель и выравниваем ее в горизонте; Lo strato di allettamento, posto sopra il sottofondo, costituisce il letto di posa degli elementi di una pavimentazione) |
7.10.2021 |
6:30:38 |
construct. |
растворная постель |
strato di giacitura (Quando si parla di allettamento in edilizia ci si riferisce allo strato di giacitura che in genere si caratterizza per la presenza di materiale plastico. Ha la funzione di ospitare le superfici orizzontali inferiori delle opere murarie oppure degli elementi di pavimentazione. Tali superfici, nel gergo edile, prendono il nome di letti.: Укладываем плиту на растворную постель и выравниваем ее в горизонте; Lo strato di allettamento, posto sopra il sottofondo, costituisce il letto di posa degli elementi di una pavimentazione) |
7.10.2021 |
6:16:51 |
construct. |
под заказчика |
a casellario (индивис учетом пожеланий заказчика; La posa a casellario viene studiata e progettata su misura per ogni ambiente o stanza da realizzare, quindi sono rivestimenti che vengono tagliati e modificati in base all' ambiente progettato.: posa a casellario di marmi e pietre in genere) |
7.10.2021 |
5:49:23 |
construct. |
растягивать по поверхности |
stendere (выравнивать стяжку, штукатурку: Vediamo quali sono le operazioni necessarie per stendere il massetto premiscelato, Procedura per stendere l'intonaco) |
7.10.2021 |
5:09:03 |
construct. |
стяжка на открытых поверхностях |
massetto esterno (Устройство стяжки на открытых поверхностях, снаружи дома) |
7.10.2021 |
4:11:28 |
construct. |
экструдированный пенополистирол |
XPS (EPS e l'XPS, ovvero il polistirene espanso e il polistirene espanso estruso.) |
7.10.2021 |
4:07:17 |
construct. |
экструдированный пенополистирол |
polistirene espanso estruso (EPS e l'XPS, ovvero il polistirene espanso e il polistirene espanso estruso.) |
7.10.2021 |
4:01:18 |
construct. |
вспененный полистирол |
EPS (EPS e l'XPS, ovvero il polistirene espanso e il polistirene espanso estruso.
La lastra è costituita da Polistirene Espanso Sinterizzato (EPS) additivato con grafite e viene ricavata da blocchi preventivamente stagionati tramite il taglio) |
7.10.2021 |
4:00:38 |
construct. |
вспененный полистирол |
polistirene espanso sinterizzato |
7.10.2021 |
2:36:00 |
construct. |
кровельное покрытие |
manto impermeabile (гидроизоляционной) |
7.10.2021 |
2:30:27 |
construct. |
дополнительные работы |
lavori suppletivi (Affidamento lavori suppletivi) |
6.10.2021 |
21:22:38 |
construct. |
гидроизоляционное покрытие |
manto impermeabile (крыша) |
6.10.2021 |
21:17:43 |
construct. |
гидроизоляционный ковер |
manto impermeabile (Гидроизоляционный ковер представляет собой водонепроницаемый слой, пролегающий по всей поверхности кровли, включая стыки, края, проникающие..., рулонная кровельная гидроизоляция, также применяемая в качестве верхнего слоя кровли: подкладочный ковёр, подкладочный гидроизоляционный ковер) |
6.10.2021 |
21:02:59 |
construct. |
смета |
computo metrico (строительная смета - Computo Metrico Edile) |
6.10.2021 |
14:34:09 |
construct. |
гидроизоляционная мембрана |
membrana impermeabilizzante (Гидроизоляционная мембрана (геомембрана) - это гидроизоляционная пленка, полученная из полиэтилена высокой и низкой плотности.: кровельная мембрана для гидроизоляции плоских кровель) |
6.10.2021 |
14:21:47 |
construct. |
щелевой водоотводный лоток |
caditoia di raccolta acque del tipo " a fessura" |
6.10.2021 |
14:21:47 |
construct. |
щелевой лоток |
caditoia di raccolta acque del tipo " a fessura" |
6.10.2021 |
14:07:12 |
construct. |
встроенный водосток |
pluviale incassato (внутренний) |
6.10.2021 |
14:01:26 |
construct. |
кровельная воронка |
bocchettone di raccordo (Bocchettone di scarico Messicano: bocchettone di raccordo per pluviali) |
6.10.2021 |
13:53:47 |
construct. |
со скрытым коробом |
filomuro (Filomuro – дверь со специальной потайной рамой, полностью спрятанной в стену.: Межкомнатная дверь со скрытым коробом) |
6.10.2021 |
13:06:12 |
construct. |
звукоизоляционная подложка |
materassino anticalpestio (шумопонижающая;: Предназначена для снижения уровня ударного шума в качестве демпфирующей) |
6.10.2021 |
13:06:12 |
construct. |
демпфирующая подложка для звукоизоляции пола |
materassino anticalpestio (шумопонижающая;: Предназначена для снижения уровня ударного шума в качестве демпфирующей) |
6.10.2021 |
8:23:40 |
construct. |
переход |
riduzione (фитинги (соединительные изделия) для канализации, переходная муфта) |
6.10.2021 |
8:20:06 |
construct. |
колено |
curva (фитинги (соединительные изделия) для канализации) |
6.10.2021 |
8:20:06 |
construct. |
поворот |
curva (фитинги (соединительные изделия) для канализации) |
6.10.2021 |
8:06:21 |
construct. |
раструбное соединение с резиновым уплотнительным кольцом |
giunto a bicchiere e anello elastomerico (основной вид сочленения пластмассовых труб и фасонных частей) |
6.10.2021 |
7:44:05 |
construct. |
устройство штроб |
realizzazione tracce (борозд: realizzazione tracce su pavimento esistente, штробление стен под проводку, устройство штробы сечением 30х30 мм для укладки датчика температуры пола) |
6.10.2021 |
7:16:52 |
construct. |
техническое задание на разработку конструкций |
capitolato strutturale (техническое задание на проектирование конструктивных элементов, на разработку строительных конструкций) |