DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.650  << | >>

29.10.2021 14:23:41 law приносить извинения formulare le scuse (era giunto il momento, cercava di pensare disperatamente come formulare le scuse che sapeva di dovergli fare; come formulare un messaggio di scuse)
29.10.2021 14:20:24 law принести извинение кому-л. porgere le delle scuse a qualcuno (voglio porgere le mie scuse, porgere le proprie scuse)
29.10.2021 14:20:24 law принести извинение кому-л. fare le scuse a qcn (voglio porgere le mie scuse, porgere le proprie scuse)
29.10.2021 14:20:24 law приносить извинения кому-л. porgere le delle scuse a qualcuno (voglio porgere le mie scuse, porgere le proprie scuse)
29.10.2021 14:20:24 law приносить извинения кому-л. fare le scuse a qcn (voglio porgere le mie scuse, porgere le proprie scuse)
29.10.2021 14:13:36 law принять извинения accettare le scuse
29.10.2021 14:02:44 law загладить вред от преступления riparare le conseguenze del reato (riparare il danno non patrimoniale cagionato dal reato)
29.10.2021 14:02:44 law загладить вред от преступления riparare il danno cagionato dal reato (riparare il danno non patrimoniale cagionato dal reato; permette all'imputato di estinguere il reato, qualora egli ripari interamente il danno cagionato dal reato ovvero elida le conseguenza dannose)
29.10.2021 13:41:30 law прекращение уголовного дела estinzione del procedimento penale
29.10.2021 13:35:00 law обращение в суд ricorso in sede giurisdizionale (Per le controversie di cui all’articolo 2, comma 1, il ricorso in sede giurisdizionale è improcedibile fino a che non sia stato esperito il tentativo obbligatorio di conciliazione)
29.10.2021 13:32:23 law подача proposizione (заявления: Il termine per la conclusione della procedura conciliativa è di trenta giorni decorrenti dalla data di proposizione dell’istanza)
29.10.2021 12:53:57 law отзыв искового заявления из суда revoca della querela (Che cosa significa "Remissione della querela"? *dichiarazione resa all'autorità giudiziaria competente o ad un ufficiale di polizia giudiziaria con cui un soggetto, personalmente o a mezzo di un procuratore speciale, revoca la querela precedentemente presentata (art. 340). La remissione ha natura giuridica di atto di revoca della querela che, una volta accettato dal querelato, determina la cessazione dell'azione penale precedentemente iniziata e l'estinzione del reato (Corte Cost. n. 211/1995).: отозвать (забрать) исковое заявление из суда)
29.10.2021 12:23:23 gen. свободно изъясняться esprimersi in modo fluente (на иностранном языке: esprimersi in inglese in modo fluente; parlare inglese in modo fluente)
29.10.2021 12:18:58 gen. свободно владеть языком essere fluente in lingua straniera
29.10.2021 12:18:58 gen. свободно владеть языком parlare una lingua straniera in modo fluente (parlare in modo perfetto)
29.10.2021 12:13:03 gen. свободно владеть языком avere una conoscenza fluente (avere una conoscenza fluente dell'inglese o del francese ed essere capace di lavorare in queste due lingue)
29.10.2021 12:12:33 gen. свободно владеть языком avere ottima conoscenza scritta e parlata di una lingua straniera (ottima conoscenza scritta e parlata di due lingue ufficiali dell'UE; Ha conoscenza (scritta e parlata) delle seguenti lingue straniere:)
29.10.2021 11:56:22 gen. владеть языком в достаточной степени conoscere la lingua in maniera sufficiente (conoscere la lingua di istruzione in maniera sufficiente a seguire le lezioni; capacità di farsi intendere nella loro lingua in maniera sufficiente; conoscere una lingua straniera in maniera perfetta, tanto da poter passare facilmente per madrelingua)
28.10.2021 15:05:57 gen. на сознательном или на бессознательном уровне a livello conscio o inconscio (funzionano a livello conscio o inconscio nelle pieghe del pensiero)
28.10.2021 14:45:02 gen. подсознание subconscio (ma in realtà provenivano dal mio subconscio)
28.10.2021 14:36:44 gen. решительным образом отмежеваться dissociarsi fermamente
28.10.2021 14:34:51 gen. решительно отмежеваться dissociarsi fermamente
28.10.2021 14:32:34 gen. твёрдо отмежеваться от dissociarsi fermamente
28.10.2021 14:31:53 gen. отмежёвываться от dissociarsi da
28.10.2021 13:35:48 gen. рыскать braccare
28.10.2021 13:35:48 gen. преследовать braccare
28.10.2021 13:35:26 gen. гоняться braccare (за кем-либо)
27.10.2021 21:05:06 gen. дворник operatore ecologico (L'operatore ecologico, comunemente chiamato anche netturbino o spazzino, si occupa di pulire le strade, raccogliere i rifiuti e mantenere il decoro urbano. Solitamente ogni operatore ecologico ha una sua zona di competenza, che tiene pulita e in ordine utilizzando scope e palette, spazzatrici, attrezzature e veicoli per la raccolta dei rifiuti urbani.)
27.10.2021 21:00:45 gen. уборщица addetta alle pulizie (La risorsa inserita si dovrà occupare della pulizia, sanificazione e disinfezione di spazi comuni e servizi igienici.)
26.10.2021 12:58:27 gen. дисциплинарное слушание udienza disciplinare (заседание дисциплинарной комиссии)
26.10.2021 12:53:06 gen. предавать забвению finire nel dimenticatoio (Come non far finire il CV nel dimenticatoio; ha ritenuto più facile far finire nel dimenticatoio l'intera questione)
26.10.2021 12:53:06 gen. предавать забвению mettere nel dimenticatoio (Come non far finire il CV nel dimenticatoio; ha ritenuto più facile far finire nel dimenticatoio l'intera questione)
26.10.2021 12:53:06 gen. забывать finire nel dimenticatoio (Come non far finire il CV nel dimenticatoio; ha ritenuto più facile far finire nel dimenticatoio l'intera questione)
26.10.2021 12:53:06 gen. забывать mettere nel dimenticatoio (Come non far finire il CV nel dimenticatoio; ha ritenuto più facile far finire nel dimenticatoio l'intera questione)
26.10.2021 12:37:27 gen. делать закладки piazzare (наркотические закладки: si affidava per piazzare le dosi di droga)
26.10.2021 12:32:13 gen. подкинуть piazzare (E non sappiamo ancora chi ha piazzato la droga nella tua borsa per metterti nei guai)
26.10.2021 12:29:47 gen. подкинуть piantare (Scommetto che non è lui che ha piantato droga nella mia borsa)
26.10.2021 12:27:35 gen. подкинуть rifilare
26.10.2021 12:01:02 law противозачаточная таблетка, принимаемая на следующий день после полового акта pillola del giorno dopo
26.10.2021 11:59:56 law посткоитальный контрацептив pillola del giorno dopo
26.10.2021 11:58:53 law контрацептив экстренного действия pillola del giorno dopo
26.10.2021 11:07:05 law ритуального осквернения детей profanazione rituale dell'innocenza infantile (ритуальное надругательство (насилие) над детьми)
26.10.2021 2:55:32 law существующие и потенциальные заказчики clienti attivi e potenziali
26.10.2021 2:34:54 law восстановить возможность пользования recuperare la disponibilita (использования товара: recuperare la disponibilità dell'immobile dato in locazione)
26.10.2021 2:08:01 law взыскание задолженности recupero del credito (долга: salva ogni azione per il recupero del credito e dei relativi interessi)
26.10.2021 1:09:30 law обращение по гарантии invocazione della garanzia (требование применить: il compratore può invocare la garanzia per quei difetti di funzionamento che si rivelino entro il tempo determinato nel contratto. L’invocazione della garanzia non esonera dall’osservanza degli obblighi di pagamento)
25.10.2021 15:30:36 law экологические проблемы cause ambientali (проблемы экологического характера: возникновение и обострение экологических проблем)
25.10.2021 15:19:21 law источник правового регулирования fonte regolante (норма, правовая основа для регулирования отношений между сторонами: condizioni generali di vendita costituiranno la fonte regolante in via esclusiva i rapporti)
25.10.2021 14:39:50 law условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателя clausola di riservato dominio (условие об обязанности продавца к установлению ограниченного вещного права на проданную и переданную вещь)
25.10.2021 14:27:54 law оговорка о сохранении за продавцом права собственности clausola di riservato dominio (статья 491. Сохранение права собственности за продавцом ГК РФ. под оговоркой о сохранении права собственности понимается включенное в совершаемый во исполнение договора купли-продажи движимой вещи договор о передаче ее в собственность условие, что право собственности на вещь остается за продавцом до полной уплаты покупателем покупной цены. 1) Заключая договор купли-продажи движимой вещи, стороны согласовывают (что почти все упускают из виду) условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом, а также сопутствующее этому условию и обычно выражающееся в конклюдентных волеизъявлениях сторон условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателя.)
25.10.2021 14:27:54 law ограниченное вещное право покупателя clausola di riservato dominio (статье 491. Сохранение права собственности за продавцом ГК РФ. под оговоркой о сохранении права собственности понимается включенное в совершаемый во исполнение договора купли-продажи движимой вещи договор о передаче ее в собственность условие, что право собственности на вещь остается за продавцом до полной уплаты покупателем покупной цены. 1) Заключая договор купли-продажи движимой вещи, стороны согласовывают (что почти все упускают из виду) условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом, а также сопутствующее этому условию и обычно выражающееся в конклюдентных волеизъявлениях сторон условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателя.)
25.10.2021 14:27:54 law оговорка о сохранении за продавцом права собственности riserva della proprieta (статья 491. Сохранение права собственности за продавцом ГК РФ. под оговоркой о сохранении права собственности понимается включенное в совершаемый во исполнение договора купли-продажи движимой вещи договор о передаче ее в собственность условие, что право собственности на вещь остается за продавцом до полной уплаты покупателем покупной цены. 1) Заключая договор купли-продажи движимой вещи, стороны согласовывают (что почти все упускают из виду) условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом, а также сопутствующее этому условию и обычно выражающееся в конклюдентных волеизъявлениях сторон условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателя.)
25.10.2021 14:27:54 law ограниченное вещное право покупателя riserva della proprieta (статье 491. Сохранение права собственности за продавцом ГК РФ. под оговоркой о сохранении права собственности понимается включенное в совершаемый во исполнение договора купли-продажи движимой вещи договор о передаче ее в собственность условие, что право собственности на вещь остается за продавцом до полной уплаты покупателем покупной цены. 1) Заключая договор купли-продажи движимой вещи, стороны согласовывают (что почти все упускают из виду) условие об обязанности к передаче права собственности на вещь с оговоркой о его сохранении за продавцом, а также сопутствующее этому условию и обычно выражающееся в конклюдентных волеизъявлениях сторон условие об обязанности к установлению ограниченного вещного права покупателя.)
25.10.2021 12:17:32 gen. жополиз leccaculo
25.10.2021 11:59:42 gen. низкопоклонник leccapiedi (leccapiedi del re)
25.10.2021 11:58:42 gen. подлипала leccapiedi
25.10.2021 11:55:41 gen. льстец leccapiedi
25.10.2021 11:55:41 gen. шавка leccapiedi
25.10.2021 9:51:05 bank. остаток действительно имеющихся на счете средств saldo liquido (Il saldo contabile è la rilevazione, ad un momento puntuale, della differenza tra le operazioni registrate a credito e quelle registrate a debito. Solitamente viene fornito in ordine di data e coincide, a fine mese, con quanto riportato dall'estratto conto. Rientrano nel saldo contabile anche le partite postergate o "a scadere", cioè le scritture contabili relative ad operazioni con valuta successiva alla chiusura del c/c. Diverso il concetto di saldo liquido che viene determinato sulla base della cosiddetta "staffa", ovvero l'estratto conto scalare. Il saldo liquido si determina calcolando la differenza tra le operazioni a debito e quelle a credito. Tali operazione appaiono in ordine di valuta, che deve essere anteriore o eventualmente coincidente con la data di determinazione del saldo stesso. Infine troviamo il saldo disponibile che è riferito ai conti correnti attivi ed è costituito dal fido utilizzabile dal correntista (come da saldo contabile); a questo importo vengono aggiunte eventuali rettifiche (in termini di partite dare e avere entranti, versamenti di assegni con valuta a maturare, ecc.) e sommato il margine disponibile sul fido per cassa concesso dall'istituto di credito.)
24.10.2021 13:02:16 bank. комиссионные сборы банка за расчет расходов на ведение расчетного счета competenze fruttifere (Il Gruppo Intesa Sanpaolo ha introdotto alcune novità nel rispetto di normative europee circa la denominazione degli interessi. Pertanto, ad oggi le "competenze di chiusura" sono scisse in: "competenze infruttifere" riferite al conteggio di eventuali interessi debitori, e "Competenze fruttifere" riferite a spese di gestione del conto corrente (ad esempio il canone). Puoi trovare il dettaglio degli importi nell' Estratto Conto alla voce "Riepilogo competenze di chiusura")
24.10.2021 13:00:04 bank. комиссионные сборы банка за расчет процентов к уплате competenze infruttifere (Il Gruppo Intesa Sanpaolo ha introdotto alcune novità nel rispetto di normative europee circa la denominazione degli interessi. Pertanto, ad oggi le "competenze di chiusura" sono scisse in: "competenze infruttifere" riferite al conteggio di eventuali interessi debitori, e "Competenze fruttifere" riferite a spese di gestione del conto corrente (ad esempio il canone). Puoi trovare il dettaglio degli importi nell' Estratto Conto alla voce "Riepilogo competenze di chiusura")
22.10.2021 15:43:00 law запрос mozione
22.10.2021 15:30:59 law прошение mozione
22.10.2021 15:30:29 law поддержать ходатайство sostenere una mozione (richiesta)
22.10.2021 15:24:58 law отклонить предложение выразить недоверие respingere la mozione di sfiducia (ходатайство: ha respinto la mozione di sfiducia al ministro della Salute)
22.10.2021 15:00:51 law чернить mettere in cattiva luce
22.10.2021 15:00:51 law очернять mettere in cattiva luce
22.10.2021 15:00:51 law втаптывать в грязь mettere in cattiva luce
22.10.2021 14:48:58 law участник сговора cospiratore
22.10.2021 14:48:58 law участник заговора cospiratore
22.10.2021 14:48:58 law участник преступного сговора cospiratore
22.10.2021 14:48:19 law заговорщица cospiratrice
22.10.2021 14:48:19 law участник сговора cospiratrice
22.10.2021 14:48:19 law участник заговора cospiratrice
22.10.2021 14:48:19 law участник преступного сговора cospiratrice
22.10.2021 14:19:54 law лжесвидетельствовать giurare il falso (Secondo il codice penale, chi, come parte in giudizio civile, giura il falso è punito con la reclusione da sei mesi a tre anni)
22.10.2021 12:37:47 law явно пьяный visibilmente ubriaco (42enne è stato fermato dai carabinieri visibilmente ubriaco; un ragazzo in bicicletta, visibilmente ubriaco, è caduto a terra)
22.10.2021 12:37:47 law заметно пьяный visibilmente ubriaco (42enne è stato fermato dai carabinieri visibilmente ubriaco; un ragazzo in bicicletta, visibilmente ubriaco, è caduto a terra)
22.10.2021 12:37:47 law явно в пьяном виде visibilmente ubriaco (42enne è stato fermato dai carabinieri visibilmente ubriaco; un ragazzo in bicicletta, visibilmente ubriaco, è caduto a terra)
21.10.2021 15:26:00 law оседание почвы cedimento del terreno (Le cause dei cedimenti dei terreni sono le variazioni anomale tra le parti del terreno stesso: assestamento del terreno)
21.10.2021 14:07:49 gen. содержать в должном порядке и чистоте tenere pulito e in ordine (tenere tutto perfettamente pulito e in ordine non è facile, Tenere in ordine il bagno — Per quanto riguarda il bagno, pulizia e ordine vanno di pari)
21.10.2021 13:49:04 gen. уважать покой соседей non disturbare la quiete dei vicini (animali qualora disturbino la quiete dei vicini, specialmente di notte; affinché scatti il reato di disturbo alla quiete pubblica)
21.10.2021 13:49:04 gen. уважать покой соседей non incorrere nel disturbo della quiete pubblica (animali qualora disturbino la quiete dei vicini, specialmente di notte; affinché scatti il reato di disturbo alla quiete pubblica)
21.10.2021 13:49:04 gen. не нарушать покой соседей non disturbare la quiete dei vicini (animali qualora disturbino la quiete dei vicini, specialmente di notte; affinché scatti il reato di disturbo alla quiete pubblica)
21.10.2021 13:49:04 gen. не нарушать покой соседей non incorrere nel disturbo della quiete pubblica (animali qualora disturbino la quiete dei vicini, specialmente di notte; affinché scatti il reato di disturbo alla quiete pubblica)
21.10.2021 6:58:17 gen. состояние stato di usura (orologi, antichi e moderni, di qualsiasi marchio e in qualsiasi stato di usura)
21.10.2021 6:55:16 gen. корпус часов cassa dell'orologio (Sulla cassa dell'orologio in acciaio inox da 45,6 mm, con inserti mobili lucidati)
21.10.2021 6:55:16 gen. корпус часов cassa per orologio (Sulla cassa dell'orologio in acciaio inox da 45,6 mm, con inserti mobili lucidati)
21.10.2021 6:37:34 law внешнее состояние aspetto esteriore (aspetto esteriore dei beni (cassoni, scatole, sfuso, vassoi, bobine, ecc. oppure "a vista") la descrizione dei beni trasportati con l'indicazione della natura e qualità degli stessi)
21.10.2021 6:19:32 law продажа по комиссии vendita in conto commissione (Il rapporto di vendita in conto commissione si articola nelle seguenti fasi: ... Vendita delle merci da parte del commissionario e comunicazione al committente del prezzo di vendita (generalmente emissione e consegna del c.d. il conto vendita): Продажа товаров, принятых на комиссию)
21.10.2021 5:58:27 gen. с пробегом usato (часы: orologi Sector di seconda mano su Chrono24)
21.10.2021 5:58:27 gen. с пробегом di seconda mano (часы: orologi Sector di seconda mano su Chrono24)
21.10.2021 4:44:53 gen. авторская работа produzione artigianale (opere artigianali prodotte a mano, articoli di produzione artigianale, articoli artigianali d'autore; ceramiche artigianali, creative e d'autore)
21.10.2021 4:01:09 gen. мастерская по ремонту часов laboratorio per la riparazione orologi
21.10.2021 2:47:05 med. клиническая специфичность specificita (Общая клиническая специфичность (или NPA), общая NPA)
21.10.2021 2:47:05 med. клиническая специфичность NPA (Общая клиническая специфичность (или NPA), общая NPA)
21.10.2021 2:44:54 med. клиническая чувствительность sensibilita (Расчет общей клинической чувствительности (или PPA), Общая PPA)
21.10.2021 2:44:54 med. клиническая чувствительность sensitivita (Расчет общей клинической чувствительности (или PPA), Общая PPA)
21.10.2021 2:44:54 med. клиническая чувствительность PPA (Расчет общей клинической чувствительности (или PPA), Общая PPA)
21.10.2021 2:30:46 account. распределение входного НДС ventilazione dell'IVA (La ventilazione dell'IVA è quel particolare procedimento, facoltativo, che si usa quando si comprano beni destinati alla rivendita con diverse aliquote IVA (es. del 22%, del 10%, del 5% e del 4%) e si vende con scontrino.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267