26.03.2022 |
10:40:04 |
gen. |
бронированная военная техника |
veicoli blindati e corazzati da combattimento (Veicoli blindati e corazzati da combattimento. Veicoli da combattimento · Veicoli tattici protetti · Veicoli Cingolati. Veicoli tattici protetti -Veicolo Tattico Leggero Multiruolo (VTLM) "Lince"; Veicolo Blindato Medio (VBM) Freccia; Carro Armato) |
26.03.2022 |
10:24:50 |
gen. |
гусеничная военная техника |
veicoli cingolati da combattimento (гусеничная вездходная техника) |
26.03.2022 |
10:16:50 |
gen. |
военный самолeт |
velivolo da combattimento |
26.03.2022 |
10:16:50 |
gen. |
боевой самолет |
velivolo da combattimento |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
военный лётчик |
pilota da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
военный пилот |
pilota da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
боевой пилот |
pilota da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
боевой летчик |
pilota da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
военный лётчик |
pilota di velivoli da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
военный пилот |
pilota di velivoli da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
боевой пилот |
pilota di velivoli da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
10:13:00 |
gen. |
боевой летчик |
pilota di velivoli da combattimento (La prima donna pilota di velivoli da combattimento della Marina Militare italiana) |
26.03.2022 |
9:55:05 |
gen. |
невозвратные затраты |
spese non recuperabili |
26.03.2022 |
9:53:43 |
gen. |
невозвратные затраты |
spese irrecuperabili (I costi irrecuperabili (o costi affondati, costi sommersi, sunk costs), in economia e negli affari in generale, sono quei costi in cui si è già incorso e ...) |
26.03.2022 |
9:53:43 |
gen. |
невозвратные затраты |
costi irrecuperabili (I costi irrecuperabili (o costi affondati, costi sommersi, sunk costs), in economia e negli affari in generale, sono quei costi in cui si è già incorso e ...) |
26.03.2022 |
9:47:42 |
gen. |
безвозвратная потеря |
perdita irrimediabile (невозвратная, невозвратимая, навеки утраченный, навсегда утраченный, невозвратимый миг — l'attimo fuggente. 2) (непоправимый) irrecuperabile, irrimediabile. невозвратимая утрата — perdita inconsolabile: fornitura tempestiva di assistenza ai feriti riduce la perdita irrimediabile di truppe; perdita irrimediabile; una perdita netta e irrimediabile; In caso di perdita irrimediabile, totale o parziale, o di distruzione totale di prodotti) |
23.03.2022 |
11:30:44 |
gen. |
"слезоточивый" |
strappalacrime ("слезоточивое" кино "слезоточивый" фильм, способный вызвать симпатию, сочувствие аудитории: tanti film strappalacrime) |
23.03.2022 |
11:30:44 |
gen. |
способный вызвать симпатию |
strappalacrime ("слезоточивое" кино "слезоточивый" фильм, способный вызвать симпатию, сочувствие аудитории: tanti film strappalacrime) |
23.03.2022 |
11:30:44 |
gen. |
способный вызвать сочувствие аудитории |
strappalacrime ("слезоточивое" кино "слезоточивый" фильм, способный вызвать симпатию, сочувствие аудитории: tanti film strappalacrime) |
23.03.2022 |
11:20:41 |
gen. |
повторить пароль |
confermare la password (Conferma password Повторите пароль) |
23.03.2022 |
11:20:41 |
gen. |
подтвердить пароль |
confermare la password (Conferma password Повторите пароль) |
23.03.2022 |
11:13:52 |
gen. |
уходить из спорта |
ritirarsi dallo sport (qual è il momento giusto per ritirarsi dallo sport; si ritira a soli 25 anni) |
23.03.2022 |
11:03:43 |
gen. |
настройка профиля пользователя |
personalizzazione del profilo utente |
23.03.2022 |
11:02:25 |
gen. |
настройка профиля пользователя |
configurazione del profilo utente |
23.03.2022 |
11:00:02 |
gen. |
настройки профиля |
impostazioni del profilo (impostazioni del profilo utente: configurare le impostazioni predefinite del profilo utente; Recarsi in Impostazioni, selezionare Account; configurazione e personalizzazione del suo profilo personale) |
23.03.2022 |
11:00:02 |
gen. |
настройки профиля |
personalizzazione del profilo (impostazioni del profilo utente: configurare le impostazioni predefinite del profilo utente; Recarsi in Impostazioni, selezionare Account; configurazione e personalizzazione del suo profilo personale) |
23.03.2022 |
10:49:40 |
gen. |
реферальная ссылка |
link affiliato |
23.03.2022 |
10:49:25 |
gen. |
реферальная ссылка |
referral link (Реферальная ссылка (от англ. to refer — "посылать, направлять"; часто сокр. рефка, рефссылка) — это ссылка на определенный интернет-ресурс, которая содержит уникальный идентификатор партнера (реферала), разместившего ее. Nel gergo della pubblicità online, invece, si verifica un referral quando un utente fa clic su un link ipertestuale, banner o altro, che lo che rimanda a un'altra pagina. Viene definito referrer, viceversa, il sito web che, ospitando il link, può generare un referral, ovvero una visita al sito dell'inserzionista a seguito del click dell'utente. Solitamente, l'azienda inserzionista riconosce ai referrer un compenso (referral fee) in proporzione al volume di lead o vendite generate. In questo caso, tuttavia, è più appropriato parlare di affiliate marketing che non di referral marketing.) |
23.03.2022 |
10:40:47 |
gen. |
создать пароль |
creare una password (Придумайте пароль) |
23.03.2022 |
10:40:47 |
gen. |
придумать пароль |
creare una password (Придумайте пароль) |
23.03.2022 |
10:38:09 |
gen. |
восстановить пароль |
ripristinare la password (ripristino della password; cambiare o reimpostare la password) |
23.03.2022 |
10:32:14 |
gen. |
страница регистрации |
pagina d'accesso (digitare il proprio nome utente e la password sulla pagina d'accesso per utilizzare entrambi i sistemi) |
23.03.2022 |
10:31:46 |
gen. |
страница регистрации |
pagina di login (login page) |
23.03.2022 |
10:27:34 |
gen. |
восстановить пароль |
recuperare la password (Recupero delle credenziali di base) |
23.03.2022 |
10:22:44 |
gen. |
создавать пассивный доход |
creare una rendita passiva (Come creare una rendita passiva. ottenere una rendita passiva) |
23.03.2022 |
10:19:13 |
gen. |
пассивный доход |
rendita passiva (Vuoi realizzare una rendita passiva; Come creare una rendita passiva.) |
23.03.2022 |
10:18:43 |
gen. |
создавать пассивный доход |
creare un reddito passivo (per creare la tua prima fonte di reddito passivo; Come creare un reddito passivo) |
23.03.2022 |
10:11:38 |
gen. |
пассивный доход |
guadagno passivo |
23.03.2022 |
10:11:15 |
gen. |
создавать пассивный доход |
generare reddito passivo (создать, получить, получать, ottenere una rendita passiva: Internet non è l'unico modo per generare redditi passivi; come generare un reddito passivo attraverso la gestione di; puoi guadagnare reddito passivo da; Come fare reddito passivo?) |
23.03.2022 |
10:07:53 |
gen. |
пассивный доход |
reddito passivo (Secondo l'Istituto di ricerca sociale (Irs), il concetto di reddito passivo deve essere inteso come quello ricavato in maniera legale non dal tempo impiegato per guadagnare dei soldi (il lavoro) ma dai soldi o dai beni di cui si è già in possesso (l'investimento): Internet non è l'unico modo per generare redditi passivi) |
23.03.2022 |
9:59:48 |
gen. |
быть о ком-то чем-то плохого мнения |
avere una brutta impressione di (cattiva impressione riguardo: Hai una una brutta impressione di me; pensare che tu possa avere una brutta impressione di questo posto; Non mi preoccupo se so che una persona si sta facendo una brutta impressione di me' Aveva avuto una cattiva impressione riguardo quel tizio, fin da subito) |
23.03.2022 |
9:51:17 |
gen. |
иметь плохое предчувствие |
avere una brutta impressione (Ho la brutta impressione che) |
23.03.2022 |
9:45:41 |
gen. |
по отношению к |
riguardo a (non è meno vero dei Cristiani riguardo ai nemici della ..; timori riguardo ai suoi nemici; nutrire forti timori riguardo a) |
23.03.2022 |
9:45:41 |
gen. |
перед |
riguardo a (non è meno vero dei Cristiani riguardo ai nemici della ..; timori riguardo ai suoi nemici; nutrire forti timori riguardo a) |
23.03.2022 |
9:38:51 |
gen. |
иметь плохое предчувствие |
avere una brutta sensazione |
23.03.2022 |
9:35:47 |
gen. |
очковать |
avere paura (очковать — бояться чего либо, трусить, сильно волноваться. Не очкуй, все будет хорошо. Молодежный сленг: мне и вовсе очковаться нечего) |
23.03.2022 |
9:35:47 |
gen. |
очковать |
avere una brutta sensazione (очковать — бояться чего либо, трусить, сильно волноваться. Не очкуй, все будет хорошо. Молодежный сленг: мне и вовсе очковаться нечего) |
22.03.2022 |
14:54:01 |
ed. |
учебный предмет |
materia di insegnamento |
22.03.2022 |
9:53:00 |
gen. |
брать ответственность |
assumersi la responsabilita (брать ответственность на себя) |
22.03.2022 |
9:53:00 |
gen. |
взять ответственность |
assumersi la responsabilita (брать ответственность на себя) |
22.03.2022 |
9:50:05 |
gen. |
нести ответственность |
assumersi la responsabilita (Assumersi la responsabilità significa impegnarsi a fare delle scelte consapevoli senza crearsi scuse o alibi che possano frenare le nostre azioni e senza lasciarsi influenzare dagli altri e dagli eventi.: Assumersi la responsabilità della propria vita significa adottare un atteggiamento proattivo, e sentirsi gratificati ogni volta che si prendono decisioni) |
22.03.2022 |
8:49:53 |
gen. |
выступать в качестве |
rivestire la qualifica di (riveste la qualifica di sostituto di imposta, lo stesso sarà tenuto) |
21.03.2022 |
23:21:32 |
gen. |
разрешение на работу |
nulla osta al lavoro (Il datore di lavoro, tuttavia, prima di richiedere il nulla-osta al lavoro allo Sportello Unico Immigrazione della Prefettura – U.T.G., deve attivare; domande di nulla osta al lavoro per cittadini extracomunitari; Il nulla osta al lavoro è l'atto amministrativo tramite il quale lo Sportello unico per l'immigrazione autorizza un datore di lavoro ad ...; заключение об отсутствии препятствий (nulla osta) для приема на работу) |
21.03.2022 |
23:09:41 |
gen. |
во вред |
a danno (a discapito: a danno, senza comprensione per gli altrui bisogni né per le loro necessità: a discapito, a svantaggio: si arricchì a danno dei suoi fratelli; anche: agire ai danni, nei danni, in danno di qcn; le frodi vanno contrastate ma non a discapito di imprese e cittadini onesti.) |
21.03.2022 |
23:00:25 |
gen. |
художник-конструктор |
designer industriale (художник-конструктор (дизайнер) — это специалист, занимающийся художественным конструированием предметов, интерьеров, проектированием эстетического облика промышленных изделий. Должностные обязанности. Разрабатывает художественно конструкторские проекты изделий (комплексов) производственного и бытового назначения, обеспечивая высокий уровень потребительских свойств и эстетических качеств проектируемых конструкций... Художника-конструктора часто называют дизайнером от английского слова "индастриал дизайн", указывающего на проектирование изделий Corso forma la figura professionale del designer industriale, progettista e designer del prodotto. l designer industriale o industrial designer, è quel professionista che definisce l'estetica di un oggetto tenendo in considerazione ergonomia e funzionalità dello stesso, così come le esigenze e i vincoli tecnici e di costo imposti dalla produzione industriale in serie.) |
21.03.2022 |
15:37:23 |
law |
мера ответственности |
sanzione (применить одну или несколько одновременно мер ответственности) |
21.03.2022 |
14:57:12 |
law |
противодействие коррупции |
repressione della corruzione (La legge L. 190/2012 riportante "Disposizioni per la prevenzione e la repressione della corruzione e dell'illegalità nella Pubblica amministrazione") |
19.03.2022 |
14:56:52 |
med. |
женская консультация |
consultorio ginecologico (отделение гинекологии) |
19.03.2022 |
14:52:09 |
construct. |
предполагаемая дата родов |
DPP (data presunta parto) |
18.03.2022 |
8:55:18 |
construct. |
сохранение дренажной способности земельного участка |
invarianza idraulica (сохранность È il principio secondo il quale il deflusso risultante dal drenaggio di un'area debba rimanere invariato dopo una trasformazione dell'uso del suolo avvenuto nell'area stessa, ossia dopo lavori di edificazione e urbanizzazione. Semplificando, se si riduce la superficie permeabile costruendo strade e palazzi, si riduce la quantità d'acqua che viene assorbita dal terreno.) |
18.03.2022 |
8:52:03 |
construct. |
сохранение |
invarianza |
18.03.2022 |
8:52:03 |
construct. |
сохранность |
invarianza |
18.03.2022 |
8:52:03 |
construct. |
неизменность |
invarianza |
18.03.2022 |
8:52:03 |
construct. |
постоянство |
invarianza |
18.03.2022 |
7:37:26 |
construct. |
разрешение на возведение нового объекта |
PDC (Permesso di Costruire) |
18.03.2022 |
7:33:21 |
construct. |
разрешение на возведение нового объекта |
permesso di costruire (Che differenza c'è tra Permesso di Costruire e SCIA? CILA, SCIA e permesso di costruire SCIA – Segnalazione Certificata di Inizio Attività: è necessaria quando si interviene sulle parti strutturali. permesso di costruire: è necessario per costruire un nuovo edificio o per lavori di ristrutturazione che portano a un grande cambiamento: разрешение на строительство/реконструкцию объектов капитального строительства; разрешение на проведение строительных работ, связанных с реконструкцией здания) |
18.03.2022 |
7:14:44 |
construct. |
проверка соответствия возведенного объекта и застройки земельного участка градостроительным, строительным нормам и правилам. |
verifica edilizia (Соответствие возведенных объектов (в том числе самовольно возведенных) и застройки земельного участка градостроительным, строительным нормам и правилам. Проверка соответствия выполняемых работ требованиям технических регламентов (норм и правил) verifica edilizia, cioè il controllo del possesso dei requisiti edilizi ed igienico sanitari da parte del locale. Verifica conformità edilizia Cos'è la conformità urbanistica-edilizia? Cos'e la conformità catastale? CONFORMITA' URBANISTICA-EDILIZIA: è la corrispondenza tra lo stato di fatto dell'immobile e l'insieme dei titoli edilizi abilitativi rilasciati in tutta la storia costruttiva dell'edificio. CONFORMITA' CATASTALE: si tratta della corrispondenza tra lo stato di fatto dell'unità immobiliare ed i relativi dati catastali nonchè della corrispondente planimetria. A COSA SERVE LA VERIFICA: a riscontrare la presenza o meno di abusi o difformità che potrebbero ritardare la presentazione di pratiche edilizie, rendere nulli gli atti notarili e/o aprire la strada a possibili contenziosi. QUANDO VA VERIFICATA: prima di ogni intervento edilizio, prima di avanzare una richiesta di mutuo ponendo a garanzia lo stesso immobile, prima di un'eventuale cessione. COME SI VERIFICA LA CONFORMITA' URBANISTICA-EDILIZIA: mediante sopralluogo è necessario confrontare lo stato di fatto con lo stato legittimato e quindi quanto riportato nel progetto assentito e depositato presso l'archivio comunale.) |
18.03.2022 |
6:49:59 |
construct. |
перспективное изображение |
restituzione grafica (перспективное изображение проектируемого объекта является наиболее наглядным демонстрационным материалом для показа заказчику: архитектурное решение) |
18.03.2022 |
6:33:43 |
construct. |
архитектурная визуализация |
restituzione grafica digitale (Архитектурная визуализация — графическое отображение объекта или градостроительной ситуации в архитектуре. Художественная и архитектурная 3d-визуализация демонстрирует реалистичное изображение еще не существующего объекта. Ре́ндеринг или отрисо́вка (англ. rendering — "визуализация") — термин в компьютерной графике, обозначающий процесс получения изображения по модели. Nella computer grafica, il rendering ('restituzione grafica') identifica il processo di 'resa', ovvero di generazione di un'immagine a partire da una descrizione matematica di una scena tridimensionale, interpretata da algoritmi che definiscono il colore di ogni punto dell'immagine digitale. La rappresentazione grafica di un immobile si rende necessaria per la presentazione di progetti, variazioni catastali, pratiche comunali diverse, quali occupazioni suolo, pratiche edilizie ecc.
Essa prevede il rilievo dello stato dei luoghi e la verifica delle dimensioni degli stessi mediante strumenti di misurazione diretta (metro, rotella metrica, distanziometro elettronico con puntatore al laser). Successivamente si procede all'elaborazione grafica dei dati raccolti utilizzando programmi di grafica computerizzata (Autocad).
La restituzione grafica avviene solitamente su carta o su CD in formato digitale dwg, pdf, dxf, jpeg.: Restituzione grafica su supporto cartaceo e digitale. 3D визуализация архитектурных проектов) |
17.03.2022 |
21:30:25 |
construct. |
заявление о начале работ |
SCIA (Segnalazione Certificata di Inizio Attività è la dichiarazione amministrativa da presentare in Comune che permette alle imprese di iniziare, modificare o cessare un'attività produttiva (artigianale, commerciale, industriale). In pratica la S.C.I.A. è una sorta di autocertificazione in cui si dichiara di essere in possesso di tutti i requisiti richiesti dalla legge. Извещение о начале строительства — это документ, с помощью которого каждый застройщик обязан уведомлять надзорные органы о старте строительных работ или реконструкции объекта.: Зачем необходимо уведомление о начале строительства ИЖС, почему отменено разрешение на проведение строительных работ на садовом участке) |
17.03.2022 |
21:30:25 |
construct. |
извещение о начале строительства |
SCIA (Segnalazione Certificata di Inizio Attività è la dichiarazione amministrativa da presentare in Comune che permette alle imprese di iniziare, modificare o cessare un'attività produttiva (artigianale, commerciale, industriale). In pratica la S.C.I.A. è una sorta di autocertificazione in cui si dichiara di essere in possesso di tutti i requisiti richiesti dalla legge. Извещение о начале строительства — это документ, с помощью которого каждый застройщик обязан уведомлять надзорные органы о старте строительных работ или реконструкции объекта.: Зачем необходимо уведомление о начале строительства ИЖС, почему отменено разрешение на проведение строительных работ на садовом участке) |
17.03.2022 |
20:40:36 |
gen. |
комплексное проектирование |
progettazione integrata (Комплексное проектирование – это выполнение полного спектра проектных работ для строительства или реконструкции конкретного объекта. Под комплексным проектированием следует понимать разработку всех разделов проекта согласно Комплексное архитектурное проектирование представляет собой проектирование решений (конструктивных, объемно – пространственных) зданий и сооружений, с учетом решений генплана и правил застройки и землепользования.: Progettazione architettonica integrata per committenza privata) |
17.03.2022 |
6:34:24 |
gen. |
работа, связанная с дительным выполнением однообразных и монотонных действий |
lavoro ripetitivo e monotono |
17.03.2022 |
5:45:02 |
gen. |
отраслевой регламент |
regolamento di settore (внутриотраслевой) |
17.03.2022 |
4:50:01 |
gen. |
эксплуатационные условия |
condizioni operative |
17.03.2022 |
4:49:07 |
law |
условия деятельности |
condizioni operative |
16.03.2022 |
13:48:06 |
law |
заявлять о наличие задолженности |
insinuare crediti (обязательств) |
16.03.2022 |
12:41:52 |
law |
патентный поверенный |
corrispondente brevettuale |
16.03.2022 |
10:22:51 |
econ. |
результаты интеллектуальной деятельности |
prestazione d'opera intellettuale (acquisire singole prestazione d'opera intellettuale) |
16.03.2022 |
0:14:26 |
law |
неоспоримый |
inequivocabile |
16.03.2022 |
0:14:26 |
law |
бескомпромиссный |
inequivocabile |
16.03.2022 |
0:14:26 |
law |
не допускающий двух толкований |
inequivocabile |
16.03.2022 |
0:14:26 |
law |
однозначный |
inequivocabile |
16.03.2022 |
0:14:26 |
law |
прямой |
inequivocabile |
16.03.2022 |
0:14:26 |
law |
очевидный |
inequivocabile |
16.03.2022 |
0:14:26 |
law |
твердый |
inequivocabile |
15.03.2022 |
22:05:42 |
law |
контролирующая организация |
soggetto controllante (il soggetto controllante, le società controllate e quelle soggette a comune controllo) |
15.03.2022 |
13:47:14 |
law |
по балансовой стоимости |
a parita contabile (по номинальной стоимости: in mancanza di
valore nominale, parità contabile o valore nominale globale, denominazione esatta o categoria, e cedole annesse) |
15.03.2022 |
13:24:42 |
law |
программа мотивации работников с использованием акций общества |
piano di incentivazione azionaria |
15.03.2022 |
13:24:42 |
law |
программа поощрения акциями |
piano di incentivazione azionaria |
15.03.2022 |
13:05:48 |
law |
соглашение акционеров |
accordo parasociale (договор об осуществлении прав участников общества; корпоративный договор;) |
15.03.2022 |
13:05:48 |
law |
соглашение между акционерами |
accordo parasociale (договор об осуществлении прав участников общества; корпоративный договор;) |
15.03.2022 |
13:05:48 |
law |
акционерный договор |
accordo parasociale (договор об осуществлении прав участников общества; корпоративный договор;) |
15.03.2022 |
13:05:48 |
law |
акционерное соглашение |
accordo parasociale (договор об осуществлении прав участников общества; корпоративный договор;) |
15.03.2022 |
8:54:45 |
law |
модные аксессуары |
accessori moda |
15.03.2022 |
8:19:56 |
law |
дорожные принадлежности |
articoli da viaggio (Дорожные аксессуары для путешествий) |
15.03.2022 |
8:19:56 |
law |
дорожные аксессуары |
articoli da viaggio (Дорожные аксессуары для путешествий) |
15.03.2022 |
8:19:56 |
law |
товары для путешествий |
articoli da viaggio (Дорожные аксессуары для путешествий) |
15.03.2022 |
8:13:36 |
law |
розничная электронная торговля |
commercio al minuto in via telematica (internet: электронная торговля товарами в розницу) |
15.03.2022 |
8:08:44 |
law |
кожгалантерейные изделия |
articoli di pelletteria (Кожгалантерейные изделия — изделия, созданные из тканей, натуральной кожи или кожзаменителя, с целью транспортировать куда-либо вещи, хранить что-либо (сумки, чемоданы, кошельки, портмоне) или предохранять кожу рук от внешней среды (перчатки).: oggetti, articoli in pelle) |