DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.650  << | >>

13.11.2022 15:42:02 law селезень кряквы maschio di germano reale (E difficile confondere il maschio dalla femmina di germano reale: кряква – самец; утка и селезень кряквы; самец и самка кряквы; germano reale maschio)
13.11.2022 15:09:32 law сводный брат fratellastro (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся.)
13.11.2022 15:07:30 law родной брат germano (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся.)
13.11.2022 15:07:30 law кровный брат germano (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся.)
13.11.2022 15:07:30 law родной брат fratello germano (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся.)
13.11.2022 15:07:30 law кровный брат fratello germano (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся.)
13.11.2022 15:07:30 law родной брат fratello carnale (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся.)
13.11.2022 15:07:30 law кровный брат fratello carnale (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся.)
13.11.2022 14:27:15 law старший брат fratellone (1 accrescitivo di fratello · 2 familiare fratello maggiore · 3 scherzoso membro di una confraternita, frate.)
13.11.2022 14:08:34 law неполнородный брат fratello unilaterale (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единокровный брат fratello unilaterale (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единоутробный брат fratello unilaterale (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law неполнородный брат fratello di padre (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единокровный брат fratello di padre (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law неполнородный брат fratello consanguineo (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единокровный брат fratello consanguineo (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единоутробный брат fratello consanguineo (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law неполнородный брат fratello di madre (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единокровный брат fratello di madre (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единоутробный брат fratello di madre (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law неполнородный брат fratello uterino (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единокровный брат fratello uterino (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 14:08:34 law единоутробный брат fratello uterino (I fratelli che hanno in comune un solo genitore sono detti unilaterali. Nello specifico, i fratelli unilaterali che condividono il padre si dicono consanguinei, mentre quelli che condividono la madre si definiscono uterini, detti anche fratelli di padre (o consanguinei) e fratelli di madre (o uterini) Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является отец, называются единокровными родственниками. Неполнородные сестры и неполнородные братья, у которых общим биологическим родителем является мать, называются единоутробными родственниками. Сейчас получили распространение и иные термины, например, говорят "одноутробный брат", имея в виду единоутробного родственника; или "однородные сестры" – имея в виду единокровных. Но точными в юридическом смысле терминами являются "единокровные" и "единоутробные". У сводных братьев или сестёр нет общих родителей, и их связывают семейные отношения, но не биологическое родство. Поэтому братья и сестры по одному из родителей не являются сводными. Неверно называть сводными братьев или сестёр, у которых общий отец (правильно — "единокровные", либо неполнородные) или мать (правильно — "единоутробные"))
13.11.2022 13:26:47 law единокровные родственники consanguinei (Статья 14. Обстоятельства, препятствующие заключению брака Не допускается заключение брака между: близкими родственниками (родственниками по прямой восходящей и нисходящей линии (родителями и детьми, дедушкой, бабушкой и внуками), полнородными и неполнородными (имеющими общих отца или мать) братьями и сестрами);: matrimonio fra consanguinei di primo grado)
12.11.2022 22:58:07 law заключённый и завершённый брак matrimonio rato e consumato
12.11.2022 22:57:22 law одобренный и завершённый брак matrimonio rato e consumato (В ныне действующем Кодексе канонического права полноценным супружеским союзом объявляется брак "одобренный и завершенный" ("ratum et comsommatum"). Моментом завершения брака выступает супружеский акт, совершенный "по-человечески" ("humano modo") и предназначенный самой своей природой к порождению потомства: «Одобренный и завершенный брак не может быть расторгнут никакой человеческой властью и ни по какой причине, кроме смерти»)
12.11.2022 15:41:08 law законность causa giusta
12.11.2022 15:40:45 law справедливая причина causa giusta
12.11.2022 15:40:45 law справедливое основание causa giusta
12.11.2022 15:40:45 law достаточное основание causa giusta
12.11.2022 15:40:45 law законное основание causa giusta
12.11.2022 15:40:45 law должное основание causa giusta
12.11.2022 15:36:09 law физическое соединение супругов в супружеском акте consumazione del matrimonio
12.11.2022 15:35:04 law совершение супружеского акта consumazione del matrimonio (союз становится нерасторжимым после того, как супруги совершили супружеский акт. Незавершённый брак (если между супругами не произошёл супружеский акт) matrimonio rato e non consumato; inconsumazione – mancata consumazione del matrimonio-pronuncia di divorzio per inconsumazione del matrimonio: quando alla celebrazione è seguita l'unione fisica propria degli sposi, di per sé atta alla generazione dei figli, cui il matrimonio è ordinato per sua natura; физическое соединение супругов в супружеском акте)
12.11.2022 15:15:56 law неконсумированный брак matrimonio rato e non consumato
12.11.2022 14:56:09 law консуммация брака consumazione del matrimonio (Консуммация брака – это первое совокупление мужа и жены, после которого брак следует полагать совершившимся фактом. Термин "консуммация" сам по себе означает завершенность, законченность какого-либо процесса, его полное и безусловное исполнение. Когда мы говорим о консуммации брака, то мы подразумеваем обретение им всех его качеств как в религиозном, так и в юридическом смысле.)
12.11.2022 14:46:06 law незавершённый брак matrimonio rato e non consumato (несовершение супружеского акта (союз становится нерасторжимым после того, как супруги совершили супружеский акт. Незавершённый брак (если между супругами не произошёл супружеский акт) matrimonio rato e non consumato; inconsumazione – mancata consumazione del matrimonio-pronuncia di divorzio per inconsumazione del matrimonio: когда супруги не совершили супружеский акт: заключенный, но незавершенный брак; брак «одобренный, но не завершённый)
12.11.2022 14:34:42 law несовершение супружеского акта mancata consumazione del matrimonio (союз становится нерасторжимым после того, как супруги совершили супружеский акт. Незавершённый брак (если между супругами не произошёл супружеский акт); la mancata consumazione: la consumazione del matrimonio, secondo il diritto canonico, avviene quando gli sposi compiono l'atto sessuale in modo libero e consapevole; non basta che ci sia stato un rapporto fisico completo tra i due dopo la celebrazione delle nozze, è necessario che tale rapporto sia stato libero e consapevole. Ad esempio non costituisce consumazione un rapporto estorto con la forza o compiuto sotto l'effetto di sostanze come alcol o droghe.: когда супруги не совершили супружеский акт; matrimonio rato e non consumato; inconsumazione – mancata consumazione del matrimonio-pronuncia di divorzio per inconsumazione del matrimonio)
12.11.2022 14:33:51 law несовершение супружеского акта inconsumazione del matrimonio (союз становится нерасторжимым после того, как супруги совершили супружеский акт. Незавершённый брак (если между супругами не произошёл супружеский акт); la mancata consumazione: la consumazione del matrimonio, secondo il diritto canonico, avviene quando gli sposi compiono l'atto sessuale in modo libero e consapevole; non basta che ci sia stato un rapporto fisico completo tra i due dopo la celebrazione delle nozze, è necessario che tale rapporto sia stato libero e consapevole. Ad esempio non costituisce consumazione un rapporto estorto con la forza o compiuto sotto l'effetto di sostanze come alcol o droghe.: когда супруги не совершили супружеский акт; matrimonio rato e non consumato; inconsumazione – mancata consumazione del matrimonio-pronuncia di divorzio per inconsumazione del matrimonio)
12.11.2022 14:20:47 law совершить супружеский акт consumare il matrimonio (союз становится нерасторжимым после того, как супруги совершили супружеский акт. Незавершённый брак (если между супругами не произошёл супружеский акт) matrimonio rato e non consumato; inconsumazione – mancata consumazione del matrimonio-pronuncia di divorzio per inconsumazione del matrimonio)
11.11.2022 3:10:22 electr.eng. систем кабельного обогрева sistema di tracciatura elettrica (Il sistema di riscaldamento con cavi scaldanti protegge tubi, valvole, attuatori ed altri elementi suscettibili a danneggiamenti a causa delle basse .. Обогрев трубопрово́да заключается в поддержании температуры процесса и защиты от замерзания и осуществляется с помощью систем кабельного обогрева; Раньше для предотвращения замерзания использовались паропроводы (спутники), либо подогрев транспортируемого вещества на специальных станциях.Спутниковый обогрев: теплоносителем выступает вода, пар, воздух или масло;)
11.11.2022 3:09:49 electr.eng. система спутникового электрообогрева sistema di riscaldamento con cavi scaldanti (Trace heating; Il sistema di riscaldamento con cavi scaldanti protegge tubi, valvole, attuatori ed altri elementi suscettibili a danneggiamenti a causa delle basse .. Обогрев трубопрово́да заключается в поддержании температуры процесса и защиты от замерзания и осуществляется с помощью систем кабельного обогрева; Раньше для предотвращения замерзания использовались паропроводы (спутники), либо подогрев транспортируемого вещества на специальных станциях.Спутниковый обогрев: теплоносителем выступает вода, пар, воздух или масло;: Riscaldamento elettrico supplementare; Cavo riscaldante per tracciatura di tubazioni; Sistemi ed applicazioni di tracciamento elettrico)
11.11.2022 3:09:49 electr.eng. система спутникового электрообогрева sistema di tracciatura elettrica (Trace heating; Il sistema di riscaldamento con cavi scaldanti protegge tubi, valvole, attuatori ed altri elementi suscettibili a danneggiamenti a causa delle basse .. Обогрев трубопрово́да заключается в поддержании температуры процесса и защиты от замерзания и осуществляется с помощью систем кабельного обогрева; Раньше для предотвращения замерзания использовались паропроводы (спутники), либо подогрев транспортируемого вещества на специальных станциях.Спутниковый обогрев: теплоносителем выступает вода, пар, воздух или масло;: Riscaldamento elettrico supplementare; Cavo riscaldante per tracciatura di tubazioni; Sistemi ed applicazioni di tracciamento elettrico)
11.11.2022 3:00:42 electr.eng. систем кабельного обогрева sistema di riscaldamento con cavi scaldanti (Il sistema di riscaldamento con cavi scaldanti protegge tubi, valvole, attuatori ed altri elementi suscettibili a danneggiamenti a causa delle basse .. Обогрев трубопрово́да заключается в поддержании температуры процесса и защиты от замерзания и осуществляется с помощью систем кабельного обогрева; Раньше для предотвращения замерзания использовались паропроводы (спутники), либо подогрев транспортируемого вещества на специальных станциях.Спутниковый обогрев: теплоносителем выступает вода, пар, воздух или масло;)
11.11.2022 2:50:38 gen. страна изготовитель paese di origine
11.11.2022 2:50:38 gen. страна изготовитель stato produttore
11.11.2022 2:50:38 gen. страна изготовитель paese produttore
11.11.2022 2:50:38 gen. страна изготовитель paese di fabbricazione
11.11.2022 2:46:36 el. кабель постоянной мощности cavo a potenza costante (I cavi scaldanti a potenza costante, a circuito parallelo, forniscono una potenza costante in Watt per metro sia al variare della temperatura che della loro lunghezza: cavo flessibile a potenza costante)
11.11.2022 2:06:55 int.transport. ГС SA (Гармонизированная система описания и кодирования товаров (ГС); Sistema Armonizzato (SA); sistema armonizzato internazionale (SA); HS (International Harmonized System of Tariff Nomenclature (code of): код ГС; код Гармонизированной системы; Codice doganale SA o HS)
11.11.2022 2:06:55 int.transport. ГС sistema armonizzato (Гармонизированная система описания и кодирования товаров (ГС); Sistema Armonizzato (SA); sistema armonizzato internazionale (SA); HS (International Harmonized System of Tariff Nomenclature (code of): код ГС; код Гармонизированной системы; Codice doganale SA o HS)
11.11.2022 2:06:55 int.transport. гармонизированная система SA (Гармонизированная система описания и кодирования товаров (ГС); Sistema Armonizzato (SA); sistema armonizzato internazionale (SA); HS (International Harmonized System of Tariff Nomenclature (code of): код ГС; код Гармонизированной системы; Codice doganale SA o HS)
11.11.2022 2:06:55 int.transport. гармонизированная система sistema armonizzato (Гармонизированная система описания и кодирования товаров (ГС); Sistema Armonizzato (SA); sistema armonizzato internazionale (SA); HS (International Harmonized System of Tariff Nomenclature (code of): код ГС; код Гармонизированной системы; Codice doganale SA o HS)
11.11.2022 0:54:16 tech. низотемпературная углеродистая сталь acciaio al carbonio a bassa temperatura (acciaio al carbonio a bassa temperatura (ASTM A352 LCB / LCC), ASTM A352 LCB / LCC (Низкотемпературная углеродистая сталь))
10.11.2022 3:23:30 gen. передвижная экологическая лаборатория laboratorio ambientale mobile
10.11.2022 3:22:47 gen. экологическая лаборатория laboratorio di analisi ambientali (laboratorio ambientale)
10.11.2022 1:30:18 tech. водитель грузового автомобиля conduttore camion (conduttore di mezzi pesanti e camion)
10.11.2022 1:14:11 tech. газоперерабатывающий завод impianto per la di lavorazione del gas (impianto di trattamento del gas: raffinazione o liquefazione di gas naturale)
10.11.2022 0:40:33 tech. ДОПОГ Дорожной Перевозки Опасных Грузов-Европейское соглашения о международной перевозке опасных грузов ADR (L'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR))
10.11.2022 0:40:33 tech. ДОПОГ Дорожной Перевозки Опасных Грузов-Европейское соглашения о международной перевозке опасных грузов Accord Dangereuses par Route (L'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR))
10.11.2022 0:40:33 tech. ДОПОГ Дорожной Перевозки Опасных Грузов-Европейское соглашения о международной перевозке опасных грузов Accordo europeo relativo al trasporto internazionale su strada delle merci pericolose (L'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR))
10.11.2022 0:13:43 law клиент mittente (в транспортной накладной Nel trasporto di persone il viaggiatore prende il nome di committente; nel trasporto di cose colui che chiede il trasporto si chiama mittente. Vettore può essere tanto un imprenditore (articolo 2195 n. 3) quanto un soggetto di altro tipo, che svolge l'attività in modo non professionale. Il mittente è in genere il committente di un fornitore di servizi di trasporto: Грузоотправитель)
10.11.2022 0:13:23 law заказчик организации перевозки mittente (в транспортной накладной Nel trasporto di persone il viaggiatore prende il nome di committente; nel trasporto di cose colui che chiede il trasporto si chiama mittente. Vettore può essere tanto un imprenditore (articolo 2195 n. 3) quanto un soggetto di altro tipo, che svolge l'attività in modo non professionale.Il mittente è in genere il committente di un fornitore di servizi di trasporto: Грузоотправитель,)
9.11.2022 14:45:54 law оформлять права costituire diritti (регистрировать, устанавливать: costituire diritti di natura anche reale; Для оформления права собственности владельцу недвижимости нужно; Как зарегистрировать вещное право на созданный объект нежилого назначения; Приобретение (изменение, прекращение и переход) вещного права на недвижимое имущество подлежит государственной регистрации; установление узуфрукта на вещь или право предполагает необходимость заключения вещного договора; Costituzione dell'usufrutto sull'abitazione)
9.11.2022 14:13:02 gen. приходить к соглашению convenire patti (достигать соглашения, согласовывать, договариваться: convenire patti, clausole e condizioni)
9.11.2022 13:55:04 gen. уплатить покупную цену pagare il prezzo di acquisto (оплатить: как определить стоимость сделки, то есть покупную цену; В случае несоблюдения покупателем срока оплаты покупной цены продавец вправе)
9.11.2022 13:39:07 real.est. количество кадастровых помещений consistenza (в зависимости от контекста (типа объекта недвижимости) может указываться (измеряться) в кадастровых помещениях, по площади кв. м. или объёмом в куб. м)
9.11.2022 13:39:07 real.est. кадастровые параметры consistenza (в зависимости от контекста (типа объекта недвижимости) может указываться (измеряться) в кадастровых помещениях, по площади кв. м. или объёмом в куб. м)
8.11.2022 14:35:33 gen. по мере возможности nei limiti delle possibilità (Nei limiti delle mie possibilità e capacità)
8.11.2022 0:07:49 law книжечка librettino (spiegazione del Consolato italiano al richiedente "Si fa Fotocopia del librettino rilasciato dalle autorità Russe che vale come certificato di nascita")
5.11.2022 16:19:56 med. прививка БЦЖ vaccino contro la tubercolosi (Vaccinazione anti-tubercolare (BCG) БЦЖ – это калька с французского BCG – Bacillus Calmette-Gurin)
5.11.2022 16:19:56 med. прививка БЦЖ BCG (Vaccinazione anti-tubercolare (BCG) БЦЖ – это калька с французского BCG – Bacillus Calmette-Gurin)
5.11.2022 16:19:56 med. прививка БЦЖ vaccinazione anti-tubercolare (Vaccinazione anti-tubercolare (BCG) БЦЖ – это калька с французского BCG – Bacillus Calmette-Gurin)
5.11.2022 16:11:35 med. прививка против краснухи vacino antirosolia (La vaccinazione contro la parotite è effettuata contemporaneamente a quella contro il morbillo, la rosolia e/o la varicella (vaccino "triplo" o "quadruplo") vaccino anti morbillo-parotite-rosolia (MPR) Вакцины против кори, паротита и краснухи (КПК); Antimorbillo Antirosolia Antiparotite); КПК (La vaccinazione contro la parotite è effettuata contemporaneamente a quella contro il morbillo, la rosolia e/o la varicella (vaccino "triplo" o "quadruplo") vaccino anti morbillo-parotite-rosolia (MPR) Вакцины против кори, паротита и краснухи (КПК); Antimorbillo Antirosolia Antiparotite: прививку от краснухи)
5.11.2022 16:06:44 med. прививка от паротита vaccino antiparotite (Заболевание паротит (Свинка; Mumps). La vaccinazione contro la parotite è effettuata contemporaneamente a quella contro il morbillo, la rosolia e/o la varicella (vaccino "triplo" o "quadruplo") vaccino anti morbillo-parotite-rosolia (MPR) Вакцины против кори, паротита и краснухи (КПК); Antimorbillo Antirosolia Antiparotite: прививка от эпидемического паротита; Vaccino. Anti-Parotite)
5.11.2022 15:59:47 med. прививка против кори vaccino antimorbillo (прививка от кори)
5.11.2022 15:57:03 med. прививка против менингококковой инфекции типа B vaccino contro il meningococco di gruppo B (MenB vaccine (вакцина MenB) менингококковой инфекции серогруппы B, Существует 12 серогрупп (разновидностей) этой бактерии, из них 6 (A, B, C, W, Y и X) вызывают большинство тяжелых форм менингококковой инфекции.: «Бексеро» применяется для профилактики менингококковой инфекции типа B.)
5.11.2022 15:57:03 med. прививка против менингококковой инфекции типа B MenB (MenB vaccine (вакцина MenB) менингококковой инфекции серогруппы B, Существует 12 серогрупп (разновидностей) этой бактерии, из них 6 (A, B, C, W, Y и X) вызывают большинство тяжелых форм менингококковой инфекции.: «Бексеро» применяется для профилактики менингококковой инфекции типа B.)
5.11.2022 15:48:07 med. прививка против гемофильной инфекции vaccino antiemofilo (vaccino anti-Hib Il vaccino anti-Hib (Haemophilus influenzae tipo B) (detto anche Emofilo); гемофильная инфекция (ХИБ-инфекция): vaccinazione antiemofilo negli adulti; вакцинация против гемофильной инфекции; Вакцины против Гемофильной палочки ( для профилактики инфекций, вызванных гемофильной палочкой ) (Haemophilus influenzae) типа В; Типы Hib-вакцин; Вакцина гемофильная тип b)
5.11.2022 15:48:07 med. прививка против гемофильной инфекции типа b vaccino antiemofilo (vaccino anti-Hib Il vaccino anti-Hib (Haemophilus influenzae tipo B) (detto anche Emofilo); гемофильная инфекция (ХИБ-инфекция): vaccinazione antiemofilo negli adulti; вакцинация против гемофильной инфекции; Вакцины против Гемофильной палочки ( для профилактики инфекций, вызванных гемофильной палочкой ) (Haemophilus influenzae) типа В; Типы Hib-вакцин; Вакцина гемофильная тип b)
5.11.2022 15:48:07 med. прививка против гемофильной инфекции vaccino anti-Hib (vaccino anti-Hib Il vaccino anti-Hib (Haemophilus influenzae tipo B) (detto anche Emofilo); гемофильная инфекция (ХИБ-инфекция): vaccinazione antiemofilo negli adulti; вакцинация против гемофильной инфекции; Вакцины против Гемофильной палочки ( для профилактики инфекций, вызванных гемофильной палочкой ) (Haemophilus influenzae) типа В; Типы Hib-вакцин; Вакцина гемофильная тип b)
5.11.2022 15:48:07 med. прививка против гемофильной инфекции типа b vaccino anti-Hib (vaccino anti-Hib Il vaccino anti-Hib (Haemophilus influenzae tipo B) (detto anche Emofilo); гемофильная инфекция (ХИБ-инфекция): vaccinazione antiemofilo negli adulti; вакцинация против гемофильной инфекции; Вакцины против Гемофильной палочки ( для профилактики инфекций, вызванных гемофильной палочкой ) (Haemophilus influenzae) типа В; Типы Hib-вакцин; Вакцина гемофильная тип b)
5.11.2022 15:33:20 med. прививка против ВПЧ antipapilloma virus (Vaccino anti papillomavirus umano (HPV), HPV (virus del papilloma umano) ВПЧ; (вируса папилломы человека): Il vaccino quadrivalente anti-Papilloma Virus; vaccino quadrivalente anti-HPV)
5.11.2022 15:33:20 med. прививка против вируса папилломы человека antipapilloma virus (Vaccino anti papillomavirus umano (HPV), HPV (virus del papilloma umano) ВПЧ; (вируса папилломы человека): Il vaccino quadrivalente anti-Papilloma Virus; vaccino quadrivalente anti-HPV)
5.11.2022 15:33:20 med. прививка против ВПЧ vaccino anti-HPV (Vaccino anti papillomavirus umano (HPV), HPV (virus del papilloma umano) ВПЧ; (вируса папилломы человека): Il vaccino quadrivalente anti-Papilloma Virus; vaccino quadrivalente anti-HPV)
5.11.2022 15:33:20 med. прививка против вируса папилломы человека vaccino anti-HPV (Vaccino anti papillomavirus umano (HPV), HPV (virus del papilloma umano) ВПЧ; (вируса папилломы человека): Il vaccino quadrivalente anti-Papilloma Virus; vaccino quadrivalente anti-HPV)
5.11.2022 15:33:20 med. прививка против ВПЧ vaccino anti papilloma virus (Vaccino anti papillomavirus umano (HPV), HPV (virus del papilloma umano) ВПЧ; (вируса папилломы человека): Il vaccino quadrivalente anti-Papilloma Virus; vaccino quadrivalente anti-HPV)
5.11.2022 15:33:20 med. прививка против вируса папилломы человека vaccino anti papilloma virus (Vaccino anti papillomavirus umano (HPV), HPV (virus del papilloma umano) ВПЧ; (вируса папилломы человека): Il vaccino quadrivalente anti-Papilloma Virus; vaccino quadrivalente anti-HPV)
5.11.2022 15:27:44 med. прививка против менингококков ACWY vaccino antimeningococco ACWY (Vaccinazione contro la meningite da meningococco ACWY; Il vaccino coniugato contro meningococco di sierogruppo C o coniugato tetravalente (A, C, W135, Y))
5.11.2022 15:15:55 med. противопневмококковая вакцина antipneumococcica
5.11.2022 15:15:27 med. прививка против пнемококковой инфекции vaccino antipneumococcico (противопневмококковая вакцина)
5.11.2022 15:15:27 med. противопневмококковая вакцина vaccino antipneumococcico (противопневмококковая вакцина)
5.11.2022 15:15:27 med. прививка против пнемококковой инфекции antipneumococcica (противопневмококковая вакцина)
5.11.2022 13:15:57 gen. ударить кулаком по столу battere il pugno sul tavolo (стучать, постучать – battere il p., un p., i pugni sul tavolo: battere le mani sul tavolo; battere il dito sul tavolo; lei debba battere il pugno sul tavolo e assumersi qualche rischio; sbattere ripetutamente la testa sul tavolino)
5.11.2022 13:15:57 gen. стучать кулаком по столу battere il pugno sul tavolo (стучать, постучать – battere il p., un p., i pugni sul tavolo: battere le mani sul tavolo; battere il dito sul tavolo; lei debba battere il pugno sul tavolo e assumersi qualche rischio; sbattere ripetutamente la testa sul tavolino)
5.11.2022 12:40:35 gen. бить кулаками prendere a pugni (dare cazzotti a qualcuno ≈ prendere a cazzotti (o a pugni), scazzottare: tirare pugni a vuoto; prendere a pugni il sacco da boxe, tirare pugni contro il letto/cuscino/scrivania; ... -tavolo: si era rotta la mano perché aveva tirato un pugno al muro di casa; dal nervoso ho tirato due pugni fortissimi contro al tavolo)
5.11.2022 12:40:11 gen. бить кулаками tirare pugni (dare cazzotti a qualcuno ≈ prendere a cazzotti (o a pugni), scazzottare: tirare pugni a vuoto; prendere a pugni il sacco da boxe, tirare pugni contro il letto/cuscino/scrivania; ... -tavolo: si era rotta la mano perché aveva tirato un pugno al muro di casa; dal nervoso ho tirato due pugni fortissimi contro al tavolo)
5.11.2022 12:29:09 gen. ударить кулаком tirare un pugno (бить кулаками- tirare pugni, tirare pugni a vuoto; prendere a pugni il sacco da boxe, tirare pugni contro il letto/cuscino/scrivania; ... -tavolo: si era rotta la mano perché aveva tirato un pugno al muro di casa; professore viene sospeso e denunciato per aver tirato un pugno ad un alunno; si allena a tirare pugni in palestra; dal nervoso ho tirato due pugni fortissimi contro al tavolo)
5.11.2022 12:11:47 gen. выдавать себя за кого-то fingersi (Accusato di fingersi cieco, assolto; Si fingeva cieco da quasi 30 anni con l'obiettivo di intascare illecitamente denaro; come fingersi matti per evitare di non essere interrogati fingersi stupido, far finta di non ...; выдавать себя за сумасшедшего)
5.11.2022 12:09:40 gen. притворяться fingersi (Accusato di fingersi cieco, assolto; Si fingeva cieco da quasi 30 anni con l'obiettivo di intascare illecitamente denaro; испанка, которая 28 лет притворялась слепой)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267