4.12.2022 |
13:34:40 |
law |
технический регламент |
regolamento tecnico |
4.12.2022 |
13:32:54 |
law |
технический регламент |
regolamento di certificazione |
4.12.2022 |
13:18:42 |
wine.gr. |
кольеретка |
lunetta (Кольеретка или плечевая этикетка являются частью имиджевой составляющей торговой марки. Она приклеивается на верхнюю часть бутылки, так называемые плечики – место соединения горлышка с телом бутылки. Кольеретки содержат название вина, сорт, логотип, имеют красивое оформление.) |
4.12.2022 |
13:18:42 |
wine.gr. |
плечевая этикетка |
lunetta (Кольеретка или плечевая этикетка являются частью имиджевой составляющей торговой марки. Она приклеивается на верхнюю часть бутылки, так называемые плечики – место соединения горлышка с телом бутылки. Кольеретки содержат название вина, сорт, логотип, имеют красивое оформление.) |
4.12.2022 |
13:16:45 |
wine.gr. |
лицевая этикетка |
etichetta frontale (Основная этикетка располагается на лицевой стороне бутылки, которая обращена к покупателю, Тыловая или контрэтикетка располагается на обратной стороне бутылки, Кольеретка или плечевая этикетка) |
4.12.2022 |
13:09:04 |
wine.gr. |
контрэтикетка |
retroetichetta (etichetta che viene applicata sul retro di ogni bottiglia di vino: Тыловая или контрэтикетка располагается на обратной стороне бутылки) |
4.12.2022 |
13:09:04 |
wine.gr. |
тыловая этикетка |
retroetichetta (etichetta che viene applicata sul retro di ogni bottiglia di vino: Тыловая или контрэтикетка располагается на обратной стороне бутылки) |
4.12.2022 |
12:52:59 |
winemak. |
объёмная доля этилового спирта |
titolo alcolometrico volumico (titolo alcolometrico effettivo: алкоголь; содержание алкоголя) |
4.12.2022 |
12:49:15 |
wine.gr. |
год урожая |
anno di vendemmia (Sulle etichette dei "Vini da Tavola" Non è prevista, anzi è vietata l'indicazione dell'annata, intesa come anno di vendemmia delle uve e del vitigno o dei vitigni utilizzati per il vino.: Vendemmia 2018: un anno di risultati! ) |
4.12.2022 |
12:32:08 |
wine.gr. |
осадок |
precipitato (comparsa di intorbidamenti e precipitati) |
4.12.2022 |
12:28:52 |
wine.gr. |
железный касс |
casse ferica (La casse, termine francese per rottura, indica una alterazione nell'aspetto di un vino. Le casse più comuni sono quella tartarica, ferrica, rameica, ossidasica e proteica, a seconda della causa della comparsa di precipitati. Casse ferrica
Sintomi: vini bianchi: intorbidamento bianco ("casse bianca") da fosfato ferrico; vini rossi: intorbidamento blu ("casse blu") da tannati ferrici: виноматериал склонен к железному кассу) |
4.12.2022 |
12:22:04 |
wine.gr. |
мутность |
torbidità (Мутность или помутнение – это дефект прозрачности жидкости, вызванный мелкими твердыми частицами, которые обычно невидимы невооруженным глазом, подобно дыму в воздухе.: possono provocare la comparsa di torbidità) |
4.12.2022 |
12:22:04 |
wine.gr. |
помутнение |
torbidità (Мутность или помутнение – это дефект прозрачности жидкости, вызванный мелкими твердыми частицами, которые обычно невидимы невооруженным глазом, подобно дыму в воздухе.: possono provocare la comparsa di torbidità) |
4.12.2022 |
12:16:02 |
chem. |
мутный |
torpido (вода,раствор: Il vino deve essere chiaro e non torbido anche se in quest'ultimo caso non ci sono problemi organolettici ma soltanto visivi. L'intorpidimento può essere dovuto: ossidazione dei polifenoli e chinoni in presenza di polifenolossidasi, con conseguente variazione del colore bruno e precipitazione o cassè ossidasica; provocare la comparsa di torbidità) |
4.12.2022 |
11:50:58 |
wine.gr. |
винный камень |
precipitazione tartarica (Винный камень – старинное название кристаллического осадка тартратов. La precipitazione tartarica si presenta come un sedimento cristallino, leggermente colorato, che di solito forma una crosta.: Il fallimento tartarico comporta la comparsa di cristalli di bitartrato di potassio e tartrato di calcio) |
4.12.2022 |
11:19:17 |
gen. |
от воздействия воздуха |
a seguito di una esposizione all'aria (под воздействием) |
4.12.2022 |
11:04:58 |
med. |
помутнение хрусталика |
opacizzazione del cristallino (L'opacizzazione del cristallino che porta appunto allo sviluppo della cataratta è un fenomeno naturale che si verifica generalmente dopo i 60 anni ed in questo caso si parla di cataratta senile.: cataratta è una patologia caratterizzata dalla progressiva e costante opacizzazione del cristallino; Il primo problema è l'opacizzazione che riguarda soprattutto il vetro e meno il cristallo ma deriva dal lavaggio; sarà stato opacizzato dall'acidità del vino) |
4.12.2022 |
10:45:53 |
wine.gr. |
оказывать необратимое воздействие |
influenzare in modo irreversibile (alcune alterazioni possono influenzare in modo irreversibile il vino.) |
4.12.2022 |
10:39:24 |
wine.gr. |
помутнение |
intorpidimento (Il vino deve essere chiaro e non torbido anche se in quest'ultimo caso non ci sono problemi organolettici ma soltanto visivi. L'intorpidimento può essere dovuto: ossidazione dei polifenoli e chinoni in presenza di polifenolossidasi, con conseguente variazione del colore bruno e precipitazione o cassè ossidasica.: Per evitare la formazione di cattivi odori, sapori e intorpidimenti del vino) |
4.12.2022 |
9:27:02 |
wine.gr. |
год урожая |
annata (Cosa indica l'anno scritto in etichetta? In termini enologici, l'annata indica l'anno in cui le uve destinate alla vinificazione sono state vendemmiate.: Venerdì 1° ottobre abbiamo concluso la raccolta dell'annata 2021.) |
4.12.2022 |
9:18:21 |
wine.gr. |
ординарное вино |
vino immaturo (Nel nostro gergo chiamiamo immaturo un vino giovane che ancora non ha raggiunto le caratteristiche organolettiche definitive. Ciò significa che per vino giovane non si intende necessariamente un vino di vendemmia recente. Un Brunello, un Amarone, un Barolo che al momento in cui vengono messi in commercio la vendemmia è già passata da anni, possono risultare giovani ,acerbi senza una spiccata personalità. Bisogna attendere ancora qualche anno di affinamento in bottiglia nella propria personale cantina per degustarli nella loro migliore fase di maturità. Dunque intendiamo maturo un vino che ha sviluppato a pieno le sue potenzialità e va preferibilmente bevuto in breve tempo. Вина, выпускаемые без выдержки на первом году жизни, относятся к ординарным. Ординарное вино – вино, изготовленное по общепринятой технологии в соответствии с государственными стандартами и действующими техническими условий, которое реализуется с 1 января года, следующего за урожаем винограда.) |
3.12.2022 |
21:12:57 |
law |
привлечённые сторонние консультанты |
CC.TT.UU. (мн.ч. Il ruolo del CTP (acronimo di Consulente Tecnico di Parte) è proprio quello di prestare la propria opera di consulenza, non tanto per il Giudice, ma per le parti in causa. I CC.TT.UU. sono dei liberi professionisti iscritti al loro relativo Albo Professionale, Ordine o Collegio oppure alla Camera di Commercio e a sua volta iscritti ad un Albo dei Consulenti Tecnici d'Ufficio suddiviso per categorie, sulla base dell'ordine professionale a cui si appartiene: architetti, agronomi, biologi, geometri, grafologi, ingegneri, interpreti, etc. Tale Albo è tenuto dal Tribunale e, all'occorrenza, usato per nominare il consulente specifico. Tuttavia, il Giudice, ha la facoltà di nominare anche un perito esterno, non iscritto all'Albo del Tribunale, a condizione che tale decisione venga espressamente e validamente motivata. Questo accade proprio perché il presupposto che motiva la presenza del CTU nel contraddittorio è proprio il rapporto fiduciario e di collaborazione tra lui e il Giudice. Per questo motivo il Giudice può ritenere necessario avvalersi della collaborazione di un consulente "noto all'Ufficio", cioè al Giudice e non iscritto all'Albo. Con lo scopo di accelerare il contraddittorio tra le parti, è usuale che il CTU, prima che scada il termine per il deposito della sua consulenza, mandi una bozza della CTU ai CTP. Questi ultimi, entro quindici giorni, hanno la facoltà di presentare delle osservazioni sulla consulenza ricevuta. Su tali osservazioni, il CTU potrà rispondere nella relazione definitiva che depositerà entro il termine stabilito dal Giudice. CTU e CTP rappresentano, dunque, due strumenti come tanti altri a disposizione dei cittadini che intendono far valere i propri diritti di fronte ad un Giudice e, si auspica, svolgano le loro funzioni con il solo intento di tutelare la giustizia.) |
3.12.2022 |
21:11:23 |
law |
привлечённый стороной консультант |
CTP (Il ruolo del CTP (acronimo di Consulente Tecnico di Parte) è proprio quello di prestare la propria opera di consulenza, non tanto per il Giudice, ma per le parti in causa. I CC.TT.UU. sono dei liberi professionisti iscritti al loro relativo Albo Professionale, Ordine o Collegio oppure alla Camera di Commercio e a sua volta iscritti ad un Albo dei Consulenti Tecnici d'Ufficio suddiviso per categorie, sulla base dell'ordine professionale a cui si appartiene: architetti, agronomi, biologi, geometri, grafologi, ingegneri, interpreti, etc. Tale Albo è tenuto dal Tribunale e, all'occorrenza, usato per nominare il consulente specifico. Tuttavia, il Giudice, ha la facoltà di nominare anche un perito esterno, non iscritto all'Albo del Tribunale, a condizione che tale decisione venga espressamente e validamente motivata. Questo accade proprio perché il presupposto che motiva la presenza del CTU nel contraddittorio è proprio il rapporto fiduciario e di collaborazione tra lui e il Giudice. Per questo motivo il Giudice può ritenere necessario avvalersi della collaborazione di un consulente "noto all'Ufficio", cioè al Giudice e non iscritto all'Albo. Con lo scopo di accelerare il contraddittorio tra le parti, è usuale che il CTU, prima che scada il termine per il deposito della sua consulenza, mandi una bozza della CTU ai CTP. Questi ultimi, entro quindici giorni, hanno la facoltà di presentare delle osservazioni sulla consulenza ricevuta. Su tali osservazioni, il CTU potrà rispondere nella relazione definitiva che depositerà entro il termine stabilito dal Giudice. CTU e CTP rappresentano, dunque, due strumenti come tanti altri a disposizione dei cittadini che intendono far valere i propri diritti di fronte ad un Giudice e, si auspica, svolgano le loro funzioni con il solo intento di tutelare la giustizia.) |
3.12.2022 |
20:57:05 |
law |
экспертное заключение |
relazione peritale |
3.12.2022 |
13:55:38 |
law |
правовое регулирование |
gestione normativa (La gestione normativa dei medicinali) |
3.12.2022 |
13:54:10 |
law |
правовое регулирование |
regolamentazione applicabile (le disposizioni giuridiche; sistema normativo; una normativa (le normative) di regolamentazione; le normative di legge; disposizioni di legge) |
1.12.2022 |
14:07:51 |
law |
ТКС |
per via telematica (по телекоммуникационным каналам связи: Счет-фактура по ТКС) |
1.12.2022 |
14:05:55 |
law |
в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи |
per via telematica (È una modalità di comunicazione che fa uso di reti informatiche: Выставление и получение счетов-фактур в электронном виде по телекоммуникационным каналам связи осуществляется через; La fatturazione elettronica permette di emettere, trasmettere e successivamente conservare le fatture per via telematica; Stiamo quindi parlando di un documento informatico, trasmesso per via telematica al Sistema di Interscambio (SdI); Il file della fattura può essere trasmesso anche via posta elettronica certificata (PEC), o tramite i canali telematici dedicati.) |
1.12.2022 |
12:22:45 |
law |
ценности |
oggetti di valore (Oggetti di valore, o semplicem. valori, al plur., denominazione generica di gioielli e altri oggetti preziosi:: la direzione dell'albergo non risponde dei valori non depositati in cassaforte.) |
1.12.2022 |
12:22:45 |
law |
ценности |
beni di valore significativo (Oggetti di valore, o semplicem. valori, al plur., denominazione generica di gioielli e altri oggetti preziosi:: la direzione dell'albergo non risponde dei valori non depositati in cassaforte.) |
1.12.2022 |
12:22:45 |
law |
ценные вещи |
oggetti di valore (Oggetti di valore, o semplicem. valori, al plur., denominazione generica di gioielli e altri oggetti preziosi:: la direzione dell'albergo non risponde dei valori non depositati in cassaforte.) |
1.12.2022 |
12:22:45 |
law |
ценные вещи |
beni di valore significativo (Oggetti di valore, o semplicem. valori, al plur., denominazione generica di gioielli e altri oggetti preziosi:: la direzione dell'albergo non risponde dei valori non depositati in cassaforte.) |
1.12.2022 |
11:46:37 |
gen. |
Министерство труда и социальной защиты населения |
Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale (Enti di patronato istituti di patronato) |
1.12.2022 |
11:45:31 |
gen. |
органы учреждения социальной защиты населения |
Enti di patronato istituti di patronato (Il ruolo previsto dalla legge italiana per il patronato г quello di tutelare i diritti individuali di qualsiasi cittadino presente sul territorio nazionale o estero. L'attività di assistenza e consulenza di un patronato г mirata al conseguimento di prestazioni previdenziali, sanitarie e di carattere socio-assistenziale, incluse quelle in materia di emigrazione e immigrazione: di previdenza sociale; di protezione sociale della popolazione) |
1.12.2022 |
11:37:51 |
law |
учреждения социального обслуживания населения |
enti gestori delle funzioni socio-assistenziali (Учреждения и предприятия социального обслуживания; Государственные учреждения социального обслуживания; Служба социальной помощи) |
1.12.2022 |
11:30:23 |
law |
испытывать |
versare (essere, trovarsi in una particolare condizione (usato solo in espressioni di contenuto negativo) [+ in]: versare in cattive condizioni economiche; versare in fin di vita: fornire sostegno finanziario a un’altra parte dell’accordo che versa in difficoltà finanziarie; adottate soluzioni specifiche e innovative per aiutare chi versa in stato di bisogno; determinata zona, soprattutto quando versa in uno stato di abbandono; il male in cui versa il mondo suscita in noi uno stupore incoercibile; Quasi tutto il settore agricolo europeo versa in uno stato di crisi) |
1.12.2022 |
11:30:23 |
law |
подвергаться воздействию |
versare (essere, trovarsi in una particolare condizione (usato solo in espressioni di contenuto negativo) [+ in]: versare in cattive condizioni economiche; versare in fin di vita: fornire sostegno finanziario a un’altra parte dell’accordo che versa in difficoltà finanziarie; adottate soluzioni specifiche e innovative per aiutare chi versa in stato di bisogno; determinata zona, soprattutto quando versa in uno stato di abbandono; il male in cui versa il mondo suscita in noi uno stupore incoercibile; Quasi tutto il settore agricolo europeo versa in uno stato di crisi) |
1.12.2022 |
11:30:23 |
law |
попадать |
versare (essere, trovarsi in una particolare condizione (usato solo in espressioni di contenuto negativo) [+ in]: versare in cattive condizioni economiche; versare in fin di vita: fornire sostegno finanziario a un’altra parte dell’accordo che versa in difficoltà finanziarie; adottate soluzioni specifiche e innovative per aiutare chi versa in stato di bisogno; determinata zona, soprattutto quando versa in uno stato di abbandono; il male in cui versa il mondo suscita in noi uno stupore incoercibile; Quasi tutto il settore agricolo europeo versa in uno stato di crisi) |
1.12.2022 |
10:23:01 |
law |
распоряжаться ассигнованными, выделенными средствами |
disporre dei fondi assegnati (La persona non può disporre del denaro depositato nel deposito a breve termine durante il periodo concordato) |
30.11.2022 |
15:06:14 |
law |
сотрудник правоохранительных органов |
agente di pubblica sicurezza. |
30.11.2022 |
15:00:04 |
law |
ПИН-конверт |
busta contenete il codice PIN (PIN-пакет; busta cieca, sigillata) |
30.11.2022 |
14:18:02 |
law |
давать распоряжения |
fornire le istruzioni (formulare indicazioni in merito all'operazione: fornisce le istruzioni alle squadre conformemente al piano operativo di cui all'articolo) |
30.11.2022 |
14:18:02 |
law |
давать указания |
fornire le istruzioni (formulare indicazioni in merito all'operazione: fornisce le istruzioni alle squadre conformemente al piano operativo di cui all'articolo) |
30.11.2022 |
14:15:05 |
law |
давать распоряжения |
impartire istruzioni |
30.11.2022 |
13:34:55 |
law |
с этой целью |
all'uopo (all'uopo si richiamano: All'uopo conferisco al nominato procuratore tutte le facoltà necessarie per; quale esperto indipendente, all’uopo designato; stabiliscono le direttive all'uopo necessarie) |
30.11.2022 |
13:10:53 |
law |
заемный труд |
lavoro somministrato (До недавнего времени отношения заказчика и компании-аутстаффера законодательством никак не регламентировались, но в 2016 году в силу вступает новый закон № 116-ФЗ, который вводит понятие "заемный труд" и устанавливает четкие правила использования сторонних работников. Согласно этому закону, срок предоставления услуг заемного персонала не должен превышать 9 месяцев, но с некоторыми категориями граждан агентство-аутстаффер может заключить срочный договор на срок до 5 лет. Il lavoro somministrato è un rapporto di lavoro in base al quale l'impresa utilizzatrice può richiedere la prestazione di uno più lavoratori ad agenzie autorizzate (somministratori) iscritte in un apposito Albo informatico tenuto presso l'Agenzia Nazionale per le Politiche Attive del Lavoro (ANPAL).: somministrazione di lavoro; Ad oggi, non si dovrebbe più parlare di lavoro interinale, lavoro temporaneo (ridefinito in somministrazione),) |
30.11.2022 |
12:45:39 |
law |
быть намного меньше |
essere di gran lunga inferiore (гораздо: era di gran lunga inferiore al 10% dei terreni; basti pensare al periodo in cui un negozio d’abbigliamento accoglie sotto festività o saldi un numero di clienti di gran lunga maggiore di quanto sia abituato a fare) |
30.11.2022 |
12:40:52 |
law |
тройственный |
tripartito (трёхсоставный, состоящий из трёх частей: modello di retribuzione è articolato secondo una struttura tripartita; тройственный (структура) характер) |
28.11.2022 |
12:41:33 |
law |
товарно-материальные ценности |
beni e materiali |
28.11.2022 |
12:41:08 |
law |
товарно-материальные ценности |
merci e altri materiali |
28.11.2022 |
0:18:14 |
gen. |
информационно-коммуникационные сервисы |
servizi di informazione e di comunicazione |
28.11.2022 |
0:18:14 |
gen. |
система мгновенного обмена сообщениями |
servizi di informazione e di comunicazione |
28.11.2022 |
0:18:14 |
gen. |
информационно-коммуникационные сервисы |
app di messaggistica istantanea |
28.11.2022 |
0:18:14 |
gen. |
система мгновенного обмена сообщениями |
app di messaggistica istantanea |
27.11.2022 |
23:59:50 |
law |
включая, но, не ограничиваясь |
a titolo esemplificativo e non esaustivo (в том числе, но не ограничиваясь,) |
27.11.2022 |
23:46:16 |
gen. |
управление информационными системами |
gestione dei sistemi informativi |
27.11.2022 |
23:46:16 |
gen. |
работа с информационными системами |
gestione dei sistemi informativi |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страховой полис КАСКО |
assicurazione Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страхование КАСКО |
assicurazione Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
полис Каско |
assicurazione Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
КАСКО |
assicurazione Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страховой полис КАСКО |
polizza Kasko auto |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страхование КАСКО |
polizza Kasko auto |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
полис Каско |
polizza Kasko auto |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
КАСКО |
polizza Kasko auto |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страховой полис КАСКО |
Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страхование КАСКО |
Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
полис Каско |
Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
КАСКО |
Kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страховой полис КАСКО |
assicurazione con copertura kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
страхование КАСКО |
assicurazione con copertura kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
полис Каско |
assicurazione con copertura kasko |
27.11.2022 |
15:27:57 |
law |
КАСКО |
assicurazione con copertura kasko |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
обязательное страхование автогражданской ответственности |
polizza R.C. auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
обязательное страхование автогражданской ответственности |
RCA |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
обязательное страхование автогражданской ответственности |
RC Auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
обязательное страхование автогражданской ответственности |
Responsabilita civile auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
обязательное страхование автогражданской ответственности |
assicurazione auto obbligatoria |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
обязательное страхование автогражданской ответственности |
polizza auto o moto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
ОСАГО |
polizza R.C. auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
ОСАГО |
RCA |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
ОСАГО |
RC Auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
ОСАГО |
Responsabilita civile auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
ОСАГО |
assicurazione auto obbligatoria |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
ОСАГО |
polizza auto o moto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
полис автострахования автогражданская ответственность |
polizza R.C. auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
полис автострахования автогражданская ответственность |
RCA |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
полис автострахования автогражданская ответственность |
RC Auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
полис автострахования автогражданская ответственность |
Responsabilita civile auto |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
полис автострахования автогражданская ответственность |
assicurazione auto obbligatoria |
27.11.2022 |
15:22:38 |
law |
полис автострахования автогражданская ответственность |
polizza auto o moto |
27.11.2022 |
15:09:39 |
law |
вести базу данных |
mantenere una banca dati (creazione e il mantenimento di una banca dati; mantenimento e aggiornamento) |
27.11.2022 |
14:55:20 |
law |
общедоступная информация |
informazioni disponibili pubblicamente (informazioni pubblicamente disponibili; pubblicamente disponibili informazioni: Banche dati pubblicamente disponibili; informazioni rese disponibili pubblicamente (rese pubblicamente disponibili)) |
27.11.2022 |
14:55:20 |
law |
общедоступная информация |
informazioni rese pubblicamente disponibili (informazioni pubblicamente disponibili; pubblicamente disponibili informazioni: Banche dati pubblicamente disponibili; informazioni rese disponibili pubblicamente (rese pubblicamente disponibili)) |
27.11.2022 |
14:13:00 |
law |
транзитные номера |
targhe per l'immatricolazione provvisoria (Транзитные номера – это временные регистрационные знаки, которые выдаются до постановки автомобиля на учет и получения постоянных номеров: targhe per l'immatricolazione provvisoria dei veicoli a motore sono di lamiera) |
27.11.2022 |
14:13:00 |
law |
временные регистрационные знаки |
targhe per l'immatricolazione provvisoria (Транзитные номера – это временные регистрационные знаки, которые выдаются до постановки автомобиля на учет и получения постоянных номеров: targhe per l'immatricolazione provvisoria dei veicoli a motore sono di lamiera) |
27.11.2022 |
14:09:16 |
gen. |
государственный регистрационный номер |
targa d'immatricolazione (per veicoli a motore e rimorchi: пластины государственного регистрационного знака; La targa deve essere in lamiera di alluminio di spessore 10/10) |
27.11.2022 |
14:00:45 |
law |
сервисная книжка |
libretto dei tagliandi (на автомобиль; Un ottimo strumento per verificare le condizioni dell'auto è il libretto dei tagliandi, che attesta se la vettura ha giovato di una manutenzione costante) |
27.11.2022 |
13:53:58 |
law |
акт экспертизы |
rapporto di perizia (акт экспертизы товара) |
27.11.2022 |
13:46:36 |
law |
маркировочные обозначения автомобиля |
marcature della vettura (Tutte le marcature della vettura. Marcatura dell'autotelaio. Targhetta riassuntiva dati veicolo. Identificazione numero del motore; La marcatura utilizzata, presente sulle fiancate delle vetture, è composta da 12 cifre disposte nel seguente ordine...; La marcatura degli pneumatici.) |