19.01.2023 |
14:17:26 |
biol. |
обнаружение |
rilevazione (бактерий: rilevazione di batteri patogeni; rilevazione e analisi dei microbi; rilevamento della presenza di batteri nelle ferite; методы обнаружения микроорганизмов в пробах) |
19.01.2023 |
14:17:26 |
biol. |
обнаружение |
rilevamento (бактерий: rilevazione di batteri patogeni; rilevazione e analisi dei microbi; rilevamento della presenza di batteri nelle ferite; методы обнаружения микроорганизмов в пробах) |
19.01.2023 |
14:08:17 |
biol. |
род |
genere (batteri del genere Salmonella) |
19.01.2023 |
14:06:05 |
gen. |
иммуноферментный |
immunoenzimatico (Metodo immunoenzimatico per la determinazione quantitativa della Triiodotironina Libera; analisi qualitativa delle micotossine mediante test immunoenzimatici (E.L.I.S.A.)) |
19.01.2023 |
14:03:37 |
gen. |
содержание |
quantitativo (уровень: quantitativo di alcool etilico presente nel sangue) |
19.01.2023 |
14:02:36 |
gen. |
содержание паров спирта в выдыхаемом воздухе |
quantità di alcol etilico espulso con la respirazione (quantitativo di alcool etilico presente nel sangue: quantità di alcol etilico presente nell'aria espirata; quantità di alcol (espressa in milligrammi) per litro di aria espirata; quantità di alcol contenuta nell'aria espirata) |
19.01.2023 |
13:50:01 |
gen. |
атомно-абсорбционная спектрометрия |
spettroscopia di assorbimento atomico |
19.01.2023 |
13:37:43 |
gen. |
пламенно-фотометрический метод |
metodo fotometrico a fiamma (rivelatore fotometrico a fiamma o fotometro a fiamma; la fotometria di fiamma) |
19.01.2023 |
13:34:08 |
gen. |
неплодородность |
sterilità agraria (Condizione del terreno coltivato la cui produzione riesce scarsa o nulla.) |
19.01.2023 |
13:22:24 |
biol. |
сульфитредуцирующие бактерии |
batteri solfito-riduttori |
19.01.2023 |
13:11:44 |
gen. |
мясные консервы |
carne scatolata (консервированное мясо: conservato in scatola: carne scatolata; confezione di carne scatolata; carne bovina scatolata) |
19.01.2023 |
13:00:44 |
gen. |
проведение освидетельствования водителей на состояние алкогольного опьянения |
accertamento etilometrico (в выдыхаемом воздухе: L'accertamento etilometrico misura la quantità di alcol (espressa in milligrammi) per litro di aria espirata (mg/l); inabilità alla guida può essere accertata già oggi tramite un test etilometrico) |
19.01.2023 |
13:00:44 |
gen. |
проведение освидетельствования водителей на состояние алкогольного опьянения |
test etilometrico (в выдыхаемом воздухе: L'accertamento etilometrico misura la quantità di alcol (espressa in milligrammi) per litro di aria espirata (mg/l); inabilità alla guida può essere accertata già oggi tramite un test etilometrico) |
19.01.2023 |
12:59:18 |
gen. |
проверка на алкоголь |
accertamento etilometrico (в выдыхаемом воздухе L'accertamento etilometrico misura la quantità di alcol (espressa in milligrammi) per litro di aria espirata (mg/l)) |
19.01.2023 |
12:53:57 |
gen. |
содержание алкоголя |
livello di alcolemia (Per questo motivo, analizzando la quantità di alcool etilico espulso con la respirazione, si può misurare il livello di alcolemia": уровень содержания алкоголя) |
19.01.2023 |
12:51:09 |
law |
алкометр |
etilometro (L'etilometro è uno strumento di misurazione utilizzato per determinare il valore dell'alcool, ovverosia dell'etanolo contenuto nel sangue.etilometro che misura la quantità di alcool contenuta nell'aria espirata Алкотестер (алкометр, алкомер) — средство измерений, предназначенное для измерения концентрации алкоголя в выдыхаемом человеком воздухе или в крови) |
19.01.2023 |
12:37:55 |
gen. |
содержание алкоголя в крови |
concentrazione di alcol nel sangue (tasso alcolemico; tasso alcolico nel sangue; tasso di alcol nel sangue; concentrazione dell'etanolo nel sangue; concentrazione di alcol etilico nel sangue; quantitativo (quantita) di alcool etilico presente nel sangue: концентрации алкоголя в крови; количество алкоголя в крови; уровень содержания алкоголя в крови) |
19.01.2023 |
12:22:30 |
gen. |
остаточное количество |
residuo (Метод определения остаточных количеств пестицидов; analisi dei residui di pesticidi determina il tenore residuo della sostanza attiva nel prodotto analizzato; tenore di nitrati e residui di pesticidi nei vegetali a foglia) |
19.01.2023 |
12:22:30 |
gen. |
остаточное количество |
tenore residuo (Метод определения остаточных количеств пестицидов; analisi dei residui di pesticidi determina il tenore residuo della sostanza attiva nel prodotto analizzato; tenore di nitrati e residui di pesticidi nei vegetali a foglia) |
19.01.2023 |
12:02:59 |
gen. |
металломагнитные примеси |
impurità magnetiche del metallo (impurità metalliche magnetiche; impurità ferromagnetiche; I separatori magnetici sono destinati per rimuovere le impurità magnetiche del metallo dai liquidi refrigeranti industriali) |
19.01.2023 |
11:37:36 |
gen. |
информационная система общего пользования |
sistema di informazione destinato al pubblico (mediante qualsiasi mezzo di informazione al pubblico; sistema d’informazione per il pubblico; sistema d'informazione della rete destinato al pubblico) |
19.01.2023 |
11:35:07 |
gen. |
информационная система общего пользования |
reti pubbliche e private |
19.01.2023 |
11:31:43 |
gen. |
информационный листок |
bollettino informativo |
19.01.2023 |
11:26:44 |
gen. |
ближайший выпуск |
prossima edizione (nella prossima edizione del bollettino settimanale; prossima edizione si terrà dal 19 al 29 gennaio 20; prossima edizione della manifestazione nel maggio del 2022) |
19.01.2023 |
11:26:44 |
gen. |
следующий выпуск |
prossima edizione (nella prossima edizione del bollettino settimanale; prossima edizione si terrà dal 19 al 29 gennaio 20; prossima edizione della manifestazione nel maggio del 2022) |
19.01.2023 |
11:17:45 |
gen. |
в ближайшее время |
nel prossimo futuro |
19.01.2023 |
11:14:05 |
gen. |
таблица дорожных знаков |
tabellone segnali (stradali: комплект таблиц "Знаки дорожного движения") |
19.01.2023 |
11:04:03 |
gen. |
информационно-указательный дорожный знак |
segnale di indicazione (Il Codice della strada classifica i segnali in diverse tipologie: Segnali Verticali sono divisi in: Segnali di pericolo, Segnali di prescrizione (precedenza, divieto e obbligo), Segnali di indicazione
) |
19.01.2023 |
10:52:19 |
gen. |
информационный указатель |
bollettino informativo (информационный указатель "Национальные стандарты": E' stata pubblicata la Circolare Informativa N. 3/2022 relativa all'aggiornamento sulle garanzie straordinarie per ricovero Covid19) |
19.01.2023 |
10:52:19 |
gen. |
информационный указатель |
circolare informativa (информационный указатель "Национальные стандарты": E' stata pubblicata la Circolare Informativa N. 3/2022 relativa all'aggiornamento sulle garanzie straordinarie per ricovero Covid19) |
19.01.2023 |
10:52:19 |
gen. |
информационный бюллетень |
bollettino informativo (информационный указатель "Национальные стандарты": E' stata pubblicata la Circolare Informativa N. 3/2022 relativa all'aggiornamento sulle garanzie straordinarie per ricovero Covid19) |
19.01.2023 |
10:52:19 |
gen. |
информационный бюллетень |
circolare informativa (информационный указатель "Национальные стандарты": E' stata pubblicata la Circolare Informativa N. 3/2022 relativa all'aggiornamento sulle garanzie straordinarie per ricovero Covid19) |
18.01.2023 |
20:02:04 |
gen. |
декоративная птица |
uccello ornamentale (uccelli da tenere in casa) |
18.01.2023 |
20:02:04 |
gen. |
декоративная птица |
volatile ornamentale (uccelli da tenere in casa) |
18.01.2023 |
20:02:04 |
gen. |
декоративная птица |
uccello da compagnia (uccelli da tenere in casa) |
18.01.2023 |
19:24:07 |
gen. |
корма |
mangimi per animali |
18.01.2023 |
19:21:08 |
gen. |
сырая клетчатка |
fibra grezza (La determinazione del contenuto di fibra grezza) |
18.01.2023 |
18:42:31 |
chem. |
методом |
secondo il metodo di (determinazione dei cloruri secondo il metodo di Vohlard) |
18.01.2023 |
18:39:33 |
chem. |
массовая доля |
contenuto (Определение массовой доли хлоридов; determinazione del contenuto totale di cloruri solubili in acido; determinazione del contenuto di cloruri in acqua) |
18.01.2023 |
14:09:13 |
gen. |
дата введения |
data di entrata in vigore (в действие: a partire dalla data di entrata in vigore del Decreto) |
18.01.2023 |
14:07:00 |
gen. |
общие технические условия |
specifiche tecniche generali (ГОСТ: specifiche generali; caratteristiche generali; caratteristiche tecniche generali; requisiti tecnici generali necessari per tutti i veicoli nuovi; specifiche tecniche comuni) |
17.01.2023 |
20:21:35 |
law |
заместитель прокурора |
procuratore aggiunto (Помощник прокурора — это его заместитель и ассистент в работе. По закону, он также наделен определенными правами и обязанностями: Первый заместитель Генерального прокурора Российской Федерации, заместитель Генерального прокурора Российской Федерации. Старший помощник...; Прежде чем стать прокурором, сотрудник может поработать на должности помощник прокурора, старший прокурор, заместитель прокурора.) |
17.01.2023 |
15:07:28 |
law |
возраст избирательного права |
eta di voto (избирательный возраст; возраст, дающий право избирать; понизить возраст избирательного права; снижения возраста активного избирательного права до 16 лет; estensione dell'età di voto ai 16enni) |
17.01.2023 |
15:07:28 |
law |
избирательный возраст |
eta di voto (избирательный возраст; возраст, дающий право избирать; понизить возраст избирательного права; снижения возраста активного избирательного права до 16 лет; estensione dell'età di voto ai 16enni) |
17.01.2023 |
14:55:25 |
gen. |
вынужденный переселенец |
sfollato interno (Come i rifugiati, gli sfollati interni – in inglese Internally Displaced Persons – sono civili costretti a fuggire da guerre o persecuzioni. A differenza dei rifugiati, però, non attraversano un confine internazionale riconosciuto. Restano quindi all'interno del Paese di origine.: sfollati interni; вынужденные переселенцы; вынужденные переселенцы внутри своей страны; внутренне перемещённые лица; лица, перемещённые внутри страны; перемещённые лица) |
17.01.2023 |
14:49:07 |
gen. |
лагерь вынужденных переселенцев |
campo dei sfollati (лагеря вынужденных переселенцев) |
17.01.2023 |
14:42:32 |
gen. |
с полностью выжатой педалью газа |
con l'acceleratore completamente premuto (полностью, до упора, до конца: выжимать педаль газа в пол; вдавить педаль газа в пол) |
17.01.2023 |
14:36:26 |
gen. |
на всех парах |
con l'acceleratore completamente premuto |
17.01.2023 |
12:48:04 |
med. |
шина |
tutore (ортопедический; шина нижней конечности: porre; applicare; mettere; posizionare tutore ortopedico; полимерный ортопедический сапожок; ортез для голеностопа (голеностопный); Ортез коленный ортопедический; отрез ортопедический для фиксации сустава) |
17.01.2023 |
12:47:27 |
med. |
отрез |
tutore (ортопедический; шина нижней конечности: porre; applicare; mettere; posizionare tutore ortopedico; как правильно надеть и носить ортез разного типа; полимерный ортопедический сапожок; ортез для голеностопа (голеностопный); Ортез коленный ортопедический; отрез ортопедический для фиксации сустава) |
17.01.2023 |
12:46:50 |
med. |
сапожок |
tutore (ортопедический; шина нижней конечности: tutore ortopedico; полимерный ортопедический сапожок; ортез для голеностопа (голеностопный); Ортез коленный ортопедический; отрез ортопедический для фиксации сустава) |
17.01.2023 |
12:45:01 |
med. |
выявить перелом |
essere affetto da frattura (обнаружить; получить: il sig. (paziente) ... è affetto da frattura osso cuboide piede Sn.) |
17.01.2023 |
12:37:09 |
med. |
страдать |
essere affetto da (болезнью: È un paziente affetto da un problema cardiaco; paziente affetto da Malattia di Parkinson) |
17.01.2023 |
12:21:29 |
med. |
кубовидная кость предплюсны стопы |
osso cuboide tarsale (Кубовидная кость – кость предплюсны стопы, занимающая латеральный край предплюсны; L'osso cuboide o semplicemente cuboide è un osso breve del tarso, detto così perché di forma pressoché cubica: frattura cuboide tarsale Sn) |
17.01.2023 |
11:09:03 |
med. |
перелом пятой плюсневой кости |
frattura quinto metatarso (frattura acuta del V metatarso) |
16.01.2023 |
22:29:36 |
cleric. |
акт смирения |
atto di umiltà |
16.01.2023 |
15:45:24 |
gen. |
Италия |
Belpaese (Bel Paese (o anche Belpaese) è una classica espressione poetica per indicare l'Italia; per ricordo dei noti versi di Dante ("Del bel paese là dove ...) |
16.01.2023 |
15:39:29 |
law |
явиться в полицию с повинной |
costituirsi alla polizia (consegnarsi spontaneamente alla giustizia costituirsi alla polizia (ai Carabilieri); L'accusato si è costituito alle autorità) |
16.01.2023 |
15:34:42 |
cleric. |
монстранц |
ostensorio |
16.01.2023 |
15:34:19 |
cleric. |
монстрация |
ostensorio |
16.01.2023 |
15:26:23 |
law |
пожизненное заключение без права на помилование или УДО |
ergastolo ostativo (пожизненное лишение свободы; L'ergastolo ostativo rappresenta una tipologia specifica di pena detentiva, che oltre ad essere perpetua, rispetto all'ergastolo "semplice" impedisce alla persona condannata di accedere a misure alternative o ad altri benefici.) |
16.01.2023 |
15:17:34 |
gen. |
нестационарный торговый объект |
posteggio isolato (в итальянской версии: место для размещения нестационарных торговых объектов; организации нестационарной торговли; chiosco, stand, box o posteggio; Regolamento per l'esercizio del commercio su aree pubbliche L'esercizio del commercio su aree pubbliche può effettuarsi: a) in mercati al dettaglio annuali o stagionali; b) in posteggi isolati fuori mercato per uno o più o tutti i giorni alla settimana; c) in forma itinerante nelle zone non vietate dall'Amministrazione Comunale; d) nelle fiere.: commercio con concessione di posteggio isolato a mezzo chiosco; posteggio dato in concessione; posteggio fisso) |
16.01.2023 |
12:16:20 |
gen. |
срок |
anzianita (maggiore anzianità di attività dell'operatore, da intendersi come periodo di validità
ininterrotto dell'abilitazione a vendere, presso il proprio fondo o in altro luogo, la propria
produzione agricola) |
16.01.2023 |
12:16:20 |
gen. |
период времени |
anzianita (maggiore anzianità di attività dell'operatore, da intendersi come periodo di validità
ininterrotto dell'abilitazione a vendere, presso il proprio fondo o in altro luogo, la propria
produzione agricola) |
15.01.2023 |
14:59:27 |
med. |
смотровой гинекологический стол |
lettino per visita ginecologica (tavolo: tavolo operatorio per ginecologia; lettino ginecologico; poltrona per visita ginecologica; poltrona ginecologica; sedia per (da) visita ginecologica; lettino da visita ginecologica regolabile in altezza) |
15.01.2023 |
14:41:18 |
med. |
опущенный |
declive (Che è in pendio, che va gradualmente abbassandosi: Il paziente cosciente viene fatto sdraiare sul decubito laterale sinistro, per favorire lo svuotamento gastrico seguendo la curvatura anatomica dello stomaco, con la testa declive rispetto al corpo; уложить пациента с опущенной головой; немного опустив голову; с опущенной вниз головой) |
15.01.2023 |
14:24:58 |
med. |
операционный стол |
letto operatorio |
15.01.2023 |
14:24:58 |
med. |
хирургический стол |
letto operatorio |
15.01.2023 |
14:24:58 |
med. |
хирургический стол |
tavolo operatorio |
15.01.2023 |
14:24:58 |
med. |
операционный стол |
tavolo chirurgico |
15.01.2023 |
14:24:58 |
med. |
хирургический стол |
tavolo chirurgico |
14.01.2023 |
19:34:37 |
med. |
положить в положении лежа на левом боку |
sdraiare sul decubito laterale sinistro (Il paziente cosciente viene fatto sdraiare sul decubito laterale sinistro, per favorire lo svuotamento gastrico seguendo la curvatura anatomica dello stomaco, con la testa declive rispetto al corpo. Затем придают телу пациента положение лежа на левом боку, вводят в желудок желудочный зонд по традиционной технологии.) |
14.01.2023 |
19:16:40 |
gen. |
выпивать |
scolarsi (приговорить, уговорить, раздавить, опорожнить бутылку: Porta sfortuna scolarsi una bottiglia da soli; Ieri ti sei scolata due bottiglie di vino da sola; Si è scolato una bottiglia di vodka; Vi siete già scolati una bottiglia? il testimone si era gia' scolato mezza bottiglia di vino) |
14.01.2023 |
14:57:23 |
gen. |
передвижная торговля |
attività di commercio ambulante in forma itinerante (L'attività di commercio ambulante, meglio definita come "commercio al dettaglio su area pubblica" è disciplinata dagli articoli da 27 a 30 del D.Lgs. n. 114/98. Sul punto, appare opportuno soffermarsi sul fatto che si parla di commercio ambulante soltanto quando l'attività viene svolta su aree pubbliche, come piazzole e posteggi. Oppure, se l'attività è svolta in modo itinerante. L'attività svolta in aree private non assume la qualifica di commercio ambulante. L'autorizzazione per il commercio ambulante in forma itinerante viene rilasciata dal Comune di residenza del richiedente, consente l'esercizio in forma itinerante in tutto il territorio nazionale, nelle fiere, nei mercati ma limitatamente ai posteggi non assegnati o provvisoriamente non occupati dai titolari.: esercitare la vendita ambulante; Autorizzazione per il commercio ambulante con sede fissa; Autorizzazione per il commercio ambulante in forma itinerante.) |
14.01.2023 |
14:51:38 |
gen. |
передвижная торговля |
attività di commercio ambulante (L'attività di commercio ambulante, meglio definita come "commercio al dettaglio su area pubblica" è disciplinata dagli articoli da 27 a 30 del D.Lgs. n. 114/98. Sul punto, appare opportuno soffermarsi sul fatto che si parla di commercio ambulante soltanto quando l'attività viene svolta su aree pubbliche, come piazzole e posteggi. Oppure, se l'attività è svolta in modo itinerante. L'attività svolta in aree private non assume la qualifica di commercio ambulante.: Autorizzazioni per il commercio ambulante con sede fissa; Autorizzazione per il commercio ambulante in forma itinerante.) |
14.01.2023 |
14:51:09 |
gen. |
передвижная торговля |
commercio al dettaglio su area pubblica (L'attività di commercio ambulante, meglio definita come "commercio al dettaglio su area pubblica" è disciplinata dagli articoli da 27 a 30 del D.Lgs. n. 114/98. Sul punto, appare opportuno soffermarsi sul fatto che si parla di commercio ambulante soltanto quando l'attività viene svolta su aree pubbliche, come piazzole e posteggi. Oppure, se l'attività è svolta in modo itinerante. L'attività svolta in aree private non assume la qualifica di commercio ambulante.: Autorizzazioni per il commercio ambulante con sede fissa; Autorizzazione per il commercio ambulante in forma itinerante.) |
14.01.2023 |
14:29:48 |
gen. |
розничное торговое предприятие |
esercizio commerciale di vendita al dettaglio in sede fissa (стационарный торговый объект; piccole strutture di vendita: esercizi commerciali con superfici di vendita non superiori a 150 mq 2. medie strutture di vendita: da 151 mq a 500 mq. 3. grandi strutture di vendita: superiori a 500 mq: Gli orari di apertura e di chiusura al pubblico degli esercizi commerciali di vendita al dettaglio in sede fissa; Esercizi commerciali in sede fissa) |
14.01.2023 |
14:29:25 |
gen. |
розничная торговая точка |
esercizio commerciale di vendita al dettaglio in sede fissa (стационарный торговый объект: Gli orari di apertura e di chiusura al pubblico degli esercizi commerciali di vendita al dettaglio in sede fissa; Esercizi commerciali in sede fissa) |
14.01.2023 |
14:29:01 |
gen. |
стационарный торговый объект |
esercizio commerciale di vendita al dettaglio in sede fissa |
14.01.2023 |
14:25:23 |
gen. |
передвижная торговая |
attività in forma itinerante (передвижная торговая деятельность: Questo tipo di autorizzazione consente anche l'attività in forma itinerante nel territorio regionale in cui viene rilasciata) |
14.01.2023 |
14:15:30 |
gen. |
передвижная торговля |
commercio itinerante (attività commerciale di venditore ambulante) |
14.01.2023 |
14:11:49 |
gen. |
досугово-развлекательная деятельность |
attività di intrattenimento e svago |
14.01.2023 |
13:59:35 |
gen. |
магазин у дома |
negozio di vicinato |
14.01.2023 |
13:59:21 |
gen. |
магазин по соседству |
negozio di vicinato |
14.01.2023 |
13:58:22 |
gen. |
магазин по соседству |
esercizio commerciale di vicinato |
14.01.2023 |
13:41:13 |
gen. |
график работы |
orario di apertura e chiusura (Gli orari e i giorni di apertura dei Negozi in Italia; Gli orari di apertura e di chiusura al pubblico degli esercizi commerciali di vendita al dettaglio in sede fissa) |
13.01.2023 |
15:26:32 |
inf. |
пописать |
fare una doppia "P" (vado a fare una doppia p ...; "Però prima dovrei assentarmi un attimo per fare una doppia "P"" "Una doppia che?" "Una doppia P... pipì." dal film "Pari e dispari. Terence) |
13.01.2023 |
14:48:25 |
inf. |
"кишковёрт" |
tritabudella ("кишкодробилка" dal film "Nati con la camicia", un cocktail pesante e... esplosivo) |
13.01.2023 |
14:29:16 |
inf. |
бесить |
far girare i coglioni (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:29:05 |
inf. |
бесить |
fare girare le palle (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:28:28 |
inf. |
досаждать |
far girare i coglioni (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:28:17 |
inf. |
досаждать |
fare girare le palle (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:27:58 |
inf. |
бесить |
far girare i cocomeri (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:27:47 |
inf. |
беспокоить |
far girare i cocomeri (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:27:38 |
inf. |
докучать |
far girare i cocomeri (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:27:26 |
inf. |
досаждать |
far girare i cocomeri (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:26:57 |
inf. |
раздражать |
far girare i cocomeri (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:26:43 |
inf. |
раздражать |
far girare i coglioni (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:26:31 |
inf. |
раздражать |
fare girare le palle (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |
13.01.2023 |
14:26:01 |
inf. |
бесить |
far girare le palle (a qualcuno; Avere le palle girate si dice quando si è arrabbiati, infastiditi e si vuole invitare qualcuno a stare alla larga perchè non è proprio giornata. Far girare i cocomeri (a qualcuno): (dal film "Non c'è due senza quattro"; infastidire, far arrabbiare qualcuno: non far girare le palle al grande capo) |