21.01.2023 |
4:23:40 |
gen. |
рекомендованная продолжительность применения |
periodo d'impiego raccomandato (корма: via di somministrazione raccomandata; La durata della somministrazione del farmaco è variabile a seconda degli...; La durata (massima) totale del trattamento con teriparatide deve essere 24 mesi;) |
21.01.2023 |
2:47:32 |
gen. |
движущаяся цель |
bersaglio in movimento (Quando si spara ad un bersaglio in movimento non si deve mirare al centro di esso) |
21.01.2023 |
2:45:34 |
gen. |
отклонение |
minimo ammissibile (минимальное; minimo ammissibile è pari al campo di tolleranza. In artiglieria, s. o anche angolo di s. è l'angolo di cui deve ruotare una bocca da fuoco attorno all'asse) |
21.01.2023 |
2:39:41 |
mil. |
упреждение |
minimo ammissibile (minimo ammissibile è pari al campo di tolleranza. In artiglieria, s. o anche angolo di s. è l'angolo di cui deve ruotare una bocca da fuoco attorno all'asse) |
21.01.2023 |
2:27:03 |
chem. |
массовая доля жира в пересчете на сухое вещество |
tenore di grasso su sostanza secca (grassi: (panna)" ai sensi di questa voce si intendono i prodotti aventi tenore, in peso, di grasso del latte nella sostanza secca del latte di 40 % o più; contenuto di grasso, espresso sulla sostanza secca, è compreso tra il 27,5 e 45,0 %; sostanza grassa sul secco compresa entro il 20%; tenore minimo di grasso su sostanza secca; massa grassa sulla parte secca del formaggio) |
21.01.2023 |
2:25:35 |
chem. |
м.д.ж. |
percentuale di grasso (массовая доля жира (в пересчете на сухое вещество): (panna)" ai sensi di questa voce si intendono i prodotti aventi tenore, in peso, di grasso del latte nella sostanza secca del latte di 40 % o più) |
21.01.2023 |
2:24:10 |
chem. |
м.д.ж. |
contenuto di grasso (массовая доля жира (в пересчете на сухое вещество): grasso del latte nella sostanza secca del latte di 40) |
21.01.2023 |
2:24:10 |
chem. |
м.д.ж. |
massa grassa (массовая доля жира (в пересчете на сухое вещество): grasso del latte nella sostanza secca del latte di 40) |
21.01.2023 |
2:24:10 |
chem. |
м.д.ж. |
tenore di grasso (массовая доля жира (в пересчете на сухое вещество): grasso del latte nella sostanza secca del latte di 40) |
21.01.2023 |
2:19:45 |
chem. |
массовая доля жира в пересчете на сухое вещество |
percentuale di grasso sulla sostanza secca (grassi: contenuto di grasso, espresso sulla sostanza secca, è compreso tra il 27,5 e 45,0 %; sostanza grassa sul secco compresa entro il 20%; tenore minimo di grasso su sostanza secca; massa grassa sulla parte secca del formaggio) |
21.01.2023 |
2:19:45 |
chem. |
массовая доля жира в пересчете на сухое вещество |
contenuto di grasso, espresso sulla sostanza secca (grassi: contenuto di grasso, espresso sulla sostanza secca, è compreso tra il 27,5 e 45,0 %; sostanza grassa sul secco compresa entro il 20%; tenore minimo di grasso su sostanza secca; massa grassa sulla parte secca del formaggio) |
21.01.2023 |
2:19:45 |
chem. |
массовая доля жира в пересчете на сухое вещество |
massa grassa sulla parte secca (grassi: contenuto di grasso, espresso sulla sostanza secca, è compreso tra il 27,5 e 45,0 %; sostanza grassa sul secco compresa entro il 20%; tenore minimo di grasso su sostanza secca; massa grassa sulla parte secca del formaggio) |
21.01.2023 |
2:13:11 |
chem. |
процентное содержание жира в сухом веществе |
percentuale di grasso sulla sostanza secca (grassi) |
21.01.2023 |
2:13:11 |
chem. |
массовая доля жира в сухом веществе |
percentuale di grasso sulla sostanza secca (grassi) |
21.01.2023 |
1:46:50 |
chem. |
сухое вещество |
residuo secco (La sostanza secca (anche detta residuo secco o frazione secca) in un campione di materiale (liquido o solido)) |
21.01.2023 |
1:46:50 |
chem. |
сухое вещество |
frazione secca (La sostanza secca (anche detta residuo secco o frazione secca) in un campione di materiale (liquido o solido)) |
21.01.2023 |
1:45:19 |
chem. |
концентрация сухого вещества в осадке |
sostanza secca |
21.01.2023 |
1:45:10 |
chem. |
сухая масса |
sostanza secca |
21.01.2023 |
1:42:40 |
gen. |
в расчёте на... |
pensando che |
21.01.2023 |
1:42:05 |
gen. |
в расчёте на... |
in prospettiva di (pensando che: nella prospettiva di un ulteriore rialzo dei prezzi) |
21.01.2023 |
1:30:42 |
gen. |
в расчёте на... |
in attesa di (in attesa di ulteriori sviluppi positivi) |
21.01.2023 |
1:28:21 |
gen. |
в расчёте на... |
in vista di (in vista del raggiungimento del pareggio) |
20.01.2023 |
15:20:56 |
gen. |
содержание животных |
mantenimento degli animali (allevaménto degli animali Attività (e relative strutture) per la gestione, il mantenimento e la riproduzione di animali domestici (mammiferi, uccelli e pesci) al fine di sfruttamento economico: Chi provvederà alle spese per il mantenimento degli animali domestici? Le spese straordinarie, invece, per il mantenimento dell'animale dovranno essere ripartite in misura pari tra i coniugi) |
20.01.2023 |
13:39:24 |
gen. |
острый край |
spigolo tagliente (bordi taglienti; privi di spigoli taglienti; che non vi siano spigoli taglienti o sporgenze tali da) |
20.01.2023 |
13:39:24 |
gen. |
режущий край |
spigolo tagliente (bordi taglienti; privi di spigoli taglienti; che non vi siano spigoli taglienti o sporgenze tali da) |
20.01.2023 |
13:17:08 |
gen. |
сторонний поставщик услуг |
prestatore di servizi convenzionato |
20.01.2023 |
13:15:33 |
gen. |
сервис-провайдер |
prestatore di servizi |
20.01.2023 |
13:15:20 |
gen. |
поставщик услуг |
prestatore di servizi |
20.01.2023 |
13:00:55 |
agric. |
активность воды |
tenore di acqua libera (в пищевом продукте Quando si parla di alimentari e di contenuto di acqua è necessario distinguere due aspetti: l'umidità e la Activity water ( anche chiamata attività dell'acqua e/o acqua libera ).) |
20.01.2023 |
13:00:55 |
agric. |
активность воды |
attività dell'acqua (в пищевом продукте Quando si parla di alimentari e di contenuto di acqua è necessario distinguere due aspetti: l'umidità e la Activity water ( anche chiamata attività dell'acqua e/o acqua libera ).) |
20.01.2023 |
13:00:55 |
agric. |
активность воды |
AW (в пищевом продукте Quando si parla di alimentari e di contenuto di acqua è necessario distinguere due aspetti: l'umidità e la Activity water ( anche chiamata attività dell'acqua e/o acqua libera ).) |
20.01.2023 |
12:52:39 |
gen. |
содержание влаги |
tasso di umidità |
20.01.2023 |
10:21:20 |
gen. |
не допускается |
non è consentita (La sosta non è consentita davanti ai cassonetti dei rifiuti urbani; Quando manca la segnaletica orizzontale non è consentito effettuare manovre di inversione del senso di marcia) |
20.01.2023 |
10:21:20 |
gen. |
не разрешается |
non è consentita (La sosta non è consentita davanti ai cassonetti dei rifiuti urbani; Quando manca la segnaletica orizzontale non è consentito effettuare manovre di inversione del senso di marcia) |
20.01.2023 |
10:21:20 |
gen. |
запрещено |
non è consentita (La sosta non è consentita davanti ai cassonetti dei rifiuti urbani; Quando manca la segnaletica orizzontale non è consentito effettuare manovre di inversione del senso di marcia) |
20.01.2023 |
2:01:34 |
agric. |
зараженность вредителями хлебных запасов |
infestazione da parte di parassiti delle scorte alimentari (parassiti delle scorte alimentari sono principalmente roditori (ratti, topi) e insetti: parassiti tipici delle derrate alimentari) |
20.01.2023 |
1:52:28 |
agric. |
метаболическая энергия |
energia metabolizzabile (корма; In veterinaria, il valore energetico di un alimento viene per questo più correttamente espresso in energia metabolizzabile (EM) Вычитая из перевариваемой энергии потери энергии с мочой и кишечными газами, получаем обменную энергию: energia metabolica) |
20.01.2023 |
1:50:54 |
agric. |
обменная энергия |
energia metabolizzabile (корма; In veterinaria, il valore energetico di un alimento viene per questo più correttamente espresso in energia metabolizzabile (EM) Вычитая из перевариваемой энергии потери энергии с мочой и кишечными газами, получаем обменную энергию: energia metabolica) |
20.01.2023 |
1:50:00 |
agric. |
перевариваемая энергия |
energia digeribile (energia digeribile (ED). Energia contenuta negli alimenti al netto delle perdite fecali. Перевариваемая энергия — это энергия, поступающая с кормом, за вычетом той части, что теряется животным с калом.) |
20.01.2023 |
1:45:10 |
agric. |
валовая энергия |
energia lorda (корма) |
20.01.2023 |
1:45:10 |
agric. |
валовая энергия |
energia grezza (корма) |
20.01.2023 |
1:41:16 |
agric. |
усвояемость энергии |
energia digeribile (Energia digeribile (ED): è la quantità di energia che viene digerita e assorbita dall'animale ed equivale alla EG (Energia Grezza) meno le perdite fecali) |
20.01.2023 |
1:26:58 |
agric. |
безазотистые экстрактивные вещества |
sostanze estrattive prive di azoto (esente da azoto) |
20.01.2023 |
1:11:58 |
gen. |
не иметь посторонний запах |
non presentare odori estranei (Il prodotto non deve presentare sapore ed odore estranei; essere esenti da sapori e odori estranei; Non devono presentare odore, sapore, colore anomali) |
20.01.2023 |
0:53:15 |
gen. |
внешний вид |
aspetto visivo (aspetto visivo del mangime) |
20.01.2023 |
0:47:23 |
gen. |
полувлажный |
semiumido (macchina e' destinata alla produzione dei mangimi semiumidi pellettizzati estrusi; Mangimi Completi Cibo semi umido) |
20.01.2023 |
0:47:23 |
gen. |
полувлажный |
semi-umido (macchina e' destinata alla produzione dei mangimi semiumidi pellettizzati estrusi; Mangimi Completi Cibo semi umido) |
20.01.2023 |
0:40:36 |
gen. |
справлять естественные надобности |
espletare i propri bisogni fisiologici (E' utile ricordare che espletare i propri bisogni fisiologici in luogo pubblico, aperto o esposto comporta un illecito amministrativo punibile con sanzione pecuniaria fino a 10mila euro ( D. lgs. n. 8/2016); Отправление естественных надобностей в общественных местах влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до двух тысяч рублей.: справлять естественные надобности в общественных местах) |
20.01.2023 |
0:39:55 |
gen. |
отправлять естественные надобности |
espletare le esigenze fisiologiche (E' utile ricordare che espletare i propri bisogni fisiologici in luogo pubblico, aperto o esposto comporta un illecito amministrativo punibile con sanzione pecuniaria fino a 10mila euro ( D. lgs. n. 8/2016); Отправление естественных надобностей в общественных местах влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до двух тысяч рублей.: справлять естественные надобности в общественных местах) |
20.01.2023 |
0:39:55 |
gen. |
справлять естественные надобности в общественных местах |
espletare le esigenze fisiologiche (E' utile ricordare che espletare i propri bisogni fisiologici in luogo pubblico, aperto o esposto comporta un illecito amministrativo punibile con sanzione pecuniaria fino a 10mila euro ( D. lgs. n. 8/2016); Отправление естественных надобностей в общественных местах влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до двух тысяч рублей.: справлять естественные надобности в общественных местах) |
20.01.2023 |
0:39:55 |
gen. |
отправлять естественные надобности |
espletare i propri bisogni fisiologici (E' utile ricordare che espletare i propri bisogni fisiologici in luogo pubblico, aperto o esposto comporta un illecito amministrativo punibile con sanzione pecuniaria fino a 10mila euro ( D. lgs. n. 8/2016); Отправление естественных надобностей в общественных местах влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до двух тысяч рублей.: справлять естественные надобности в общественных местах) |
20.01.2023 |
0:35:47 |
gen. |
физиологические потребности |
necessità fisiologiche (Il pasto del cane non dovrebbe soddisfare solo le sue necessità fisiologiche; Impossibile ignorare la questione di come espletare le esigenze fisiologiche nelle navicelle e nello) |
20.01.2023 |
0:35:47 |
gen. |
физиологические потребности |
esigenze fisiologiche (Il pasto del cane non dovrebbe soddisfare solo le sue necessità fisiologiche; Impossibile ignorare la questione di come espletare le esigenze fisiologiche nelle navicelle e nello) |
20.01.2023 |
0:35:47 |
gen. |
физиологические надобности |
necessità fisiologiche (Il pasto del cane non dovrebbe soddisfare solo le sue necessità fisiologiche; Impossibile ignorare la questione di come espletare le esigenze fisiologiche nelle navicelle e nello) |
20.01.2023 |
0:35:47 |
gen. |
физиологические надобности |
esigenze fisiologiche (Il pasto del cane non dovrebbe soddisfare solo le sue necessità fisiologiche; Impossibile ignorare la questione di come espletare le esigenze fisiologiche nelle navicelle e nello) |
20.01.2023 |
0:23:51 |
agric. |
предназначенный для |
indicato per (un mangime complementare per cani indicato per integrare e bilanciare il fabbisogno minerale dei soggetti alimentati con dieta casalinga; è indicato per il trattamento di un grande numero di malattie) |
20.01.2023 |
0:23:32 |
agric. |
рекомендованный для |
indicato per (un mangime complementare per cani indicato per integrare e bilanciare il fabbisogno minerale dei soggetti alimentati con dieta casalinga; è indicato per il trattamento di un grande numero di malattie) |
20.01.2023 |
0:13:36 |
agric. |
корм неполнорационный |
mangime complementare (l mangime completo è quello che, assunto da solo dall'animale, è in grado di soddisfare tutte le sue esigenze nutrizionali; il mangime complementare è quello che necessita di integrazioni di vario tipo. Da qui si capisce già che un mangime completo è facilmente gestibile da un proprietario, un complementare no.: Что такое полнорационный и неполнорационный / дополнительный влажный корм? alimento secco complementare per cani adulti, Mangime dietetico complementare per cani e gatti) |
20.01.2023 |
0:07:30 |
agric. |
корм полнорационный |
mangime completo (l mangime completo è quello che, assunto da solo dall'animale, è in grado di soddisfare tutte le sue esigenze nutrizionali; il mangime complementare è quello che necessita di integrazioni di vario tipo. Da qui si capisce già che un mangime completo è facilmente gestibile da un proprietario, un complementare no.: mangime completo e bilanciato- сбалансированные и полнорационные корма; Mangimi completi. Mangimi che soddisfano le esigenze nutrizionali giornaliere dell'animaleж Sono i mangimi composti che, per la loro composizione, sono sufficienti per una razione giornaliera dell'animale) |
19.01.2023 |
23:53:26 |
agric. |
предназначение |
destinazione d'uso (Назначение: корма этой группы имеют разное предназначение, все указания отмечены на упаковке.: In considerazione della destinazione d'uso, ovvero mangime per animali, dichiarata espressamente dall'Istante all...; mangime secco.destinazione d'uso; c) la destinazione esatta; d) le istruzioni per l'uso) |
19.01.2023 |
23:53:01 |
agric. |
назначение |
destinazione d'uso (Назначение: корма этой группы имеют разное предназначение, все указания отмечены на упаковке.: In considerazione della destinazione d'uso, ovvero mangime per animali, dichiarata espressamente dall'Istante all...; mangime secco.destinazione d'uso; c) la destinazione esatta; d) le istruzioni per l'uso) |
19.01.2023 |
23:41:33 |
agric. |
целевой вид животных |
specie animale di destinazione (consentita per la specie animale di destinazione; studiare l'assorbimento sistemico nelle specie animali di destinazione) |
19.01.2023 |
21:46:43 |
med. |
рвотные позывы без рвоты |
conati di vomito improduttivi (приступы тошноты) |
19.01.2023 |
21:41:29 |
gen. |
животное неспособное к воспроизводству |
animale improduttivo (animali improduttivi e a fine carriera: animale viene considerato improduttivo e rappresenta quindi un ...; periodi improduttivi degli animali) |
19.01.2023 |
21:38:53 |
gen. |
бесплодное животные |
animale improduttivo (animali improduttivi e a fine carriera: animale viene considerato improduttivo e rappresenta quindi un ...) |
19.01.2023 |
21:19:41 |
gen. |
датированная ссылка |
riferimento datato (con riferimento alla data; data di riferimento: riferimento datato del documento; documento datato; un biglietto non datato; senza alcun (ad alcun, nessun) riferimento preciso) |
19.01.2023 |
21:17:29 |
gen. |
ссылка |
link (alcun riferimento o link alle regole di lunga data) |
19.01.2023 |
21:04:59 |
law |
ссылочный номер |
numero di riferimento (standard di riferimento) |
19.01.2023 |
20:20:33 |
inf. |
удача |
botta di culo (una botta di culo (anche: un colpo di fortuna)) |
19.01.2023 |
20:11:40 |
inf. |
как следует |
come cristo comanda |
19.01.2023 |
20:11:28 |
inf. |
как у людей |
come cristo comanda |
19.01.2023 |
19:53:48 |
inf. |
стоить дороговато |
costicchiare (Avere un prezzo piuttosto elevato, costare un po' troppo.: Anche se vengono a costicchiare un pò) |
19.01.2023 |
19:53:48 |
inf. |
кусаться о цене |
costicchiare (Avere un prezzo piuttosto elevato, costare un po' troppo.: Anche se vengono a costicchiare un pò) |
19.01.2023 |
19:42:46 |
inf. |
a как же |
come no (e come no) |
19.01.2023 |
19:42:46 |
inf. |
конечно |
come no (e come no) |
19.01.2023 |
15:50:45 |
agric. |
продукция растениеводства |
prodotti a base vegetale (Produzioni vegetali e prodotti a base vegetale) |
19.01.2023 |
15:49:24 |
agric. |
продукция растениеводства |
prodotti vegetali (prodotti vegetali, dei prodotti animali, delle materie prime) |
19.01.2023 |
15:41:09 |
biol. |
подсчёт |
conta (calcolo di conteggio di conta microbica in piastra Petri: Metodo orizzontale per la conta (per il conteggio) dei microrganismi; conteggio delle colonie batteriche; conta delle colonie di microrganismi di natura batterica) |
19.01.2023 |
15:41:09 |
biol. |
подсчёт |
conteggio (calcolo di conteggio di conta microbica in piastra Petri: Metodo orizzontale per la conta (per il conteggio) dei microrganismi; conteggio delle colonie batteriche; conta delle colonie di microrganismi di natura batterica) |
19.01.2023 |
15:34:07 |
biol. |
горизонтальный метод |
metodo orizzontale (metodo orizzontale per il conteggio di lieviti e muffe; metodo orizzontale eseguito con tecnica di conteggio delle colonie a 25 °C; Metodo orizzontale per la conta (per il conteggio) dei microrganismi) |
19.01.2023 |
15:27:08 |
chem. |
очистка |
purificazione (Обработка жиров после вытопки – это технологический процесс очистки (рафинации) жиров от посторонних веществ: Estrazione e purificazione degli acidi grassi; purificazione, la raffinazione e la decolorazione di oli e grassi commestibiliочистка и облагораживание технических жиров) |
19.01.2023 |
15:20:04 |
chem. |
полихлорбифенилы |
policlorobifenili (Con il termine bifenili policlorurati o policlorobifenili (PCB) si indica una miscela di idrocarburi clorurati usata dal 1930 per diversi ...: policlorodifenili (PCB); полихлорированные дифенилы ПХД или полихлорированные бифенилы ПХБ) |
19.01.2023 |
15:20:04 |
chem. |
полихлорированные бифенилы |
policlorobifenili (Con il termine bifenili policlorurati o policlorobifenili (PCB) si indica una miscela di idrocarburi clorurati usata dal 1930 per diversi ...: policlorodifenili (PCB); полихлорированные дифенилы ПХД или полихлорированные бифенилы ПХБ) |
19.01.2023 |
15:20:04 |
chem. |
ПХБ |
policlorobifenili (Con il termine bifenili policlorurati o policlorobifenili (PCB) si indica una miscela di idrocarburi clorurati usata dal 1930 per diversi ...: policlorodifenili (PCB); полихлорированные дифенилы ПХД или полихлорированные бифенилы ПХБ) |
19.01.2023 |
15:20:04 |
chem. |
полихлорбифенилы |
PCB (Con il termine bifenili policlorurati o policlorobifenili (PCB) si indica una miscela di idrocarburi clorurati usata dal 1930 per diversi ...: policlorodifenili (PCB); полихлорированные дифенилы ПХД или полихлорированные бифенилы ПХБ) |
19.01.2023 |
15:20:04 |
chem. |
полихлорированные бифенилы |
PCB (Con il termine bifenili policlorurati o policlorobifenili (PCB) si indica una miscela di idrocarburi clorurati usata dal 1930 per diversi ...: policlorodifenili (PCB); полихлорированные дифенилы ПХД или полихлорированные бифенилы ПХБ) |
19.01.2023 |
15:20:04 |
chem. |
ПХБ |
PCB (Con il termine bifenili policlorurati o policlorobifenili (PCB) si indica una miscela di idrocarburi clorurati usata dal 1930 per diversi ...: policlorodifenili (PCB); полихлорированные дифенилы ПХД или полихлорированные бифенилы ПХБ) |
19.01.2023 |
15:07:12 |
gen. |
продовольственное сырьё |
materie prime alimentari (materie prime agricolo-alimentari: materie prime per alimenti e prodotti finiti; ingredienti alimentari) |
19.01.2023 |
14:48:48 |
biol. |
пламенно-эмиссионная спектрометрия |
spettrometria di emissione di fiamma (Атомно-эмиссионную спектрометрию (или спектрографию), в пламенно-эмиссионной и атомно-абсорбционной спектрометрии в качестве атомизатора используют пламя: spettroscopia di emissione atomica; spettrometria di emissione a fiamma) |
19.01.2023 |
14:30:37 |
biol. |
метод наиболее вероятного числа |
metodo di stima del numero più probabile (Metodo del numero più probabile (MPN) (Most Probable Number) Procedura utilizzata per stimare la densità di una popolazione di microrganismi vitali in un dato campione; metodo di conteggio indiretto della carica batterica: Metodo di stima del numero più probabile di microrganismi) |
19.01.2023 |
14:30:37 |
biol. |
метод наиболее вероятного числа |
metodo del numero più probabile (Metodo del numero più probabile (MPN) (Most Probable Number) Procedura utilizzata per stimare la densità di una popolazione di microrganismi vitali in un dato campione; metodo di conteggio indiretto della carica batterica: Metodo di stima del numero più probabile di microrganismi) |
19.01.2023 |
14:30:37 |
biol. |
метод наиболее вероятного числа |
MPN (Metodo del numero più probabile (MPN) (Most Probable Number) Procedura utilizzata per stimare la densità di una popolazione di microrganismi vitali in un dato campione; metodo di conteggio indiretto della carica batterica: Metodo di stima del numero più probabile di microrganismi) |
19.01.2023 |
14:17:26 |
biol. |
выявление |
rilevazione (бактерий: rilevazione di batteri patogeni; rilevazione e analisi dei microbi; rilevamento della presenza di batteri nelle ferite; методы обнаружения микроорганизмов в пробах) |
19.01.2023 |
14:17:26 |
biol. |
выявление |
rilevamento (бактерий: rilevazione di batteri patogeni; rilevazione e analisi dei microbi; rilevamento della presenza di batteri nelle ferite; методы обнаружения микроорганизмов в пробах) |
19.01.2023 |
14:17:26 |
biol. |
обнаружение |
rilevazione (бактерий: rilevazione di batteri patogeni; rilevazione e analisi dei microbi; rilevamento della presenza di batteri nelle ferite; методы обнаружения микроорганизмов в пробах) |
19.01.2023 |
14:17:26 |
biol. |
обнаружение |
rilevamento (бактерий: rilevazione di batteri patogeni; rilevazione e analisi dei microbi; rilevamento della presenza di batteri nelle ferite; методы обнаружения микроорганизмов в пробах) |
19.01.2023 |
14:08:17 |
biol. |
род |
genere (batteri del genere Salmonella) |
19.01.2023 |
14:06:05 |
gen. |
иммуноферментный |
immunoenzimatico (Metodo immunoenzimatico per la determinazione quantitativa della Triiodotironina Libera; analisi qualitativa delle micotossine mediante test immunoenzimatici (E.L.I.S.A.)) |
19.01.2023 |
14:03:37 |
gen. |
содержание |
quantitativo (уровень: quantitativo di alcool etilico presente nel sangue) |
19.01.2023 |
14:02:36 |
gen. |
содержание паров спирта в выдыхаемом воздухе |
quantità di alcol etilico espulso con la respirazione (quantitativo di alcool etilico presente nel sangue: quantità di alcol etilico presente nell'aria espirata; quantità di alcol (espressa in milligrammi) per litro di aria espirata; quantità di alcol contenuta nell'aria espirata) |