4.05.2024 |
10:08:04 |
account. |
проценты по кредиту и проценты по вкладу |
interessi debitori e creditori (Виды банковских процентов, процентов по вкладу, по кредиту; Процентные ставки по кредитам и депозитам) |
3.05.2024 |
14:13:29 |
gen. |
осуществлять трудовую деятельность |
prestare attività lavorativa |
3.05.2024 |
14:11:58 |
gen. |
заниматься трудовой деятельностью |
prestare attività lavorativa (Il lavoratore è tenuto a prestare l’attività lavorativa nel luogo stabilito dalle parti nel contratto di lavoro) |
3.05.2024 |
14:06:53 |
law |
договор гражданско-правового характера |
contratto d'opera (Договор гражданско-правового характера; Договор ГПХ (ДГПХ, он же ГПД); Il contratto d'opera, o di lavoro autonomo, è quel contratto, regolato dall'articolo 2222 del codice civile, con cui una persona si obbliga, dietro corrispettivo, a compiere un'opera o un servizio, con lavoro prevalentemente proprio e senza vincolo di subordinazione, nei confronti del committente; Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente.Nel contratto d'opera ci sono di norma due parti contrattuali: il prestatore di lavoro (prestatore d'opera) e il committente (исполнитель и заказчик): contratti di lavoro o di natura civilistica) |
3.05.2024 |
13:54:17 |
gen. |
на безвозмездной основе |
a titolo non oneroso (negozi a titolo non oneroso) |
3.05.2024 |
13:47:31 |
gen. |
связанный |
associato (soggetti stranieri non associati a Paesi non amichevoli: soggetti associati a Paesi stranieri che commettono azioni non amichevoli contro persone fisiche e giuridiche russe; иностранными лицами, связанными с иностранными государствами, которые совершают в отношении российских юридических лиц и физических лиц недружественные действия amichevole”)) |
3.05.2024 |
13:23:31 |
account. |
ежеквартально |
su base trimestrale |
3.05.2024 |
13:23:31 |
account. |
на поквартальной основе |
su base trimestrale |
3.05.2024 |
13:23:31 |
account. |
на ежеквартальной основе |
su base trimestrale |
3.05.2024 |
13:23:31 |
account. |
поквартально |
su base trimestrale |
3.05.2024 |
13:19:58 |
gen. |
за исключением |
eccettuato (tutti i locali degli alloggi, eccettuati quelli destinati a servizi igienici, disimpegni, corridoi e ripostigli debbono fruire di illuminazione naturale; gli assegni familiari eccettuate le indennità di nascita; eccettuato il caso di acquisto di azioni proprie) |
3.05.2024 |
13:11:35 |
account. |
налоговый резидент |
soggetto residente ai fini delle imposte sui redditi (ai fini delle imposte sui redditi; residenti ai fini tributari, fiscali; Ai fini delle imposte sui redditi si considerano residenti le persone che per la maggior parte del periodo d'imposta: L'imposta sul reddito delle persone fisiche è dovuta dai soggetti residenti e non residenti; contribuenti non residenti, ai fini delle imposte sul reddito; Ai fini dell'applicazione dell'imposta sul reddito di persone fisiche (Irpef), e società (Ires), per i soggetti non residenti; I non residenti titolari di redditi imponibili in Italia) |
3.05.2024 |
12:49:53 |
gen. |
вводить санкции |
varare sanzioni (misure: varare nuove sanzioni contro la Russia; varare il sesto pacchetto di sanzioni contro Mosca; misure più recenti varate dalla FR) |
3.05.2024 |
11:46:00 |
gen. |
пособие при рождении ребёнка |
assegno di natalità (assegno di natalità (cd. Bonus bebè); bonus nascita: Единовременное пособие при рождении ребенка) |
3.05.2024 |
11:45:43 |
gen. |
пособие при рождении ребёнка |
Bonus bebè (assegno di natalità (cd. Bonus bebè); bonus nascita: Единовременное пособие при рождении ребенка) |
3.05.2024 |
10:50:28 |
gen. |
справка о подтверждении статуса налогового резидента Российской Федерации |
attestato di residenza fiscale (Certificato di residenza fiscale; Certificato che attesta (attestante) la residenza fiscale di un'azienda) |
3.05.2024 |
10:49:03 |
gen. |
справка о подтверждении постоянного местопребывания |
attestato di residenza fiscale (Certificato di residenza fiscale; Certificato che attesta (attestante) la residenza fiscale di un'azienda: Con questo modello il Contribuente può richiedere l'attestazione della propria residenza fiscale per l'applicazione delle convenzioni fiscali internazionali$ Il Certificato di residenza fiscale è rilasciato dall'Agenzia delle Entrate) |
3.05.2024 |
10:24:53 |
gen. |
пакет туристических услуг |
pacchetto turistico (туристический пакет, пакетный тур; пакет услуг (турпакет); Per "pacchetti turistici" si intendono tutte le vendite che comprendono almeno due tipi diversi di servizi turistici per uno stesso viaggio o vacanza: combinazione dei servizi turistici; Dal 1 luglio 2018 è considerato pacchetto turistico la combinazione di almeno due elementi (trasporto, alloggio, noleggio di veicoli, altri ...; Под туристскими услугами в настоящем договоре понимается сформированный пакет туристических услуг для однодневной или многодневной экскурсии) |
2.05.2024 |
13:31:06 |
sport. |
коньковый ход |
pattinaggio (на лыжах; коньковый стиль ходьбы на лыжах; коньковая ходьба; skating; Lo stile di sci di fondo, lo stile del passo – tecnica classica sia per la tecnica di pattinaggio: percorsi per lo stile classico e per il pattinaggio) |
2.05.2024 |
13:26:17 |
law |
нотариально удостоверенное частное соглашение |
scrittura privata autenticata dal notaio |
2.05.2024 |
13:25:35 |
sport. |
классический ход |
stile classico (классический ход на лыжах; Классический стиль — это скольжение беговых лыж параллельно друг другу, ходьба или бег по двум колеям; попеременный двухшажный ход; tecnica classica a passo alternato: tecnica classica di sci di fondo; Lo stile classico è perfetto sia per i principianti sia per i fondisti più esperti.) |
2.05.2024 |
13:22:28 |
sport. |
лыжня |
solco (борозда; колея; Классический стиль — это скольжение беговых лыж параллельно друг другу, ходьба или бег по двум колеям; nello skating non si scorre nei solchi; Gli sci si muovono paralleli nei solchi della pista: si corre sui cosiddetti binari: solchi sulla neve che dirigono nella giusta direzione; tecnica classica a passo alternato (con gli sci che rimangono nei solchi della pista); con lo skating (con lo sci che non scorre lungo i solchi, ma su di una pista ampia di neve battuta); solchi sinuosi lasciati in discesa dagli sci) |
2.05.2024 |
12:45:47 |
gen. |
лыжник |
fondista (chi pratica lo sci di fondo; sciatore fondista; sciatore di fondo: спортсмен-лыжник; бегун(ья) на лыжах, лыжный гонщики; Lo stile classico è perfetto sia per i principianti sia per i fondisti più esperti; Nella tecnica classica si distingue fra tre tipi diversi di sciatori di fondo: gli sciatori agonisti, gli sciatori sportivi e gli sciatori ricreativi) |
30.04.2024 |
11:16:06 |
account. |
в размере |
in misura (в размере равном: Società contribuirà in misura pari al 2,5% per i quadri e pari al 2% per gli impiegati e gli operai del reddito annuo lordo; verrà addebitata al Cliente una penale in misura pari al 0,1% del prezzo di acquisto; il credito d'imposta è riconosciuto in misura pari al 10%; un risarcimento in misura pari a trentasei mensilita' dell'ultimo canone di locazione corrisposto; in misura pari alla percentuale di partecipazione) |
30.04.2024 |
11:13:27 |
gen. |
в размере |
nella misura di (del reddito d'impresa nella misura del 40 % del loro ammontare; a titolo di imposta nella misura del 26% sull'intero ammontare del; torna a pagare il dividendo dopo 10 anni, nella misura di 0,65 Euro per azione; quantificazione del prezzo nella misura di un importo pari al 40 % del premio) |
30.04.2024 |
11:04:14 |
gen. |
меры по энергосбережению |
misure di risparmio energetico (grazie a misure di risparmio energetico; благодаря мерам в области энергосбережения; меры по энергосбережению и повышению энергетической эффективности) |
30.04.2024 |
11:02:08 |
gen. |
того же размера |
di pari misura |
30.04.2024 |
10:45:29 |
account. |
совокупный годовой доход |
reddito netto annuo (Совокупный годовой (чистый) доход: Для исчисления подоходного налога совокупный годовой доход (валовой доход минус расходы)) |
30.04.2024 |
10:41:11 |
gen. |
валовой годовой доход |
reddito annuo lordo (reddito annuo lordo; Retribuzione Annua Lorda: reddito annuo lordo che percepisce un lavoratore dipendente; reddito lordo percepito) |
30.04.2024 |
10:41:11 |
gen. |
валовой годовой доход |
RAL (reddito annuo lordo; Retribuzione Annua Lorda: reddito annuo lordo che percepisce un lavoratore dipendente; reddito lordo percepito) |
30.04.2024 |
10:24:22 |
gen. |
план мероприятий по реализации |
piano d'azione (ulteriori misure urgenti per l'attuazione del Piano nazionale di ripresa; Programma di Attuazione; Programma d'azione che stabilisce i principi della strategia europea nel campo ambientale.) |
29.04.2024 |
10:24:11 |
gen. |
мероприятия по реализации |
misure di attuazione (provvedimenti per l'attuazione; misure di attuazione di;) |
29.04.2024 |
10:24:11 |
gen. |
мероприятия по реализации |
misure di implementazione (provvedimenti per l'attuazione; misure di attuazione di;) |
29.04.2024 |
10:24:11 |
gen. |
меры по осуществлению |
misure di attuazione (provvedimenti per l'attuazione; misure di attuazione di;) |
29.04.2024 |
10:24:11 |
gen. |
меры по осуществлению |
misure di implementazione (provvedimenti per l'attuazione; misure di attuazione di;) |
29.04.2024 |
10:15:58 |
law |
в соответствии с положениями |
conformemente alle disposizioni normative (регулирующие положения) |
29.04.2024 |
10:03:13 |
account. |
наемная деятельность |
lavoro dipendente (наёмный труд, наемная работа, наемная деятельность за зарплату, наемные работники: Spese per lavoro dipendente e per altre prestazioni diverse da lavoro dipendente afferenti l'attività dell'impresa) |
28.04.2024 |
20:34:37 |
relig. |
в начале |
nel principio (Nel principio era la Parola, la Parola era con Dio, e la Parola era Dio. В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога.) |
26.04.2024 |
14:43:03 |
tech. |
подъёмник пробок |
elevatore di tappi (загрузчик: Подъёмник (элеватор) подачи пробки (автоматический) механического типа предназначены для наполнения пробками или колпачками бункера автомата укупорки; gli elevatori di tappi sono un accessorio che consente di alimentare automaticamente i tappi al tappatore.Загрузчик предназначен для автоматической подачи пробок в бункер-ориентатор машины розлива/укупорки) |
26.04.2024 |
11:41:24 |
tech. |
сводная таблица по кабелям и проводам |
sommario cavi (обзор) |
26.04.2024 |
11:36:31 |
gen. |
сводный обзор |
riepilogo (краткий обзор) |
26.04.2024 |
11:10:07 |
tech. |
клеммная колодка |
morsettiera |
25.04.2024 |
10:59:55 |
gen. |
подсушенные полотенцем волосы |
capelli tamponati (applicare su lunghezze e punte, dopo lo shampoo, su capelli ben tamponati.) |
24.04.2024 |
13:18:25 |
account. |
начисления |
competenze (выплаты; cedolino busta paga) |
24.04.2024 |
0:07:46 |
gen. |
центр отнесения затрат на работника |
centro di costo (Sulla sinistra compare la sigla C.d.c., ma di cosa si tratta? L'acronimo sta per centro di costo e indica sostanzialmente l'area o il reparto dell'azienda che retribuisce direttamente il lavoratore) |
24.04.2024 |
0:07:46 |
gen. |
центр отнесения затрат на работника |
CDC (Sulla sinistra compare la sigla C.d.c., ma di cosa si tratta? L'acronimo sta per centro di costo e indica sostanzialmente l'area o il reparto dell'azienda che retribuisce direttamente il lavoratore) |
23.04.2024 |
14:34:00 |
med. |
здравоохранение |
assistenza sanitaria |
23.04.2024 |
14:31:33 |
account. |
пенсионный фонд для наемных работников |
fondo pensioni lavoratori dipendenti (FPLD-fondo pensioni lavoratori dipendenti) |
23.04.2024 |
14:30:58 |
account. |
пенсионный фонд для наемных работников |
FPLD (fondo pensioni lavoratori dipendenti) |
23.04.2024 |
14:08:29 |
gen. |
заниматься соревновательными видами спорта |
svolgere attivita sportiva agonistica (praticare attività sportive agonistiche e partecipare alle gare di triathlon) |
23.04.2024 |
13:28:11 |
med. |
спирография |
spirometria (La spirometria rappresenta il primo esame di valutazione della funzione polmonare: misura sia i volumi, cioè l'aria ...) |
23.04.2024 |
13:26:42 |
med. |
электрокардиограмма в покое и в нагрузке |
elettrocardiogramma a riposo e sotto sforzo (La durata di un ECG sotto sforzo è di circa 20 minuti e prima dell'inizio viene effettuato un elettrocardiogramma (ECG) a riposo, per metterne poi in relazione i risultati, permettendo anche di scoprire il limite all'attività fisica del paziente.) |
23.04.2024 |
8:38:51 |
account. |
приём на работу |
atto dell'assunzione (Il superminimo assorbibile viene concordato all'atto dell'assunzione o successivamente; all'atto dell'assunzione il lavoratore produrrà i seguenti documenti; All'atto dell'assunzione nasce l'obbligo in capo al datore di lavoro di versare i contributi previdenziali e assicurativi.) |
21.04.2024 |
15:38:48 |
account. |
движимое имущество, относящееся к объектам основных средств |
beni mobili strumentali |
21.04.2024 |
15:11:34 |
account. |
арендные платежи по финансовой и операционной аренде |
canoni di locazione finanziaria e non finanziaria (Операционная и неоперационная аренда; canoni di locazione finanziaria e non finanziaria, di noleggio, ecc.;Операционная и неоперационная аренда – это экономические понятия. Они используются и вне стандарта "Аренда". Неоперационная (финансовая) аренда предполагает отношения, при которых арендатор находится практически в таком же положении, как если бы он приобрел имущество.: При операционной аренде арендные платежи (за исключением расходов на приобретение услуг, например, страхование и техническое обслуживание)) |
21.04.2024 |
15:05:34 |
account. |
налог на прибыль организаций |
imposta sui redditi delle società (I soggetti passivi dell'IRES sono: le società di capitali; gli enti pubblici e gli enti privati, diversi dalle società, nonché i trust residenti nel ...Согласно статье 246 НК РФ налогоплательщиками налога на прибыль организаций признаются российские организации, а также иностранные организации: L'aliquota d'imposta sui redditi delle società (Ires) è pari al 24%.) |
21.04.2024 |
14:59:40 |
account. |
налогоплательщик налога на прибыль организаций |
soggetto passivo dell'IRES (società ed enti soggetti all'lres: I soggetti passivi dell'IRES sono: le società di capitali; gli enti pubblici e gli enti privati, diversi dalle società, nonché i trust residenti nel ...Согласно статье 246 НК РФ налогоплательщиками налога на прибыль организаций признаются российские организации, а также иностранные организации) |
21.04.2024 |
14:44:20 |
account. |
обобщенные показатели налоговой надёжности |
ISA (Dichiarazioni · ISA (Indici sintetici di affidabilità) Indici sintetici di affidabilità fiscale: профиль надежности; Финансовое управление внедряет индекс налоговой надежности. Какие выгоды это может принести добросовестным предпринимателям?) |
21.04.2024 |
14:44:11 |
account. |
обобщенные показатели налоговой надёжности |
indici sintetici di affidabilità fiscale (Dichiarazioni · ISA (Indici sintetici di affidabilità) Indici sintetici di affidabilità fiscale: профиль надежности; Финансовое управление внедряет индекс налоговой надежности. Какие выгоды это может принести добросовестным предпринимателям?) |
21.04.2024 |
14:30:48 |
account. |
облагаемая база |
imponibile (Облагаемой базой называется сумма выплат, с которой начисляются страховые взносы.: База для исчисления страховых взносов) |
17.04.2024 |
18:42:20 |
account. |
cумма к выплате |
netto a pagare (cedolino busta paga; Per ottenere l'importo del netto da pagare al dipendente (sulla base dei dati sopra calcolati) bisogna fare la seguente operazione: Retribuzione lorda – contributi previdenziali c/dipendente – IRPEF netta – eventuali addizionali regionali e comunali + eventuale trattamento integrativo = netto; Зарплата, которую сотрудник получает на руки, рассчитывается по следующей формуле: Сумма к выплате = Начисления — Удержания — Межрасчетные выплаты.: сумма к выдаче с вычетом всех налогов; сумма заработной платы к получению) |
17.04.2024 |
18:32:00 |
account. |
предельная база для начисления страховых взносов |
massimale contributivo (il massimale contributivo identifica l'importo della retribuzione lorda oltre cui non è più dovuta la contribuzione previdenziale, che per l'anno 2020 è pari a 103.055 Euro; il limite massimo oltre il quale non si devono versare i contributi per la pensione; Il massimale è il tetto retributivo oltre cui il reddito percepito non è soggetto a contribuzione previdenziale. E' stato fissato dalla legge 335/1995: limite massimo della retribuzione assoggettabile a contribuzione) |
17.04.2024 |
18:05:06 |
account. |
переплата по налогу после перерасчета |
conguaglio a credito (Переплата по налогам официально называется суммой положительного сальдо единого налогового счета: Возврат (зачет) сумм излишне уплаченных или излишне взысканных налогов) |
17.04.2024 |
18:01:26 |
account. |
задолженность по налогу после перерасчета |
conguaglio a debito (l'eventuale conguaglio a debito viene indicato nella Certificazione Unica al punto 62 – IRPEF da versare all'erario da parte del dipendente; Il conguaglio IRPEF è una rettifica eseguita dal datore di lavoro, solitamente nell'ultima busta paga dell'anno) |
17.04.2024 |
15:44:08 |
account. |
необлагаемая налогом сумма |
importo detassato |
17.04.2024 |
15:36:49 |
account. |
сумма налога до вычетов |
imposta lorda (по НДФЛ до вычетов;) |
17.04.2024 |
14:49:02 |
account. |
табельный номер |
matricola (Ella sarà inoltre iscritta a libro matricola al n° 355.) |
17.04.2024 |
13:02:37 |
account. |
заработная плата к выплате |
stipendio netto (Сумма зарплаты к выплате; Сумма к выплате) |
17.04.2024 |
12:15:47 |
account. |
дополнительный региональный налог с дохода |
addizionale regionale all'IRPEF (L'addizionale regionale all'IRPEF è un'imposta che si applica al reddito complessivo determinato ai fini dell'IRPEF e deve essere versata se per lo stesso anno risulta dovuta l'IRPEF.) |
17.04.2024 |
11:46:39 |
law |
организация, построенная на принципе двусторонних отношений |
ente bilaterale (Gli enti bilaterali sono organismi paritetici che mirano a rappresentare gli interessi datoriali insieme a quelli dei lavoratori, in un'ottica di collaborazione e partecipazione tra le diverse parti sociali.: Ente Bilaterale Commercio; организации (ассоциация) работодателей и трудящихся в сфере торговли; организация по обеспечению социального партнерства в сфере труда) |
17.04.2024 |
11:16:49 |
account. |
расчетный листок |
cedolino paga |
17.04.2024 |
10:56:11 |
account. |
разряд |
livello di inquadramento |
17.04.2024 |
10:36:53 |
account. |
нормальное число рабочих часов |
ore ordinarie (общее количество; ore ordinarie – Rappresentano il totale delle ore lavorate, comprese quelle notturne e festive; sono escluse da questo totale le ore di straordinario, di cassa integrazione guadagni e le ore non lavorate relative ad assenze per ferie, festività, permessi personali ed in genere le ore non lavorate ma retribuite.: При суммированном учете рабочего времени нормальное число рабочих часов за учетный период определяется исходя из установленной для данной ..) |
17.04.2024 |
10:36:42 |
account. |
базовая величина |
importo base (в расчетном листке по заработной плате; базовая сумма, при расчете надбавки (переменной части) к зарплате, пособия) |
17.04.2024 |
10:30:17 |
account. |
региональная надбавка |
3'elemen. (Terzo Elemento o Elemento Provinciale, È una quota fissa della retribuzione concordata con le controparti locali, Accordi territoriali (provinciali o regionali); Il terzo elemento è un componente mensile del settore terziario ed è stabilito a livello provinciale e regionale per quanto riguarda l'importo spettante al lavoratore. L'elemento aggiuntivo della retribuzione (E.A.D.R.) viene erogato al personale non medico delle case di cura (CCNL AIOP ad esempio).) |
17.04.2024 |
10:28:03 |
account. |
региональная надбавка |
terzo elemento (Terzo Elemento o Elemento Provinciale, È una quota fissa della retribuzione concordata con le controparti locali, Accordi territoriali (provinciali o regionali); Il terzo elemento è un componente mensile del settore terziario ed è stabilito a livello provinciale e regionale per quanto riguarda l'importo spettante al lavoratore. L'elemento aggiuntivo della retribuzione (E.A.D.R.) viene erogato al personale non medico delle case di cura (CCNL AIOP ad esempio).) |
17.04.2024 |
10:18:08 |
account. |
поглощаемая надбавка |
sup.ass. (sup.ass. busta paga; superminimo assorbibile) |
17.04.2024 |
10:11:17 |
account. |
составляющие заработной платы |
elementi della retribuzione (Состав заработной платы работников. Заработная плата работника состоит из следующих элементов; Заработная плата служащих состоит из должностного оклада, ежемесячной надбавки к должностному окладу за ...; Три составляющие зарплаты · Вознаграждение за труд · Компенсационные выплаты · Стимулирующие выплаты; la normale retribuzione del lavoratore è costituita dalle seguenti voci: paga base; indennità di contingenza (ove ancora esistente); terzi elementi ...: La retribuzione è composta di vari elementi che devono essere elencati distintamente in busta paga; Окладная часть и ставка по тарифу — основные составляющие заработной платы) |
17.04.2024 |
9:49:36 |
account. |
срочный договор |
t. determinato (Il contratto a tempo determinato è un contratto di lavoro subordinato nel quale è prevista una durata predeterminata, mediante l'apposizione di un termine) |
17.04.2024 |
9:43:39 |
account. |
регистрационный номер страхователя |
matricola aziendale (в Национальном институте социального страхования; dell'Azienda è un dato che in genere riguarda le aziende con dipendenti. Infatti, quando le aziende assumono dipendenti devono iscriversi all'INPS, a seguito dell'iscrizione quest'ultimo assegna all'azienda il numero di matricola, ossia un codice identificativo di dieci cifre: регистрационный номер работодателя; Регистрационный номер страхователя ФСС; регистрационный номер в ПФР) |
17.04.2024 |
9:43:39 |
account. |
регистрационный номер страхователя |
matricola (в Национальном институте социального страхования; dell'Azienda è un dato che in genere riguarda le aziende con dipendenti. Infatti, quando le aziende assumono dipendenti devono iscriversi all'INPS, a seguito dell'iscrizione quest'ultimo assegna all'azienda il numero di matricola, ossia un codice identificativo di dieci cifre: регистрационный номер работодателя; Регистрационный номер страхователя ФСС; регистрационный номер в ПФР) |
17.04.2024 |
9:21:29 |
law |
страховой договор |
PAT (La PAT Inail (posizione assicurativa territoriale) rappresenta il numero del contratto stipulato tra l'INAIL e le aziende) |
17.04.2024 |
9:07:51 |
law |
право на равное обращение |
diritto di essere trattato alla pari (il diritto di essere trattati alla pari dei cittadini; godere in tale Stato membro della parità di trattamento rispetto ai cittadini nazionali nel campo d'applicazione del trattato) |
16.04.2024 |
15:19:04 |
law |
ограничить сферу применения таких мер |
limitare la portata di tali misure (Occorre pertanto limitare la portata di tali misure conformemente al principio di proporzionalità; limitare la portata di taluni diritti e obblighi previsti dalla direttiva; limitare la portata di tale rischio sui diritti e le libertà degli interessati; limitare la portata dei poteri di indagine penale) |
16.04.2024 |
15:00:44 |
gen. |
прочно обосноваться |
trasferirsi a tempo indeterminato (i cittadini dell'Unione che hanno scelto di trasferirsi a tempo indeterminato nello Stato membro ospitante) |
16.04.2024 |
14:58:53 |
law |
выдворять |
allontanare (I beneficiari del diritto di soggiorno non dovrebbero essere allontanati finché non diventino un
onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro ospitante) |
16.04.2024 |
14:40:51 |
law |
справка о регистрации по месту жительства |
attestazione di iscrizione anagrafica (L'attestazione è un documento che dimostra l'avvenuto adempimento dell'obbligo d'iscriversi all'Anagrafe previsto dalla legge per i Cittadini dell'Unione Europea che soggiornano in Italia per un periodo superiore a 3 mesi.: Attestato di iscrizione anagrafica per cittadini comunitari; Attestato di Regolare Iscrizione Anagrafica; Attestazione di Soggiorno non permanente (attestazione di iscrizione anagrafica); attestato di iscrizione anagrafica o attestato di soggiorno permanente rilasciato da altro comune italiano) |
16.04.2024 |
13:31:27 |
gen. |
переменная часть заработной платы |
retribuzione variabile (Постоянная и переменная часть заработной платы; переменная часть вознаграждения; выплаты компенсационного и стимулирующего характера; Lo stipendio base è l'importo fisso che un dipendente riceve. Mentre la retribuzione variabile si riferisce alla retribuzione che viene rafforzata al raggiungimento di un risultato specifico) |
16.04.2024 |
13:26:37 |
gen. |
выплаты компенсационного и стимулирующего характера |
retribuzione variabile (129 ТК РФ переменную (или по предлагаемой нами терминологии – дополнительную) часть заработной платы составляют выплаты компенсационного и стимулирующего характера) |
16.04.2024 |
12:32:32 |
gen. |
выдать командированному работнику наличные деньги на командировку |
erogare un anticipo in contanti al trasfertista (Выдавать аванс на командировку; аванс на командировочные расходы; выдать наличные денежные средства из кассы; выдать наличными из кассы организации; anticipi per fondo spese: Заявление на выдачу под отчет денежных средств на командировочные расходы) |
16.04.2024 |
12:22:07 |
gen. |
командировочное удостоверение |
lettera di incarico per trasferta (lettera di incarico; lettera di missione, di trasferta: L'autorizzazione formale all'espletamento della missione è costituita dalla lettera di incarico di missione a firma del) |
16.04.2024 |
11:57:45 |
gen. |
нести |
affrontare (расходы; понесенные расходы; affrontare le spese; spese legali affrontate da un amministratore nel procedimento penale instaurato a suo carico: raccogliere tutte le spese affrontate durante una trasferta; Nel caso di professionisti, i costi inclusi nel rimborso comprendono le spese affrontate per svolgere il proprio incarico professionale; spese per vitto e alloggio affrontate dal libero professionista nello svolgimento di un incarico affidatogli; spese affrontate per il giudizio; spese affrontate per realizzare i così detti pranzi di lavoro) |
16.04.2024 |
11:34:24 |
account. |
авансовый отчёт по командировке |
nota spese (авансовый отчет с перечнем понесенных затрат; nota spese di trasferta; report spese; La nota di spesa, o più precisamente nota spese, è quella domanda di rimborso dei costi sostenuti ad esempio durante una trasferta; отчет о расходах подотчетного лица, о расходах, которые были понесены во время командировки; отчёт о командировке;: compilare una nota spese; Il dipendente può quindi utilizzare liberamente questo denaro per finanziare la propria trasferta. Al termine della sua missione, deve ancora produrre (presentare) le sue note spese; Расходы на командировки, в том числе на выплату суточных, в налоговом учете признают на дату, когда утвержден авансовый отчет) |
16.04.2024 |
11:14:57 |
gen. |
выдавать |
erogare (деньги, зарплату; erogare un anticipo in contanti al trasfertista: l'obbligo di tracciabilità non riguarda la corresponsione di somme erogate a diverso titolo; Dalla nozione di retribuzione vengono escluse tutte quelle somme che, seppur erogate in relazione allo svolgimento di attività lavorativa; la retribuzione va erogata con mezzi tracciabili) |
16.04.2024 |
11:08:34 |
gen. |
казначейский счёт |
conto corrente di tesoreria (Казначейский счёт (КС), или единый казначейский счёт (ЕКС)) |
15.04.2024 |
13:35:46 |
gen. |
налоговое правонарушение |
violazione tributaria (Violazione di un obbligo tributario; violazioni in materia di tributi: prevenzione e repressione delle violazioni tributarie) |
15.04.2024 |
13:28:38 |
law |
предупреждение и пресечение проявлений терроризма |
prevenzione e repressione di fenomeni terroristici (актов, акций, нападений, террористических проявлений: Терроризм и его проявления; ликвидация последствий проявлений терроризма; проявления экстремистской и террористической деятельности; prevenzione e repressione delle violazioni tributarie) |
15.04.2024 |
12:00:15 |
law |
воспрепятствование |
impedimento (ограничение, преграда: impedimento all'esercizio di un diritto; omesso (mancato) impedimento di un reato) |
15.04.2024 |
11:58:54 |
law |
попустительство преступлению |
reato di omesso impedimento di un reato (Попустительство преступлению – это умышленное невоспрепятствование подготовке, совершению либо сокрытию преступления: reati di omesso impedimento di un evento; responsabilità colposa per omesso impedimento dell'abuso edilizio perpetratodolo eventuale nel caso di responsabilità ex art. 40 cpv. c.p. per omesso impedimento del reato commesso da) |
15.04.2024 |
11:43:17 |
law |
умышленное невоспрепятствование совершению преступления |
omesso impedimento doloso del reato (omessione- Consiste tipicamente nella mancata esecuzione di un'azione prescritta o nel mancato impedimento di un evento che si aveva l'obbligo giuridico di impedireLa responsabilità per omesso impedimento dell'evento reato; omesso impedimento del reato altrui: condotta omissiva di mancato impedimento; La responsabilità per omesso impedimento dell'evento reato (di un fatto illecito altrui); Omesso impedimento del reato e illecito amministrativo dell'ente; L'omesso impedimento doloso dell'evento morte o lesioni cagionato volontariamente da altri soggetti; умышленное невоспрепятствование совершению какого-либо преступления при наличии возможности принять меры) |