DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.656  << | >>

18.06.2023 0:49:36 gen. высказывать претензии censurare
17.06.2023 23:21:46 law проигравшая сторона soccombenza (в судебном разбирательстве: Le spese legali seguono la soccombenza; оплата понесенных по делу судебных расходов возлагается на проигравшую сторону)
17.06.2023 21:28:02 law преступные действия condotte delittuose (неправомерные: diverso rispetto alle possibili condotte delittuose legate all'infedeltà e falsità dei dati espressi in bilancio)
17.06.2023 15:18:26 law учитывая, что atteso che
17.06.2023 13:27:58 law вывод денежных средств distrazione di somme (Nel linguaggio amministr., trasferimento di una somma a usi diversi dal previsto: d. di fondi, d. di una parte del capitale per usi straordinarî: нецелевое использование; незаконное присвоение сумм)
17.06.2023 13:05:00 law причинно-следственная связь nesso di causalità
17.06.2023 12:34:41 law последнего времени più recente (La giurisprudenza più recente; Судебная практика последнего времени)
17.06.2023 11:53:06 law кредиторы общества creditori sociali (Quindi, gli amministratori sono anche responsabili verso i creditori sociali, cioè coloro che vantano un credito nei confronti della società. I creditori possono proporre l'azione solo quando il patrimonio sociale risulta insufficiente al soddisfacimento dei loro crediti.)
17.06.2023 10:56:57 law передавать distrarre (распределять: che la merce in questione era stata distratta in favore di terzi)
17.06.2023 10:34:28 law изучив материалы дела istruita la causa (рассмотрев: Istruita la causa, mediante produzione documentale..il Giudice adito, con sentenza)
17.06.2023 9:32:01 law по результатам проверки бухгалтерской документации dalle risultanze degli accertamenti contabili (dalle risultanze degli accertamenti contabili, erano emersi numerosi fatti di mala gestio addebitabili all'organo amministrativo)
17.06.2023 9:17:19 law ненадлежащее управление mala gestione (руководство делами компанией)
17.06.2023 8:37:59 law возражения ответчика по иску comparsa di costituzione (comparsa di costituzione e risposta: возражение на апелляционную жалобу)
17.06.2023 8:37:31 law возражения ответчика comparsa di costituzione (comparsa di costituzione e risposta: возражение на апелляционную жалобу)
17.06.2023 2:37:52 law лицо, подавшее апелляционную жалобу appellante (Первым выступает лицо, подавшее апелляционную жалобу, или его представитель либо прокурор, если им принесено апелляционное представление. В случае обжалования решения суда обеими сторонами первым выступает истец. Ответчик по апелляции)
17.06.2023 1:55:16 law Закон о несостоятельности L.F. (Legge Fallimentare: Федеральный закон "О несостоятельности (банкротстве)")
16.06.2023 22:25:20 law согласительный орган по урегулированию задолженности O.C.C. (кризисных ситуаций; L'organismo di composizione della crisi è un ente terzo, imparziale e indipendente al quale ciascun debitore, tra quelli legittimati, può rivolgersi al fine far fronte all'esposizione debitoria con i propri creditori.; L' O.C.C. è un Organismo privato di diritto pubblico istituito dalla Legge 3 del 2012, ed il cui funzionamento è stato normato dal dm 24 settembre 2014 n. 202 . L'OCC è quindi una struttura organizzativa prevista dalla legge e con precisi compiti e funzioni sempre normati dalla legge. Ogni Organismo di Composizione della Crisi per essere operativo, deve essere approvato dal Ministero della Giustizia, ed è iscritto presso un apposito elenco sempre presso il Ministero della Giustizia.: согласительная комиссия по урегулированию задолженности; орган по урегулированию споров; Комиссия (согласительная) по урегулированию вопросов, связанных с взысканием с населения задолженности по оплате жилищно-коммунальных услуг)
16.06.2023 22:25:09 law согласительный орган по урегулированию задолженности organismo di composizione della crisi (кризисных ситуаций; L'organismo di composizione della crisi è un ente terzo, imparziale e indipendente al quale ciascun debitore, tra quelli legittimati, può rivolgersi al fine far fronte all'esposizione debitoria con i propri creditori.; L' O.C.C. è un Organismo privato di diritto pubblico istituito dalla Legge 3 del 2012, ed il cui funzionamento è stato normato dal dm 24 settembre 2014 n. 202 . L'OCC è quindi una struttura organizzativa prevista dalla legge e con precisi compiti e funzioni sempre normati dalla legge. Ogni Organismo di Composizione della Crisi per essere operativo, deve essere approvato dal Ministero della Giustizia, ed è iscritto presso un apposito elenco sempre presso il Ministero della Giustizia.: согласительная комиссия по урегулированию задолженности; орган по урегулированию споров; Комиссия (согласительная) по урегулированию вопросов, связанных с взысканием с населения задолженности по оплате жилищно-коммунальных услуг)
16.06.2023 21:56:07 law изъятие недвижимого имущества espropriazione immobiliare (L'espropriazione immobiliare può prendere il via entro massimo 90 dalla notifica del precetto.)
16.06.2023 21:55:06 law обращение взыскания на недвижимое имущество pignoramento immobiliare (Обращение взыскания на недвижимое имущество – предусмотренная нормами права мера принудительного исполнения, представляющая собой изъятие недвижимого имущества должника по исполнительному документу, осуществляемая на второй стадии исполнительного производства – на стадии осуществления принудительного производства.Il pignoramento immobiliare è la procedura per mezzo della quale si sottopongono ad esecuzione forzata i beni immobili e i diritti reali su beni immobili di proprietà del debitore.)
16.06.2023 21:38:11 law требовать intimare (обратиться с требованием: Acquirente ha il diritto di intimare al Venditore di sostituire il prodotto scartato con un prodotto di migliore qualità; intima e fa precetto- требовать погасить задолженность)
16.06.2023 21:38:11 law потребовать intimare (обратиться с требованием: Acquirente ha il diritto di intimare al Venditore di sostituire il prodotto scartato con un prodotto di migliore qualità; intima e fa precetto- требовать погасить задолженность)
16.06.2023 14:49:53 law конкурсный управляющий curatore fallimentare (В каждом отдельно взятом деле о банкротстве судебный орган назначает арбитражного управляющего ( арбитражный управляющий. Такой специалист осуществляет антикризисное управление компанией, его работу контролирует арбитражный суд. Этому лицу поручается координация хозяйственной деятельности предприятия, реализация принадлежащего ему имущества, удовлетворение требований кредиторов.) в качестве: Внешнего управляющего, если к должнику применяется процедура внешнего управления. Специалист разрабатывает план внешнего управления и распоряжается имуществом, принадлежащим юридическому лицу, выполняет инвентаризацию и занимается ведением различного учета: статистического; бухгалтерского; финансового. Конкурсного управляющего, если арбитражным судом инициирована завершающая процедура банкротства — конкурсное производство. Специалист предоставляет в судебный орган документы, которые подтверждают факт продажи имущества, имевшегося у должника, и предоставляет отчет о своей деятельности. Временного управляющего, если юридическому лицу назначается процедура наблюдения, которая предполагает выполнение мероприятий, направленных на сохранение имущества. Если к должнику применяется процедура финансового оздоровления, то арбитражный суд назначает административного управляющего. Различают специалистов, осуществляющих процедуру банкротства, по ее стадиям: этап наблюдения − временный управляющий; этап оздоровления организации – административный; внешнее управление – внешний управляющий; конкурсное производство – конкурсный управляющий. Отличия между конкурсным и арбитражным управляющим в том, что арбитражный управляющий – это общее понятие для лица, без которого невозможна процедура несостоятельности граждан и компаний. Конкурсный управляющий − это тот же арбитражный, но только на этапе конкурсного производства в процессе банкротства юрлиц. Разница между конкурсным и арбитражным управляющим является и в том, что первый действует только в процессе несостоятельности компаний, а второй (в роли финансового управляющего) во время процедуры банкротства физических лиц.)
16.06.2023 14:01:07 law денежная переоценка rivalutazione monetaria
16.06.2023 12:56:19 law материалы дела в электронном виде fascicolo informatico (Для получения доступа к материалам дела в электронном виде и аудиопротоколам необходимо соблюдение следующих условий; Ознакомление с материалами гражданского дела в электронном виде)
15.06.2023 15:57:27 furn. съёмная полка ripiano regolabile
15.06.2023 15:48:06 furn. жесткая полка ripiano fisso (неподвижная: Пенал имеет 4 полки: 3 съемных + одна жесткая (вторая снизу); 1 ящик для белья, 3 полки стекл, 1 полка несъемная)
15.06.2023 15:48:06 furn. несъёмная полка ripiano fisso (неподвижная: Пенал имеет 4 полки: 3 съемных + одна жесткая (вторая снизу); 1 ящик для белья, 3 полки стекл, 1 полка несъемная)
14.06.2023 11:03:06 law менеджер по рекламе assistente pubblicitario (consulente pubblicitario; manager pubblicitario)
14.06.2023 11:01:21 law специалист по рекламе addetto alla pubblicità (consulente pubblicitario)
14.06.2023 11:01:21 law специалист по рекламе assistente pubblicitario (consulente pubblicitario)
14.06.2023 11:01:21 law менеджер по рекламе addetto alla pubblicità (consulente pubblicitario)
14.06.2023 2:03:18 law дееспособность capacità di porre in essere atti giuridici (Con il compimento dei 18 anni, quindi, il soggetto acquista la capacità di porre in essere atti giuridici, ad esempio può concludere contratti.)
13.06.2023 13:28:22 gen. количество мест багажа bagagli da stiva (зарегистрированного, оформленного (перевозимого в багажном отсеке самолета) багажа; Checked baggage; Ma cos'è il bagaglio da stiva, detto anche registrato? È qualsiasi bagaglio che una volta consegnato al check-in verrà introdotto nella stiva dell'aereo al quale il passeggero ovviamente non avrà accesso per tutta la durata della tratta e che verrà restituito dopo l'arrivo all'aeroporto di destinazione.: количеством зарегистрированного багажа; bagaglio da imbarcare; Imbarco bagaglio- регистрация, оформление багажа; количество мест зарегистрированного багажа; количество мест и вес багажа)
13.06.2023 13:23:48 gen. грузовой отсек stiva (самолета: багажно‐грузовой отсек; Su voli pieni il bagaglio a mano potrebbe essere imbarcato in stiva.)
13.06.2023 13:23:48 gen. багажный отсек stiva (самолета: багажно‐грузовой отсек; Su voli pieni il bagaglio a mano potrebbe essere imbarcato in stiva.)
12.06.2023 14:08:29 gen. сэкономить время guadagnare tempo (Способы сэкономить время и деньги при путешествии; Telepass è la soluzione per guadagnare tempo quando sei in viaggio)
12.06.2023 13:34:27 gen. количество спальных мест capienza (в гостиничном номере; вместимость номера; camera singola; camera doppia; camera tripla; одноместный номер; Una stanza singola è una camera d'albergo progettata per un solo ospite con un letto singolo: capienza massima (camera d'albergo); Posti letto pari alla capacità ricettiva in letto o divani letto; Каждый гостиничный номер рассчитан на определенное количество спальных мест;)
12.06.2023 13:33:48 gen. количество спальных мест numero di posti letto (Le camere d'albergo in base al numero di posti letto. camera singola, con un letto singolo, per una sola persona;; camera doppia, con due letti singoli o un ... В номере может быть одно или несколько койко-мест. Койко-место — площадь со спальным местом для одного человека. В зависимости от количества спальных мест: Posti letto pari alla capacità ricettiva in letto o divani letto)
12.06.2023 13:33:48 gen. количество койко-мест numero di posti letto (Le camere d'albergo in base al numero di posti letto. camera singola, con un letto singolo, per una sola persona;; camera doppia, con due letti singoli o un ... В номере может быть одно или несколько койко-мест. Койко-место — площадь со спальным местом для одного человека. В зависимости от количества спальных мест: Posti letto pari alla capacità ricettiva in letto o divani letto)
12.06.2023 13:13:17 gen. гостиничный номер camera (camera d'albergo)
12.06.2023 12:25:16 gen. курортный сбор contributo di sbarco (in alternativa all'imposta di soggiorno, un'imposta di sbarco, nella misura massima di 1,50 euro, destinata a finanziare interventi in materia di turismo, di fruizione e recupero dei beni culturali e ambientali e dei servizi pubblici locali. Tale disposizione è stata da ultimo modificata dall'articolo 33 della legge n. 221 del 2015 (c.d. collegato ambientale) il quale ha sostituito l'imposta di sbarco con il contributo di sbarco. La norma consente ai comuni con sede giuridica nelle isole minori e ai comuni nel cui territorio insistono isole minori di istituire un contributo di sbarco,ferma restando l'alternatività all'imposta di soggiorno: гостевой, туристический сбор)
12.06.2023 12:15:30 gen. тарифный план base tariffaria (Un codice base tariffario (spesso indicato semplicemente come base tariffaria) è un codice alfabetico o alfanumerico utilizzato dalle compagnie aeree per identificare un tipo di tariffa: Тарифы; Тарифные группы; Тарифы авиакомпании; Тариф с самой низкой ценой; Пакетные тарифные предложения)
12.06.2023 12:11:06 gen. тарифная ставка base tariffaria
12.06.2023 12:03:14 gen. технические причины esigenze tecniche (техническая необходимость; по производственным причинам: si riserva il diritto di modificare il posto assegnato, in caso di cambio aeromobile о per esigenze tecniche, когда по техническим причинам происходит замена воздушного судна)
12.06.2023 11:55:38 gen. время прибытия в аэропорт tempo di presentazione in aeroporto (Время начала и окончания регистрации на рейс: Visita il nostro sito per conoscere i limiti di dimensioni, peso, quantità del bagaglio da imbarcare e il tempo di presentazione in aeroporto; За какое время до вылета нужно прибыть (приехать) в аэропорт)
12.06.2023 11:42:21 gen. оформление багажа imbarco bagaglio (imbarco bagaglio (imbarcare bagagli): 40 minuti prima per voli nazionali, 60 minuti prima per voli internazionali e intercontinentali.Su voli pieni il bagaglio a mano potrebbe essere imbarcato in stiva.: Check-in dei bagagli; bagaglio da imbarcare; Imbarco bagaglio- регистрация, оформление багажа; Bagagli da stiva- количество мест зарегистрированного багажа; banco del check-in; Se devi imbarcare uno o più bagagli, all'arrivo in aeroporto devi invece dirigerti al banco check-in indicato sul tabellone; Per spedire il tuo bagaglio recati ai banchi drop-off in aeroporto)
12.06.2023 11:41:55 gen. стойка регистрации banco del check-in (на рейс, в эропорту: presentarsi al banco con la carta di imbarco già stampata solo per lasciare i bagagli da stiva; Di solito i banchi del check-in sono aperti a partire da 2 ore fino a 40 minuti prima della partenza; Se devi imbarcare uno o più bagagli, all'arrivo in aeroporto devi invece dirigerti al banco check-in indicato sul tabellone; Per spedire il tuo bagaglio recati ai banchi drop-off in aeroporto)
12.06.2023 11:35:02 gen. выход на посадку gate d'imbarco
12.06.2023 11:30:32 gen. оформить багаж imbarcare bagagli (аэропорт; imbarco bagaglio (imbarcare bagagli): 40 minuti prima per voli nazionali, 60 minuti prima per voli internazionali e intercontinentali.Su voli pieni il bagaglio a mano potrebbe essere imbarcato in stiva.: Check-in dei bagagli; bagaglio da imbarcare; Imbarco bagaglio- регистрация, оформление багажа; Bagagli da stiva- количество мест зарегистрированного багажа; banco del check-in; Se devi imbarcare uno o più bagagli, all'arrivo in aeroporto devi invece dirigerti al banco check-in indicato sul tabellone;)
12.06.2023 11:15:21 gen. количество мест зарегистрированного багажа bagagli registrati (Checked baggage; Ma cos'è il bagaglio da stiva, detto anche registrato? È qualsiasi bagaglio che una volta consegnato al check-in verrà introdotto nella stiva dell'aereo al quale il passeggero ovviamente non avrà accesso per tutta la durata della tratta e che verrà restituito dopo l'arrivo all'aeroporto di destinazione.: количеством зарегистрированного багажа; bagaglio da imbarcare; Imbarco bagaglio- регистрация, оформление багажа количество мест зарегистрированного багажа)
12.06.2023 11:10:42 gen. место багажа piece plan (bagaglio; в билете на самолет; место багажа; бесплатный багаж; Cosa significa bagaglio 1 pc? Franchigia: 0PC (zero piezas/zero pieces, количество мест багажа ("Piece Cоncept")), significa che la tua tariffa non include bagagli in stiva gratuiti. Franchigia: 1PC, significa che la tua tariffa include un bagaglio in stiva gratuito.: 0 Piece Plan- 0 мест бесплатного багажа; 1 Piece Plan-1 место багажа; бесплатное второе место багажа)
12.06.2023 10:33:53 gen. услуга по предоставлению питания servizio di ristoro (в билете на самолет, поезд; предоставление бортового питания: servizio di ristorazione a bordo dei treni; Sui nostri voli interni, le verrà proposto un servizio di bevande e un biscotto salato ripieno; услуга выбора бортового питания)
12.06.2023 9:46:56 gen. норма провоза багажа bagaglio consentito (норма багажа; Правила провоза багажа; Габаритная норма бесплатного провоза 1 места багажа составляет не более 203 см в сумме трех измерений: Нормы бесплатного провоза багажа. Пассажир имеет право на бесплатный провоз багажа в пределах установленной Перевозчиком нормы)
11.06.2023 15:11:24 gen. АЗС stazione di servizio (автомобильная заправочная станция; автозаправочная станция;)
11.06.2023 15:11:05 gen. автомобильная заправочная станция stazione di servizio
11.06.2023 15:11:05 gen. автозаправочная станция stazione di servizio
11.06.2023 11:26:00 gen. почасовая парковка parcheggio orario (почасовая Краткосрочная парковка; Почасовая стоянка; Расчет размера почасовой платы за пользование парковочным местом)
11.06.2023 10:27:04 fin. без НДС netto (в чеке: сумма без НДС; Importo netto; importo al netto di iva; Importo IVA = Importo lordo – Importo netto: Importo: 6,00, Netto: 4,92, IVA 22%: 1,08)
5.06.2023 10:44:00 furn. туалетный столик toilette (Quando parliamo di mobile da toilette (italianizzato in toeletta o semplicemente toletta) intendiamo un tavolino o una console, quasi sempre dotata di specchio integrato e di cassetti o scomparti per disporre gli oggetti e i trucchi. Le tolette sono tavoli per il make up (qualcuno li chiama anche dressing table) di fronte ai quali da sempre le signore mettono in scena il fantastico rituale del trucco.: Mobile toilette)
4.06.2023 12:14:28 law Положение об обработке и защите персональных данных Informativa sul trattamento dei dati personali
3.06.2023 15:16:34 gen. хлебный мякиш mollica (mollica del pane: Un panino con mollica o senza?)
3.06.2023 15:12:24 gen. бутерброд с начинкой panino farcito (сэндвич с чем-либо: Panino farcito con prosciutto crudo; бутерброд с ветчиной и сыром; сэндвич с ветчиной и овощами)
3.06.2023 15:11:35 gen. бутерброд с начинкой panino imbottito (сэндвич с чем-либо: Panino farcito con prosciutto crudo; бутерброд с ветчиной и сыром; сэндвич с ветчиной и овощами)
3.06.2023 15:02:45 gen. с начинкой imbottito (panino imbottito: panino farcito)
3.06.2023 14:51:38 gen. продавец колбасных изделий salumiere (и деликатесов)
3.06.2023 14:51:00 gen. продавец колбасных изделий pizzicagnolo (и деликатесов)
3.06.2023 14:22:40 gen. совершать богослужение celebrare gli uffici divini (Variante di ufficiare, soprattutto usata nel senso liturgico, celebrare gli uffici divini, e in partic. la messa: совершить пасхальную службу; Ufficio divino fu celebrato senza le speciali cerimonie tradizionali; celebrazione del mistero pasquale; Celebrazione Pontificia dell'Ufficio Divino; Solenne celebrazione dell'Ufficio Divino preso)
3.06.2023 14:12:54 gen. совершать богослужение celebrare una funzione religiosa
3.06.2023 13:47:46 gen. главный прокурор promotore di giustizia (Ватикана; Il Promotore di giustizia corrisponde più o meno al nostro pubblico ministero. Il Promotore di giustizia può essere chierico o laico, deve avere il titolo accademico di dottore o almeno di licenza in diritto canonico: лицо, способствующее отправлению правосудия)
3.06.2023 13:30:47 gen. просочившиеся документы documenti trapelati (попавшие в сеть, опубликованные в сети в результате предполагаемой утечки секретных документов: Documenti trapelati su social network; Si tratta di circa un centinaio di pagine trapelate; documenti segreti del Pentagono fatti trapelare su internet)
3.06.2023 13:30:29 gen. "слитые" документы documenti trapelati (попавшие в сеть, опубликованные в сети в результате предполагаемой утечки секретных документов: Documenti trapelati su social network; Si tratta di circa un centinaio di pagine trapelate; documenti segreti del Pentagono fatti trapelare su internet)
3.06.2023 13:15:33 gen. обнаружить без признаков жизни trovare senza vita (Когда спасатели обеспечили доступ в квартиру, то обнаружили 86-летнего новосибирца без признаков жизни; un giovane è stato trovato senza vita)
3.06.2023 13:12:02 gen. забить тревогу scattare l'allarme (a scattare l'allarme fu ...)
3.06.2023 13:09:14 gen. забить тревогу dare l'allarme (Бить/ забить тревогу)
3.06.2023 13:06:44 gen. оказаться под прицелом правосудия finire sotto la lente della giustizia (может оказаться под прицелом международного правосудия: gli altri club sotto la lente della giustizia sportiva per le partnership sospette; commissione di inchiesta per mettere (portare) sotto la lente di ingrandimento)
3.06.2023 12:53:41 med. судебно-медицинская лаборатория sala autoptica (аутопсию проводят в патологоанатомических отделениях (ПАО) и судебно-медицинских лабораториях; Совершается в моргах лечебных учреждений: lo confermano i primi rilievi eseguiti presso la sala autopica)
3.06.2023 12:48:40 med. cудебно-медицинская экспертиза трупа esame autoptico
3.06.2023 12:42:26 med. патолого-анатомическое вскрытие esame autoptico
3.06.2023 12:36:25 ed. "хвосты" esami arretrati (non superati; essere dietro con gli esami: Sei indietro con gli esami? se lasci qualche esame arretrato non è affatto facile recuperarlo; Hai troppi esami arretrati da fare? Ecco come recuperare gli esami universitari rimasti indietro in poche e semplici mosse.)
3.06.2023 12:36:25 ed. несданные экзамены esami arretrati (non superati; essere dietro con gli esami: Sei indietro con gli esami? se lasci qualche esame arretrato non è affatto facile recuperarlo; Hai troppi esami arretrati da fare? Ecco come recuperare gli esami universitari rimasti indietro in poche e semplici mosse.)
3.06.2023 12:20:28 gen. сдаться полиции consegnarsi alla polizia (сдаться в полицию, властям; arrendersi; costituirsi: consegnarsi al nemico, consegnarsi alla polizia; dopo essersi consegnato: Сдаться добровольно полиции; Moro ha chiesto a Lula di "consegnarsi volontariamente" alla Polizia Federale; consegnarsi alla giustizia; consegnarsi alle forze di polizia; consegnarsi agli agenti)
3.06.2023 12:18:39 gen. жизни не угрожает опасность non trovarsi in pericolo di vita (вне опасности; in situazione di pericolo di vita: l'uomo è attualmente ricoverato in ospedale ma non si trova in pericolo di vita; в настоящее время находится в больнице, и как сказали врачи, его жизни не угрожает опасность)
3.06.2023 12:03:54 gen. кофе на вынос caffè da asporto (Стакан с крышкой для кофе на вынос; Bicchieri per caffe' da asporto in cartoncino con coperchio per asporto di caffè da bar, bicchieri di carta per caffè da asporto completi di coperchio; Bicchieri monouso per caffè da asporto)
2.06.2023 12:52:03 gen. самомодерация automoderazione (регулирование; модерирование: capacità di autocontrollo e di automoderazione nei confronti di istinti e impulsi, spec. di tipo sessuale)
2.06.2023 12:41:26 law ФИО и полный почтовый адрес nome e l'indirizzo completo (indirizzo postale: Destinatario (nome, indirizzo completo, paese); ogni atto di cessione riporterà il nome completo e l‘indirizzo di cedente e cessionario)
2.06.2023 12:36:38 law полный почтовый адрес и фирменное наименование юридического лица nome e l'indirizzo completo (полное: il nome e l'indirizzo completo del fabbricante; Indicare il nome o la ragione sociale e l'indirizzo completo (incluso il paese))
2.06.2023 12:29:06 law фирменное наименование nome (ГК РФ Статья 1473. Фирменное наименование. Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности: nome completo della società; полное фирменное наименование юридического лица; Название организации; наименование юридического лица)
2.06.2023 12:25:13 law полное фирменное наименование юридического лица nome completo della società (ГК РФ Статья 1473. Фирменное наименование. Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности.: Название организации (наименование юридического лица))
2.06.2023 12:14:07 law государство, на территории которого создано хозяйственное общество paese di costituzione (страна, где учреждено юридическое лицо; государство регистрации хозяйственное общество; страны происхождения иностранной организации: иностранного государства, на территории которого создано дочернее или зависимое хозяйственное общество; документа уполномоченного органа страны происхождения иностранной организации; indirizzo della sede legale della Compagnia nel paese di costituzione)
2.06.2023 11:55:52 gen. по a mezzo (по факсу; direttamente a mezzo fax o e-mail; trasportata a mezzo aereo; trasmettere segnali via cavo, via radio, a mezzo di fibre ottiche o con altri mezzi elettromagnetici; ogni cambiamento sarà notificato a mezzo comunicazione circolare o in altro modo ritenuto opportuno)
1.06.2023 9:42:23 law заявление о роде трудовой деятельности dichiarazione circa l'attività lavorativa svolta (профессии)
1.06.2023 7:49:40 law в интересах per conto (Persona fisica per conto della quale è realizzata un’operazione o un’attività)
1.06.2023 2:17:46 law тесно связанные лица soggetti che intrattengono notoriamente stretti legami (В терминологии ФАТФ: кровный родственник, деловой партнёр, совместно проживающее лицо и т. п. (cr Vadim Rouminsky); per soggetti che "intrattengono notoriamente stretti legali" (legami) con la persona di cui al numero 1 (persona che occupa o ha occupato "importanti cariche pubbliche"): qualsiasi persona fisica che ha notoriamente la titolarità effettiva congiunta di entità giuridiche o qualsiasi altra stretta relazione d'affari con una persona di cui al numero 1; qualsiasi persona fisica che sia unica titolare effettiva di entità giuridiche o soggetti giuridici notoriamente creati di fatto a beneficio della persona di cui al numero 1: лица, которые «имеют тесные связи» с лицом,)
1.06.2023 0:50:12 law Комитет по финансовому мониторингу UIF (итальянский, национальный, подразделение для сбора оперативной финансовой информации; орган, органы/подразделение финансовой разведки; Come ha chiarito l'UIC (oggi, UIF) (Ufficio Italiano dei Cambi – Итальянское бюро по обмену иностранной валюты (в настоящее время (в данный момент, сегодня, ныне:)) UIF- Unità di Informazione Finanziaria -Комитет по финансовому мониторингу): Unità di Informazione Finanziaria per l'Italia; Федеральная служба по финансовому мониторингу (Росфинмониторинг); Комитет Российской Федерации по финансовому мониторингу; Агентство Республики Казахстан по финансовому мониторингу)
1.06.2023 0:48:49 law Итальянское бюро по обмену иностранной валюты UIC (Come ha chiarito l’UIC (oggi, UIF) (Ufficio Italiano dei Cambi – Итальянское бюро по обмену иностранной валюты (в настоящее время (в данный момент, сегодня, ныне:)) UIF- Unità di Informazione Finanziaria -Комитет по финансовому мониторингу))
29.05.2023 20:28:28 law код плательщика акцизного налога codice accisa (налога (Украина), пошлины, сбора (РФ) Il codice accisa è un codice identificativo adottato in base alla normativa comunitaria per identificare, nelle movimentazioni all'interno dell'Unione Europea, gli impianti o i soggetti operanti in regime sospensivo che possono identificarsi con il depositario autorizzato, il destinatario registrato e lo speditore ...)
29.05.2023 11:23:26 gen. призыв на военную службу arruolamento (Liste di coscritti per l'arruolamento militare; documentazione relativa all'arruolamento di coscritti per la formazione delle truppe; arruolamento forzato per le strade; "Arruolati" anche i coscritti per ripulire vie e strade)
29.05.2023 11:12:43 gen. вопрос-ответ botta e risposta (botta e risposta, che indica il rapido susseguirsi di domande e risposte o delle battute di un dialogo, di una discussione: fare a botta e r.; è stato tutto una botta e r., quel confronto.: дискуссия; перепалка; прения; остроумная словесная перепалка; укол; обмен уколами; быстрый и острый ответ; возражение; ответ; отвечать быстро и умно; возражать)
29.05.2023 11:02:16 gen. зажечь фитиль innescare la miccia (Significa far scattare qualcosa,nel senso di dare inizio o causare un evento.Potrebbe essere anche usata nel mero senso fisico della parola, cioè far scoppiare una bomba(innescare=accendere la miccia=la bomba): зажечь пожар войны; быть инициатором (зачинщиком) чего-либо; ad innescare la miccia fu Stefano...)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267