29.03.2018 |
14:35:51 |
gen. |
свадебный фотоальбом альбом |
album fotografico di matrimonio |
29.03.2018 |
14:35:20 |
gen. |
свадебный фотоальбом |
album di nozze |
29.03.2018 |
14:35:20 |
gen. |
свадебный фотоальбом |
album di matrimonio |
29.03.2018 |
14:35:20 |
gen. |
свадебный фотоальбом |
album fotografico di matrimonio |
29.03.2018 |
14:16:18 |
gen. |
возложить цветы |
portare fiori |
29.03.2018 |
14:10:26 |
gen. |
замалчивать |
rimanere restare in silenzio |
29.03.2018 |
14:03:34 |
gen. |
истинный масштаб бедствия |
reale portata del disastro |
29.03.2018 |
13:42:10 |
gen. |
вечный огонь |
Fiamma Eterna |
29.03.2018 |
13:40:21 |
gen. |
вечный огонь |
Fuoco eterno |
29.03.2018 |
13:30:20 |
gen. |
без какой-л. возможности |
senza alcuna possibilita |
29.03.2018 |
13:26:03 |
gen. |
обеспечить финансирование |
assicurare il finanziamento |
29.03.2018 |
13:26:03 |
gen. |
обеспечить финансирование |
garantire il finanziamento |
29.03.2018 |
13:26:03 |
gen. |
обеспечить финансирование |
fornire finanziamenti |
29.03.2018 |
13:19:08 |
gen. |
несколько тысяч человек |
alcune migliaia di persone |
29.03.2018 |
13:15:24 |
gen. |
собирать войска |
raccogliere le truppe |
29.03.2018 |
1:49:43 |
gen. |
крах государства |
fallimento dello stato |
29.03.2018 |
1:49:43 |
gen. |
крах государства |
collasso dello Stato |
29.03.2018 |
0:32:25 |
gen. |
прирасти к земле |
radicarsi al suolo |
28.03.2018 |
23:54:58 |
gen. |
во множестве |
gran numero |
28.03.2018 |
23:54:58 |
gen. |
во множестве |
numeroso |
28.03.2018 |
23:40:25 |
relig. |
дом советов |
Casa dei Soviet |
28.03.2018 |
16:55:36 |
relig. |
иерей |
presbitero (ПРЕСВИТЕР — (греч. presbyteros, от presbys старик). Священник, иерей; старший церковный служитель: приходский священник, пастор (лютер.). Пресви́тер или священник – вторая степень священнического служения) |
28.03.2018 |
14:22:45 |
elev. |
шахты лифтов из металлоконструкций |
castelletto metallico, Castelletto in carpenteria metallica |
28.03.2018 |
14:03:46 |
elev. |
клеть лифта |
supporto del carico (Ascensore: Apparecchio di sollevamento che collega piani definiti mediante un supporto del carico e che si sposta lungo guide rigide Кабиной лифта называется закрытое грузонесущее устройство, предназначенное для транспортировки пассажиров и грузов) |
28.03.2018 |
14:03:46 |
elev. |
кабина лифта |
supporto del carico |
28.03.2018 |
14:03:46 |
elev. |
грузонесущее устройство |
supporto del carico |
28.03.2018 |
14:03:46 |
elev. |
несущий каркас |
supporto del carico |
27.03.2018 |
15:14:08 |
gen. |
должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентов |
procedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela |
27.03.2018 |
15:06:38 |
gen. |
должная надлежащая осмотрительность, заключение о должной осмотрительности по контрагентам, меры по надлежащей проверке клиентов |
procedure di dovuta diligenza nei confronti dei clienti nel rapporto con la clientela, esercitare la diligenza dovuta, adeguata verifica della clientela (customer due diligence) |
27.03.2018 |
14:39:13 |
gen. |
евро цент |
centesimo di Euro |
27.03.2018 |
14:12:01 |
gen. |
Кассовый работник |
operatore di cassa |
27.03.2018 |
14:12:01 |
gen. |
Кассовый работник |
operatore allo sportello bancario |
27.03.2018 |
11:24:18 |
gen. |
принимать/выдавать, принято/выдано |
incassare/erogare denaro valuta (деньги, валюта) |
26.03.2018 |
22:30:47 |
gen. |
нерегулярные вооружённые формирования |
milizie irregolari |
26.03.2018 |
22:29:50 |
gen. |
ополчение |
milizia popolare, le milizie irregolari |
23.03.2018 |
14:28:44 |
law |
Конторсия |
contorsionismo (изгибание тела в необычные формы, включает в себя сильное искривление и сгибание в суставах человека. Конторсия часто является частью акробатики и представлений цирковых актёров.) |
23.03.2018 |
14:28:44 |
law |
конторсионизм |
contorsionismo |
23.03.2018 |
14:28:44 |
law |
извивание |
contorsionismo |
23.03.2018 |
14:28:44 |
law |
извивы |
contorsionismo |
23.03.2018 |
14:28:44 |
law |
искажение |
contorsionismo |
22.03.2018 |
15:57:47 |
gen. |
приём жалоб и сообщений |
comunicazione e reclami |
22.03.2018 |
15:53:06 |
gen. |
Служба приёма показаний |
Servizio Autolettura (приборов учета, счетчиков) |
22.03.2018 |
15:53:06 |
gen. |
Передача показаний приборов учёта |
Servizio Autolettura |
22.03.2018 |
15:49:37 |
gen. |
Фиксированная телефонная связь |
rete fissa |
22.03.2018 |
15:29:44 |
gen. |
снятие показаний счётчика |
autolettura (самостоятельно) |
22.03.2018 |
15:03:36 |
gen. |
Лицевой счёт |
Codice Cliente |
22.03.2018 |
14:50:09 |
gen. |
предварительно напечатанная квитанция |
bollettino premarcato |
22.03.2018 |
13:41:37 |
gen. |
место доставки |
Punto di fornitura |
22.03.2018 |
13:28:05 |
chem. |
хроматограмма |
tracciato cromatografico |
21.03.2018 |
20:35:47 |
chem. |
предел обнаружения |
limite di rilevazione rilevamento LOD |
21.03.2018 |
20:35:09 |
chem. |
предел обнаружения |
limite di determinazione (limit of detection) |
21.03.2018 |
20:35:09 |
chem. |
предел обнаружения |
limite di rilevazione rilevamento OD |
20.03.2018 |
2:21:55 |
law |
совместно |
correlativamente |
19.03.2018 |
20:04:14 |
law |
Европейский ордер на арест |
mandato di arresto europeo EAW (European Arrest Warrant) |
19.03.2018 |
16:46:30 |
gen. |
масленица |
settimana grassa (Martedi grasso г la festa che conclude la settimana dei sette giorni grassi di carnevale) |
19.03.2018 |
16:17:01 |
law |
правоспособность и дееспособность |
capacita giuridica e capacita di agire |
19.03.2018 |
14:13:23 |
account. |
запись в дебет счёта |
movimentazione del conto in Dare |
19.03.2018 |
14:11:58 |
account. |
запись в кредит |
movimentazione del conto in Avere |
18.03.2018 |
16:48:35 |
gen. |
"Каждая кухарка должна уметь управлять государством" Ленин |
"Anche una sguattera deve saper mandare avanti lo stato" |
18.03.2018 |
12:58:07 |
gen. |
наёмный работник |
dipendente |
18.03.2018 |
12:58:07 |
gen. |
наёмный работник |
lavoratore subordinato |
18.03.2018 |
12:53:33 |
gen. |
сотрудник |
collaboratore subordinato |
18.03.2018 |
12:53:33 |
gen. |
наёмный работник |
collaboratore subordinato |
18.03.2018 |
12:50:37 |
gen. |
действительно, в самом деле |
indubbiamente |
18.03.2018 |
12:50:37 |
gen. |
действительно, в самом деле |
in verita |
18.03.2018 |
12:50:37 |
gen. |
действительно, в самом деле |
per vero |
18.03.2018 |
12:50:37 |
gen. |
действительно, в самом деле |
veramente |
18.03.2018 |
12:27:17 |
law |
ничтожная сделка |
negozio invalido |
18.03.2018 |
12:22:43 |
law |
недействительная сделка |
negozio invalido |
18.03.2018 |
12:11:02 |
gen. |
директор магазина |
gestore di un negozio |
18.03.2018 |
12:11:02 |
gen. |
управляющий магазином |
gestore di un negozio |
18.03.2018 |
12:11:02 |
gen. |
заведующий магазином |
gestore di un negozio |
18.03.2018 |
12:11:02 |
gen. |
менеджер магазина |
gestore di un negozio |
18.03.2018 |
12:09:14 |
gen. |
директор магазина |
gestore di negozio |
18.03.2018 |
12:09:14 |
gen. |
управляющий магазином |
gestore di negozio |
18.03.2018 |
12:09:14 |
gen. |
заведующий магазином |
gestore di negozio |
18.03.2018 |
12:09:14 |
gen. |
менеджер магазина |
gestore di negozio |
18.03.2018 |
11:49:10 |
gen. |
Списание долгов по налогам |
Condono fiscale |
18.03.2018 |
11:48:23 |
gen. |
налоговая амнистия |
Condono fiscale |
17.03.2018 |
16:23:23 |
tech. |
Рециркуляция воздуха |
riciclaggio dell'aria |
17.03.2018 |
14:18:59 |
cust. |
отличительные особенности |
natura |
17.03.2018 |
13:41:09 |
cust. |
Код соба оплаты транспортировки |
met. pag. spese di trasp. S29 |
17.03.2018 |
13:40:39 |
cust. |
Код соба оплаты транспортировки |
met. pag. spese di trasp. S29 (Casella met. pag. spese di trasp. (S29) - inserire il codice del metodo di pagamento delle spese di trasporto.) |
17.03.2018 |
13:24:41 |
gen. |
номер документа перевозки |
MRN (Movement Reference Number) |
17.03.2018 |
13:10:42 |
gen. |
другой код. ICS |
Casella altro ICS S32 |
17.03.2018 |
12:24:52 |
gen. |
другой код. ICS |
Casella altro ICS S32 (Indicatore di circostanze particolari. Elemento in codice che indica la circostanza speciale invocata dall’operatore interessato A-Spedizioni postali e per espresso B-Approvvigionamento di navi e di aerei C- Modo di trasporto su strada D-Modo di trasporto su ferrovia E-Operatori economici autorizzati.) |
16.03.2018 |
13:08:31 |
gen. |
техническое оборудование |
Attrezzature meccaniche |
16.03.2018 |
13:08:31 |
gen. |
машинное оборудование |
Attrezzature meccaniche |
16.03.2018 |
13:08:31 |
gen. |
средства механизации |
Attrezzature meccaniche |
16.03.2018 |
13:08:31 |
gen. |
металлообрабатывающие станки |
Attrezzature meccaniche |
16.03.2018 |
13:08:31 |
gen. |
механическое оборудование |
Attrezzature meccaniche |
16.03.2018 |
11:41:57 |
gen. |
Постформируемый пластик |
laminati decorativi postforming |
16.03.2018 |
11:39:18 |
gen. |
Декоративный бумажно-слоистый пластик ДБСП |
laminati decorativi HPDL HPL CPL (High Pressure Decorative Laminate (HPDL) или более кратко High Pressure Laminates (HPL)) |
16.03.2018 |
11:39:18 |
gen. |
слоистый пластик |
laminati decorativi HPDL HPL CPL |
16.03.2018 |
11:37:56 |
gen. |
декоративный слоистый материал, формуемый при повышенном давлении ©VladStrannik, пластики низкого давления CPL |
laminati decorativi HPDL HPL CPL |
16.03.2018 |
11:32:55 |
gen. |
Декоративный бумажно-слоистый пластик ДБСП |
laminati decorativi HPDL HPL (High Pressure Decorative Laminate (HPDL) или более кратко High Pressure Laminates (HPL)) |
16.03.2018 |
11:32:55 |
gen. |
слоистый пластик |
laminati decorativi HPDL HPL |
16.03.2018 |
11:32:55 |
gen. |
декоративный слоистый материал, формуемый при повышенном давлении ©VladStrannik |
laminati decorativi HPDL HPL |
15.03.2018 |
23:46:48 |
gen. |
безопасность жизнедеятельности БЖД |
corso base di Protezione Civile |
15.03.2018 |
23:43:21 |
gen. |
Основы безопасности жизнедеятельности ОБЖ |
corso base di Protezione Civile |