12.11.2018 |
12:33:32 |
gen. |
некорректное поведение |
comportamenti abusivi |
12.11.2018 |
12:33:32 |
gen. |
некорректное поведение |
comportamenti scorretti/atti impropri |
12.11.2018 |
1:57:44 |
gen. |
заявления о внесение изменений в кадастр |
Dichiarazione di N.C.= Dichiarazione di Nuova Costruzione, Denuncia Variazione ("Dichiarazione di N.C." voglia dire in realtà "Dichiarazione di Nuova Costruzione" che potrebbe essere in alternativa a "Dichiarazione di variazione" rispetto a pianta originale.) |
12.11.2018 |
0:46:29 |
gen. |
предоставить обновлённые сведения и документы, обновлённую документацию, документацию с последними сведениями |
produrre la documentazione aggiornata |
11.11.2018 |
23:45:40 |
gen. |
Фактическое и законное владение, титульное юридическое владение |
Possesso legale e material |
11.11.2018 |
23:25:35 |
gen. |
сервитуты в отношении рассматриваемого и других объектов недвижимости, видимые и скрытые |
servitu attive e passive, apparenti e non apparenti (Servitù attiva significa che chi ha questo diritto può "usare" la proprietà altrui per lo scopo previsto dal diritto stesso, e che il proprietario del fondo che ha servitù passiva, non può impedirne l'uso, ne aggravare o rendere più incomodo l'uso del diritto stesso. I termini della servitù, dovrebbero esser scritti nell'atto che ha costituito la servitù stessa. La servitù passiva г un obbligo che grava su un immobile a favore di un altro immobile che detiene la rispettiva servitù attiva. L'obbligo può essere a fare o a non fare. Casi classici sono le servitù di passaggio (diritto ad attraversare il fondo del vicino) o l'obbligo a non sopraelevare un edificio, apparenti sono quelle cui sono destinate opere visibili e stabili per il loro esercizio (ad esempio la servitù di acquedotto) servitù non apparenti sono quelle dove non vi sono sono opere destinate all'esercizio della servitù. Pensiamo ad una servitù di passaggio pedonale. Se non vi г una strada per consentirlo la servitù г non apparente, c'г ma non si vede (art. 1061 c.c. comma 2)) |
11.11.2018 |
21:10:25 |
gen. |
назначение объекта недвижимости: жилое строение, помещение |
immobile adibito a civile abitazione ((нежилое, жилое, многоквартирный дом, жилое строение).) |
11.11.2018 |
21:10:25 |
gen. |
назначение здания-"жилое здание", "жилое строение" |
immobile adibito a civile abitazione |
11.11.2018 |
20:40:36 |
gen. |
срок действия |
scadenza (документ) |
11.11.2018 |
19:47:51 |
gen. |
заполняется работником отдела ... |
riservato all'ufficio (на бланке) |
11.11.2018 |
18:56:09 |
gen. |
удалять, удалить |
cancellare (un account) |
11.11.2018 |
15:02:54 |
gen. |
во избежание негативного воздействия |
per evitare impatti negativi su |
11.11.2018 |
15:02:54 |
gen. |
во избежание негативного воздействия |
per evitare di incidere negativamente su |
11.11.2018 |
15:02:54 |
gen. |
во избежание негативного воздействия |
in modo da non incidere negativamente su |
11.11.2018 |
15:02:54 |
gen. |
во избежание негативного воздействия |
al fine di evitare effetti negativi su |
11.11.2018 |
15:02:54 |
gen. |
во избежание негативного воздействия |
in modo tale da prevenire effetti negativi su |
11.11.2018 |
15:02:54 |
gen. |
во избежание негативного воздействия |
astenersi da qualsiasi atto possa avere conseguenze negative al riguardo |
11.11.2018 |
12:10:51 |
gen. |
предоставляются "как есть" |
sono forniti "nello stato in cui si trovano" |
11.11.2018 |
12:10:51 |
gen. |
предоставляются "как есть" |
sono forniti nello stato in cui si trovano e così come sono |
11.11.2018 |
12:03:36 |
gen. |
Планово-профилактические работы |
manutenzione preventiva programmata |
11.11.2018 |
11:58:04 |
gen. |
в круглосуточном режиме |
24 ore su 24 |
11.11.2018 |
11:58:04 |
gen. |
в круглосуточном режиме |
24 ore al giorno, 7 giorni a settimana |
11.11.2018 |
11:58:04 |
gen. |
в круглосуточном режиме |
24 ore al giorno per 365 giorni all'anno |
11.11.2018 |
11:58:04 |
gen. |
в круглосуточном режиме |
24 ore su 24, 7 giorni su 7 |
11.11.2018 |
11:37:08 |
inet. |
посещаемость |
dati statistici sul traffico legato al sito Internet |
11.11.2018 |
11:37:08 |
inet. |
посещаемость |
traffico dei siti web dei propri clienti |
11.11.2018 |
11:37:07 |
inet. |
посещаемость |
traffico sul sito web |
11.11.2018 |
11:31:51 |
gen. |
в частности |
specialmente |
11.11.2018 |
11:31:51 |
gen. |
в частности |
tra l'altro |
11.11.2018 |
11:31:51 |
gen. |
в частности |
in effetti |
11.11.2018 |
11:21:22 |
gen. |
гиперссылка |
link ipertestuale |
11.11.2018 |
11:21:22 |
gen. |
гиперссылка |
link cliccabile ссылка, активируемая щелчком мышки |
11.11.2018 |
11:21:22 |
gen. |
гиперссылка |
collegamento ipertestuale |
11.11.2018 |
3:24:06 |
gen. |
учётные данные |
dati dell'account |
11.11.2018 |
3:24:06 |
gen. |
учётные данные |
dettagli di accesso |
11.11.2018 |
3:24:06 |
gen. |
учётные данные |
dati di accesso |
11.11.2018 |
3:24:06 |
gen. |
учётные данные |
dati di login |
11.11.2018 |
3:24:06 |
gen. |
учётные данные |
dati per il login |
11.11.2018 |
1:35:51 |
gen. |
иного характера |
di altra natura (in forza di un obbligo legale o (oppure) di altra natura) |
11.11.2018 |
1:34:12 |
gen. |
деятельность развлекательного характера |
attivita di carattere ricreativo |
11.11.2018 |
1:01:40 |
gen. |
сформировать уникальные авторизационные данные |
specificare le credenziali univoche |
11.11.2018 |
0:37:00 |
gen. |
вести, ведение коммерческой деятельности |
esercitare attivita commerciali, esercizio delle attività commerciali |
10.11.2018 |
15:19:58 |
gen. |
лицензиар |
licenziante (licenziante (colui che cede in licenza il brevetto) / licenziatario (colui che acquisisce la licenza Soggetto in favore del quale г concessa la licenza per l’utilizzazione di un brevetto. Il concessionario ha il diritto di utilizzare il bene, di gestire il servizio, o di realizzare l’opera)) |
10.11.2018 |
15:19:12 |
gen. |
лицензиат |
licenziatario (licenziante (colui che cede in licenza il brevetto) / licenziatario (colui che acquisisce la licenza Soggetto in favore del quale г concessa la licenza per l’utilizzazione di un brevetto. Il concessionario ha il diritto di utilizzare il bene, di gestire il servizio, o di realizzare l’opera)) |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
получатель лицензии |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
лицензедержатель |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
держатель лицензии |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
лицо, владеющее лицензией |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
лицо сторона, имеющее разрешение |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
лицо, имеющее патент |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
лицо, имеющее лицензию |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
обладатель лицензии |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
обладатель разрешения |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:10:10 |
gen. |
правоприобретатель |
licenziatario |
10.11.2018 |
15:08:40 |
gen. |
лицензедатель |
licenziante |
10.11.2018 |
15:08:40 |
gen. |
продавец лицензии |
licenziante |
10.11.2018 |
15:08:40 |
gen. |
лицо, выдающее разрешение |
licenziante |
10.11.2018 |
15:08:40 |
gen. |
владелец изобретения, патентов или технологических знаний, который выдаёт лицензию на использование своих прав в определённых пределах |
licenziante |
10.11.2018 |
15:08:40 |
gen. |
правообладатель |
licenziante |
10.11.2018 |
15:07:30 |
gen. |
лицензиар, лицензедатель, продавец лицензии, лицо, выдающее разрешение/лицензиат, владелец лицензии, получатель лицензии, держатель лицензии |
Licenziante, concessore di licenza, amministrazione concedente / licenziatario, concessionario di licenza (licenziante (colui che cede in licenza il brevetto) / licenziatario (colui che acquisisce la licenza Soggetto in favore del quale г concessa la licenza per l’utilizzazione di un brevetto. Il concessionario ha il diritto di utilizzare il bene, di gestire il servizio, o di realizzare l’opera)) |
10.11.2018 |
13:25:32 |
gen. |
размещать, вставлять |
inserire (inserire nei siti contenuti animati) |
10.11.2018 |
10:19:01 |
gen. |
в отношении |
in merito |
9.11.2018 |
16:27:22 |
gen. |
ответственное лицо за обработку персональных данных |
Responsabile della Protezione dei Dati Personali |
9.11.2018 |
16:27:22 |
gen. |
ответственное лицо за обработку персональных данных |
funzionario responsabile della protezione dei dati |
9.11.2018 |
13:58:18 |
gen. |
дополнительные данные, сведения |
dati aggiuntivi |
9.11.2018 |
13:58:18 |
gen. |
дополнительные данные, сведения |
ulteriori informazioni |
9.11.2018 |
13:58:18 |
gen. |
дополнительные данные, сведения |
ulteriori dati |
9.11.2018 |
13:42:56 |
gen. |
учётные данные |
credenziali di accesso |
9.11.2018 |
13:42:56 |
gen. |
учётные данные |
credenziali |
8.11.2018 |
12:39:32 |
gen. |
свободное движение товаров |
libera circolazione delle merci |
8.11.2018 |
11:58:31 |
gen. |
подтверждение получения |
dichiarazione di ricevimento |
8.11.2018 |
11:58:31 |
gen. |
квитанция о приёмке |
dichiarazione di ricevimento |
8.11.2018 |
11:58:31 |
gen. |
официальное уведомление о получении |
dichiarazione di ricevimento |
8.11.2018 |
11:58:31 |
gen. |
уведомление о получении сообщения |
dichiarazione di ricevimento |
8.11.2018 |
11:58:31 |
gen. |
расписка |
dichiarazione di ricevimento |
8.11.2018 |
11:58:31 |
gen. |
подтверждение приёма документов |
dichiarazione di ricevimento |
7.11.2018 |
23:58:16 |
road.wrk. |
перекрёсток с круговым движением |
rotatoria |
7.11.2018 |
22:36:58 |
gen. |
интенсивность движения, количество движущихся ТС |
entita del traffico |
7.11.2018 |
22:08:25 |
gen. |
характер ДТП |
natura del incidente |
7.11.2018 |
10:52:55 |
gen. |
атмосферное давление мм рт. ст. ртутного столба |
pressione atmosferica 760 mm di mercurio, colonna di mercurio |
7.11.2018 |
1:59:10 |
gen. |
Дымность отработавших газов |
Fumosita gas di scarico |
6.11.2018 |
23:13:23 |
gen. |
Гарантийный срок хранения |
periodo massimo di conservazione garantito per, durata di conservazione |
6.11.2018 |
23:13:23 |
gen. |
Гарантийный срок хранения |
periodo massimo per la conservazione |
6.11.2018 |
23:13:23 |
gen. |
Гарантийный срок хранения |
e garantito per uno stoccaggio di anni |
6.11.2018 |
23:13:23 |
gen. |
Гарантийный срок хранения |
Periodo di garanzia |
6.11.2018 |
22:40:59 |
gen. |
ствол заправочного пистолета |
beccuccio pistola di rifornimento |
6.11.2018 |
22:32:22 |
gen. |
Крышка заливной горловины топливного бака |
sportellino del bocchettone di rifornimento del carburante |
6.11.2018 |
22:31:40 |
gen. |
горловина топливного бака |
bocchettone di rifornimento carburante |
6.11.2018 |
22:29:39 |
gen. |
заправочный пистолет |
pistola erogatrice |
6.11.2018 |
22:29:39 |
gen. |
заправочный пистолет |
pistola di rifornimento |
6.11.2018 |
20:04:23 |
gen. |
соединения в составе ... |
composti che entrano nella composizione di |
6.11.2018 |
19:55:29 |
gen. |
недогорание |
combustione incompleta |
6.11.2018 |
17:24:53 |
gen. |
моторесурс |
Vita utile del motore |
6.11.2018 |
16:30:57 |
gen. |
топливные присадки |
additivi per carburante |
6.11.2018 |
16:25:36 |
gen. |
отвод отработанных газов |
evacuazione dei gas di scarico |
6.11.2018 |
16:18:45 |
gen. |
плавучие средства |
imbarcazioni |
6.11.2018 |
16:08:27 |
gen. |
мотоинструменты |
Utensili a motore |
6.11.2018 |
16:08:27 |
gen. |
мотоинструменты |
Utensili con motore a carburante, scoppio |
4.11.2018 |
10:34:37 |
gen. |
взять под контроль |
prendere in carico |
4.11.2018 |
10:34:37 |
gen. |
принимать обязательство |
prendere in carico |