DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.650  << | >>

19.03.2019 23:30:19 tech. поворотная платформа torretta (погрузочная техника)
19.03.2019 21:47:50 tech. солнцезащитная шторка tendina parasole
19.03.2019 15:09:51 tech. Евро-5 euro 5, fase V
19.03.2019 14:38:06 tech. рабочий режим, режим работы modalita di lavoro
19.03.2019 14:34:20 tech. регулятор числа оборотов regolatore di giri
19.03.2019 14:30:54 tech. шкаф управления Armadio di controllo
19.03.2019 14:30:54 tech. шкаф электроавтоматики Armadio di controllo
19.03.2019 14:30:54 tech. стойка управления Armadio di controllo
19.03.2019 14:30:54 tech. контрольная панель Armadio di controllo
19.03.2019 14:30:54 tech. шкаф управления и коммутации , шкаф управления и контроля, ЩУК Armadio di controllo
19.03.2019 14:17:03 tech. токосъёмное контактное кольцо, контактное кольцо, контактный венец, токопроводящее кольцо anello di contatto elettrico (Контактные кольца (англ. contact ring, slip ring) (иногда токосъёмник) — вид электрических контактов, выполненных в виде токопроводящего кольца с прилегающими к нему щётками, обеспечивающих подачу электричества во вращающейся электрической)
19.03.2019 13:59:55 tech. гибкий кабель-канал catena di trascinamento
19.03.2019 13:59:55 tech. гибкий кабель-канал Cavo di trascinamento
19.03.2019 13:16:26 tech. двустворчатый ковш benna di bivalve
19.03.2019 13:01:09 tech. управляющий, руководитель порта gestore al porto
19.03.2019 10:02:20 tech. портал porta (Свое название портальные краны получили из-за формы конструкции основания — портала, имеющего проем в виде арки — ворот (по латыни ворота—порта) для прохода железнодорожного подвижного состава (рис. 142). Портал имеет ходовые тележки, перемещающиеся по рельсовому пути. На верхней площадке портала располагается опорно-поворотное устройство, соединяющее портал с поворотной платформой, на которой смонтированы основные механизмы, стреловое оборудование и неподвижный противовес.)
19.03.2019 9:28:43 tech. ходовая балансирная тележка sottocarro
19.03.2019 1:06:23 tech. противовес zavorra
19.03.2019 0:36:08 tech. вилочный автопогрузчик, вилочный погрузчик с передним фронтальным расположением рабочего оборудования, грузоподъёмной рамы carrello elevatore a forche frontali
19.03.2019 0:26:53 tech. гусеничная ходовая тележка sottocarro cingolato
19.03.2019 0:16:32 tech. откидной радиатор radiatore pieghevole
19.03.2019 0:07:29 tech. коробчатая конструкция costruzione scatolata
19.03.2019 0:03:50 tech. рабочие характеристики prestazioni
18.03.2019 23:54:17 tech. ходовая тележка, передвижная тележка, ходовое устройство система sottocarro (крана, экскаватора)
18.03.2019 23:36:25 gen. роторный насос pompa girevole (Роторный насос -насос с вращательным или вращательным и поступательно-возвратным движением рабочих органов, которые перемещают жидкую среду в результате периодического изменения объёма заполняемых ею камер или цилиндров)
18.03.2019 20:12:34 gen. абсолютный лидер продаж piu venduto in assoluto
18.03.2019 17:03:18 law акционерное общество Societa anonima, SA (Щвейцария = Società per Azioni, SpA)
18.03.2019 16:37:25 law Закон о защите персональных данных, ФЗ "О персональных данных" Legge sulla protezione dei dati personali, LPDP
18.03.2019 13:27:16 gen. сгенерировано, создано, сформировано автоматически в автоматическом режиме generato automaticamente
17.03.2019 23:29:28 law возложить, передать ответственность attribuire la responsabilita
17.03.2019 23:06:35 law высокопоставленные должностные лица компании alti dirigenti
17.03.2019 23:04:49 law высокопоставленные должностные лица, чиновники alti funzionari
17.03.2019 23:04:49 law высокопоставленные должностные лица, чиновники alti dirigenti
17.03.2019 22:58:26 law лица, занимающие государственные должности persone che detengono, occupano cariche pubbliche
17.03.2019 22:49:19 law обеспечить правосудие rendere giustizia
17.03.2019 22:48:45 law обеспечить справедливость rendere giustizia
17.03.2019 22:47:12 law привлечь к ответственности fare giustizia
17.03.2019 17:21:06 law привлечь к ответственности portare i responsabili di fronte alla giustizia per rispondere delle violazioni commesse
17.03.2019 17:19:14 law привлечь к ответственности realizzare la giustizia
17.03.2019 17:15:44 law привлечь к ответственности imputare la responsabilita a
17.03.2019 16:51:59 law существенные недостатки irregolarita rilevanti
17.03.2019 16:51:59 law существенные недостатки irregolarita del materiale
17.03.2019 16:51:49 law существенные нарушения gravi inadempienze
17.03.2019 16:51:49 law существенные нарушения gravi violazioni dei diritti umani
17.03.2019 16:51:49 law существенные нарушения violazione sostanziale
17.03.2019 16:51:49 law существенные нарушения che violi in modo sostanziale
17.03.2019 16:51:49 law существенные нарушения violazione fondamentale
17.03.2019 16:44:57 law существенные недостатки difetti significativi
17.03.2019 16:44:57 law существенные недостатки guasti maggiori
17.03.2019 16:44:57 law существенные недостатки importanti anomalie
17.03.2019 16:44:57 law существенные недостатки gravi carenze
17.03.2019 14:57:10 law финансовое положение condizione economica
17.03.2019 14:57:10 law финансовое состояние condizione economica
17.03.2019 14:57:10 law материальное положение condizione economica
17.03.2019 14:50:39 law пасхальные каникулы vacanze pasquali
17.03.2019 14:50:39 law пасхальный отпуск vacanze pasquali
17.03.2019 14:42:21 law дни переноса выходных дней, выпадающих на нерабочие праздничные дни ponte
17.03.2019 4:05:18 law юридическая компания studio legale
17.03.2019 3:33:57 law расходы на образование spese scolastiche
17.03.2019 3:14:36 law с согласия previo accordo con
17.03.2019 3:14:36 law по соглашению с previo accordo con
17.03.2019 3:14:36 law после согласования с previo accordo con
17.03.2019 2:38:54 law Краткая выписка из реестров записей регистрации бракосочетаний и разводов, книги регистрации актов гражданского состояния Estratto per riassunto dai registri degli atti di matrimonio
17.03.2019 2:15:30 law которому предоставлено право на получение бесплатной правовой помощи в рамках государственной системы бесплатной юридической помощи ammesso al patrocinio a spese dello stato
17.03.2019 0:33:36 law отправлять правосудие esercitare la giustizia
17.03.2019 0:33:36 law отправлять правосудие rendere giustizia
17.03.2019 0:33:36 law отправлять правосудие dispensare giustizia
17.03.2019 0:20:22 law Журнал учёта дел, назначенных к рассмотрению в судебном заседании registro generale
17.03.2019 0:05:28 law потерять, лишиться, утратить право perdere il diritto
16.03.2019 23:28:11 gen. строить, основывать свои отношения на взаимном уважении mantenere un atteggiamento di reciproco rispetto
16.03.2019 23:26:10 gen. поддерживать свои отношения на основе руководствуясь принципа взаимного уважения mantenere un atteggiamento di reciproco rispetto
16.03.2019 17:03:59 gen. соревнования eventi agonistici
16.03.2019 17:03:59 gen. соревновательные мероприятия eventi agonistici
16.03.2019 16:18:06 law восстанавливать супружеские отношения riconciliarsi
16.03.2019 16:15:52 law раздельное проживание и прекращение семейных отношений, т.е. ведение раздельного хозяйства и бюджета при раздельном проживании procedura di separazione personale
16.03.2019 16:08:14 law раздельное проживание супругов procedura di separazione personale
16.03.2019 16:07:54 law раздельное проживание супругов procedura di separazione personale (Еще в XVI в. католической церковью был введен институт сепарации – раздельного проживания супругов)
16.03.2019 15:46:40 gen. непрерывно ininterrottamente
16.03.2019 15:46:40 gen. постоянно ininterrottamente
16.03.2019 15:46:40 gen. длительное время ininterrottamente
16.03.2019 15:46:40 gen. в непрерывном режиме ininterrottamente
16.03.2019 15:46:40 gen. безостановочно ininterrottamente
16.03.2019 15:46:40 gen. безотрывно ininterrottamente
16.03.2019 14:45:11 law председательствующий судья presidente
16.03.2019 14:45:11 law председательствующий в заседании presidente
16.03.2019 14:12:50 law правовая помощь, юридическая помощь patrocinio
16.03.2019 14:12:50 law правовая поддержка patrocinio
15.03.2019 15:12:01 account. заявление о постановке на государственный кадастровый учёт объекта недвижимости domanda si accatastamento
15.03.2019 15:12:01 account. заявление о регистрации права собственности на здание, сооружение domanda si accatastamento
15.03.2019 15:10:03 account. заявка запрос о регистрации в кадастре зданий и сооружений domanda si accatastamento
15.03.2019 14:58:24 account. общая сумма вычета по налогу totale detraibile
15.03.2019 13:54:28 account. предполагаемая выручка/ фактическая выручка ricavi presunti/ricavi effettivi
15.03.2019 11:37:45 account. подставная компания societa di comodo
15.03.2019 11:37:45 account. компания-однодневка, липовая компания societa di comodo
15.03.2019 11:08:07 account. дата оплаты data versamento
15.03.2019 11:03:20 account. наименование абонента intestazione abbonamento
15.03.2019 10:44:18 account. доходы и расходы componenti positivi e negativi di reddito
15.03.2019 10:40:11 account. располагать, иметь в распоряжении документами possesso della documentazione
15.03.2019 10:32:38 account. внутренняя цена, по которой ведётся учёт передачи нефти или нефтепродуктов от одной компании другой в рамках одной группы компаний prezzi di trasferimento
15.03.2019 10:32:38 account. трансфертное ценообразование prezzi di trasferimento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267