DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.650  << | >>

1.05.2019 20:38:00 law отдел делопроизводства ufficio sentenze (отдел делопроизводства предназначен для обеспечения организации, сопровождения и ведения документооборота и делопроизводства суда в соответствии с процессуальным законодательством Российской Федерации и требованиями Инструкции по судебному делопроизводству в верховных судах республик, краевых и областных судах, судах городов федерального значения, судах автономной области и автономных округов, утвержденной приказом Судебного департамента при Верховном Суде Российской Федерации от 15 декабря 2004 è. N 161 (далее - Инструкция по судебному делопроизводству), а также соответствующими актами, утвержденными председателем суда.)
1.05.2019 20:37:35 law отдела делопроизводства суда ufficio sentenze
1.05.2019 20:28:53 law копия факсимильная, свободная copia fotostatica, copia libera
1.05.2019 20:28:18 law копия факсимильная, свободная copia fotostatica, libera (Rilascia le copie libere e autentiche delle sentenze. В зависимости от способа изготовления копии бывают факсимильные и свободные. Факсимильные копии – точно воспроизводят все внешние признаки, художественные особенности оформления реквизитов, их расположение. Факсимильные копии можно изготовить с помощью средств оргтехники, типографским способом. Свободная копия документа – может, изготовлена рукописным или машинописным способом. Она полностью может воспроизводить информацию официального документа, но не абсолютно точно воспроизводит внешние признаки (шрифт, подписи, печати).)
1.05.2019 20:21:42 law полная копия copia integrale (Копию, изготовленную в организации, заверяют путем проставления на ней реквизита "Отметка о заверении копий" по полной или краткой форме. Копии бывают следующих видов: полная копия; выписка; оттиск. Полная копия – официального документа, выдаваемого на руки, должна быть заверена отметкой о заверении копии по полной форме с проставлением гербовой печати организации.: l'atto integrale di matrimonio del Comune ove il medesimo è stato celebrato (non quello del Comune di residenza) e non l'estratto)
1.05.2019 15:57:37 law передача недвижимого имущества trasferimenti immobiliari
29.04.2019 1:37:00 law вероятностная модель modello probabilistico
29.04.2019 1:37:00 law статистическая модель modello probabilistico
29.04.2019 1:37:00 law стохастическая модель modello probabilistico
28.04.2019 23:57:06 law регистрационное свидетельство certificato di iscrizione
28.04.2019 23:57:06 law регистрационное удостоверение certificato di iscrizione
28.04.2019 23:57:06 law регистрационный сертификат certificato di iscrizione
28.04.2019 23:57:06 law свидетельство о регистрации certificato di iscrizione
28.04.2019 23:53:57 law сдерживать inibire
28.04.2019 23:53:23 law препятствовать inibire
28.04.2019 20:03:49 law бланк заявления formulario di richiesta
27.04.2019 15:19:19 law В качестве адреса домицилия для получения документов по вышеуказанному судебному разбирательству я выбираю адрес вашей адвокатской конторы, расположенной по адресу: Eleggo domicilio per tutti gli atti del procedimento presso il vostro Studio legale
27.04.2019 15:17:48 law Настоящая доверенность представляет собой действительный, имеющий юридическую силу документ, а все вышеизложенное подлежит с вашей стороны беспрекословному выполнению без необходимости дополнительного согласования и утверждения. Ritengo il vostro operato per rato e fermo sin da ora, senza bisogno di ulteriore ratifica e approvazione.
27.04.2019 14:49:30 law на любом этапе, стадии судебного разбирательства и в любой инстанции in ogni stato e grado del processo, in ogni fase e grado (Che cosa significa "Stato e grado"? Nel processo si definisce stato ogni intervallo tra una fase (istruzione) e l'altra (decisione) ovvero un periodo di sospensione o di interruzione del giudizio all'interno di una singola fase. Diversamente, per grado si intende ogni fase del suo svolgimento che compete al giudice adito per la prima volta o in sede di impugnazione.)
27.04.2019 13:42:09 law дать, давать, выразить полное согласие prestare pieno consenso (dichiaro di prestare il mio pieno consenso a tale trattamento, dei miei dati personali)
27.04.2019 13:27:59 law доводить до сведения, сообщать, информировать rendere indotto (Dichiaro di essere stata resa edotta circa il grado di complessità del mio caso)
27.04.2019 13:17:33 law подавать заявления, ходатайства об ознакомлении с делом, документами по делу, материалами дела effettuare istanze di accesso agli atti
27.04.2019 11:01:26 law участвовать в согласительном производстве и заключать мировые соглашения conciliare e transigere (Transigere Che cosa significa "Transigere"? Si ha transazione tra le parti quando queste compongono in via bonaria una lite già in atto o in fieri facendosi reciproche concessioni (art. 1965 del c.c.).)
27.04.2019 10:28:48 law обжаловать по дополнительным основаниям esperire il ricorso per motivi aggiunti
27.04.2019 10:24:15 law подать дополнительную апелляционную жалобу, заявление по дополнительным основаниям esperire il ricorso per motivi aggiunti
27.04.2019 10:23:33 law подать дополнительную апклляционную жалобу, заявление по дополнительным основаниям esperire il ricorso per motivi aggiunti (КАС, codice del processo amministrativo I requisiti perché si possa esperire il ricorso per motivi aggiunti sono essenzialmente due: che il privato non conoscesse gli atti censurati fin dal momento della proposizione del ricorso introduttivo a causa di un comportamento dell'amministrazione; che il ricorso sia diretto ad impugnare il medesimo provvedimento dedotto con il ricorso introduttivo, o un provvedimento ad esso connesso.)
27.04.2019 10:12:32 law заявить гражданский иск в ходе уголовного процесса esperire l'azione civile in sede penale
27.04.2019 9:58:27 law основания для жалобы motivi di doglianza
26.04.2019 16:00:33 law личность которого установлена на основании представленного удостоверения личности identificato mediante C.I.
26.04.2019 15:47:08 law номер в хронологическом порядке numero cronologico
25.04.2019 2:53:22 law давать распоряжения assumere determinazioni
25.04.2019 1:49:37 law подчиняться в иерархическом порядке, в порядке подчинения dipendere gerarchicamente
25.04.2019 0:28:23 law погашение основной суммы долга по облигациям rimborso in linea capitale
24.04.2019 22:38:01 law купонная ставка, процентная ставка по купону saggio degli interessi , cedola
24.04.2019 22:32:23 law срок погашения durata (облигация)
24.04.2019 22:31:42 law степень, ранг субординации эмитируемых размещаемых облигаций grado di subornazione
24.04.2019 22:22:24 law в пределах от 98% до 100% compreso tra il 98% e il 100%
24.04.2019 22:18:26 law с правом досрочного погашения con facolta di rimborso anticipato (облигации)
24.04.2019 21:45:04 law капитальные ценные бумаги titoli obbligazionari (capital securities)
24.04.2019 21:42:15 law долговые ценные бумаги, облигации titoli obbligazionari
24.04.2019 21:27:35 law решение совета директоров delibera consigliare
24.04.2019 19:50:18 law портфельный инвестор investitore istituzionale
24.04.2019 16:50:14 law равенство и равноправие мужчин и женщин equilibrio tra i generi
24.04.2019 16:50:14 law гендерный баланс equilibrio tra i generi
24.04.2019 16:49:13 law гендерная сбалансированность equilibrio tra i generi
24.04.2019 15:52:04 law считать целесообразным ravvisare l'opportunita (QUALORA NE RAVVISI.L'OPPORTUNITЖ)
24.04.2019 15:52:04 law находить целесообразным ravvisare l'opportunita
24.04.2019 15:52:04 law если сочтёт, посчитает необходимым ravvisare l'opportunita
24.04.2019 15:52:04 law по своему усмотрению ravvisare l'opportunita
24.04.2019 15:34:47 law существенное соответствие equivalenza sostanziale
24.04.2019 15:34:47 law существенная эквивалентность данных equivalenza sostanziale
24.04.2019 14:09:30 law прекращение уголовного дела estinzione del reato
24.04.2019 13:32:58 law сделка со следствием applicazione della pena su richiesta
24.04.2019 13:32:58 law заключение досудебного соглашения о сотрудничестве applicazione della pena su richiesta
24.04.2019 13:32:09 law Сделка со следствием, досудебное соглашение о сотрудничестве Applicazione della pena su richiesta (Articolo 444 del codice di procedura penale - Applicazione della pena su richiesta)
24.04.2019 12:03:45 law постановление о возбуждении уголовного дела, процесса decreto che dispone il giudizio
24.04.2019 12:01:37 law умышленное причинение ущерба государственному бюджету commissione dolosa di un danno erariale
23.04.2019 11:48:23 law Уведомление о возможности осуществления преимущественного права приобретения дополнительных акций avviso di offerta in opzione
22.04.2019 15:01:39 law разделив на несколько платежей, несколькими платежами, долями, траншами, по частям in via scindibile
22.04.2019 12:50:27 law ассоциация гидов-переводчиков Associazione Guide Interpreti
22.04.2019 11:14:00 law аккредитационная карта tesserino di accreditamento
22.04.2019 11:09:12 law гид-переводчик accompagnatore turistico
22.04.2019 11:09:12 law туристический гид accompagnatore turistico
22.04.2019 11:09:12 law экскурсовод accompagnatore turistico
22.04.2019 11:05:28 law ассоциация гидов-переводчиков Associazione Guide Intepreti
22.04.2019 9:42:17 law в силу этого conseguentemente
22.04.2019 9:42:17 law таким образом conseguentemente
22.04.2019 9:42:17 law поэтому conseguentemente
22.04.2019 9:42:17 law с учётом этого conseguentemente
22.04.2019 9:38:33 law соответственно conseguentemente
22.04.2019 9:38:33 law в результате чего conseguentemente
22.04.2019 9:38:33 law как результат этого conseguentemente
22.04.2019 9:38:33 law исходя из вышеизложенного conseguentemente
21.04.2019 21:30:19 law не осуществлённые, не реализованные, не использованные права diritti inoptati (на опцион, на льготную подписку на акции облигации)
21.04.2019 21:14:35 law с ... по ... включительно estremi inclusi (tra il 14 dicembre ed il 18 dicembre 2009 (estremi inclusi))
21.04.2019 21:10:29 law срок размещения periodo di offerta
21.04.2019 21:10:29 law срок, период действия предложения о приобретении ценных бумаг periodo di offerta
21.04.2019 21:07:52 law Проспект эмиссии, ценных бумаг prospetto informativo
21.04.2019 20:53:43 law проспект предстоящей эмиссии prospetto informativo
21.04.2019 20:53:43 law объявление о предстоящей эмиссии облигаций prospetto informativo
21.04.2019 9:29:32 law просить вынести решение суда об удочерении усыновлении.... к немедленному исполнение chiedere di pronunciare immediatamente decreto di idoneita/inidoneita all'adozione di...
21.04.2019 8:43:52 law обжаловать в течение n-го количества дней со дня момента вручения получения решения суда impugnare entro tot giorni dalla notificazione notifica, (notificazione della sentenza)
21.04.2019 7:54:18 law подлежать немедленному исполнению essere da ritenere immediatamente esecutiva (sentenza)
21.04.2019 7:25:31 law установить удочерение усыновление pronunciare l'adozione (La sentenza che pronuncia l'adozione può essere impugnata entro 30 giorni dalla notifica)
21.04.2019 7:22:15 law установить удочерение усыновление fare luogo all'adozione (fare luogo /non fare luogo all'adozione: Affinché si possa dar luogo all'adozione è necessaria: la dichiarazione dello stato di abbandono di un minore; in camera di consiglio di far luogo o di non far luogo all'adozione)
20.04.2019 20:41:25 law отобрать подписку ricevere sottoscrivere una dichiarazione di presa visione di conoscenza e accettazione (права ей разъяснены и понятны, о чем отобрана подписка)
20.04.2019 17:04:59 law материально-бытовые условия жизни семьи condizioni economiche e di alloggiamento della famiglia
20.04.2019 17:04:59 law материально-бытовые условия жизни семьи condizioni economiche e abitative della famiglia
20.04.2019 17:04:59 law материально-бытовые условия жизни семьи condizioni di vita
20.04.2019 16:58:37 law акт обследования verbale, rapporto relazione d’ispezione
20.04.2019 16:58:37 law акт обследования rapporto di controllo, sopralluogo
20.04.2019 16:58:37 law акт обследования rapporto ispettivo
20.04.2019 15:43:24 law безвестно отсутствующий / без вести пропавший, пропавшее лицо / признание умершим, признание гражданина безвестно отсутствующим и объявление гражданина умершим persona scomparsa / persona assente / Scomparsa, assenza o morte presunta (Quando una persona non e' piu' comparsa nel luogo del suo ultimo domicilio o residenza e non se ne hanno piu' notizie, indipendentemente dalla durata del tempo trascorso dall'ultima notizia, il Tribunale, su domanda degli interessati o dei presunti successori legittimi o del Pubblico Ministero, puo' nominare un curatore, il cui compito e' quello di attendere alla conservazione del patrimonio dello scomparso. Trascorsi due anni dal giorno in cui risale l'ultima notizia della persona scomparsa e vi sia incertezza sulla sua esistenza in vita, i presunti successori legittimi e chiunque ragionevolmente creda di avere sui beni dello scomparso diritti dipendenti dalla morte di lui, indipendentemente dalla preventiva nomina del curatore dello scomparso, possono richiedere al Tribunale una dichiarazione di assenza che comporta l'apertura del testamento dell'assente. Se invece sono trascorsi 10 anni dal giorno a cui risale l'ultima notizia dell'assente il Tribunale dell'ultimo domicilio o dell'ultima residenza puo' dichiarare la morte presunta dello scomparso a partire dal giorno in cui risale l'ultima notizia certa della sua esistenza in vita. В соответствии с 42 статьей Гражданского кодекса РФ, "гражданин может быть по заявлению заинтересованных лиц признан судом безвестно отсутствующим, если в течение года в месте его жительства нет сведений о месте его пребывания. В соответствии с 45 статьей Гражданского кодекса РФ, гражданин может быть объявлен судом умершим: Если в месте его жительства нет сведений о месте его пребывания в течение 5 лет. Категории лиц "без вести пропавший" и "безвестно отсутствующий" не тождественны. Признание лица безвестно отсутствующим осуществляется судом в соответствии с гражданским законодательством по заявлению заинтересованных лиц при условии, если в течение года в месте жительства гражданина нет сведений о месте его пребывания (ст. 42 ГК РФ). В связи с этим процедура розыска без вести пропавшего предшествует признанию лица безвестно отсутствующим, что основывается на необходимости защиты интересов личности, его жизни, здоровья и безопасности)
20.04.2019 2:05:02 law при рассмотрении вариантов замены nell’effettuare una selezione tra queste soluzioni
20.04.2019 2:00:44 law должным образом учитывать tenersi debitamente conto di
20.04.2019 1:57:16 law передача на воспитание, передача под опеку / усыновление, удочерение affidamento / adozione
20.04.2019 1:41:16 law постоянно definitivamente (ogni fanciullo il quale г temporaneamente o definitivamente privato del suo ambiente familiare - ребенок, который временно или постоянно лишен своего семейного окружения)
20.04.2019 1:23:42 law семейное окружение ambiente familiare
20.04.2019 1:23:42 law семейное окружение atmosfera familiare
20.04.2019 1:15:49 law Конвенция о правах ребёнка, Конвенция ООН о правах ребёнка, КПР Convenzione ONU sui Diritti dell'infanzia, Convenzione sui diritti dell'infanzia, Convenzione sui diritti del fanciullo, Convenzione ONU sui diritti dell'infanzia e dell'adolescenza

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267