8.01.2020 |
23:43:44 |
law |
в суде |
davanti al giudice |
8.01.2020 |
23:41:52 |
law |
предъявить иск |
citare in giudizio |
8.01.2020 |
23:36:58 |
law |
принадлежащее ответчику имущество |
beni appartenenti al convenuto |
8.01.2020 |
23:16:55 |
law |
против них |
nei loro confronti (Nei loro confronti non possono venire invocati) |
8.01.2020 |
22:29:08 |
law |
имущественные права, возникающие из брачных отношений |
regime patrimoniale coniugale |
8.01.2020 |
22:19:50 |
law |
укреплять правовое и экономическое сотрудничество |
potenziare la cooperazione giudiziaria ed economica |
8.01.2020 |
15:48:23 |
law |
непосредственно затрагивать |
concernere direttamente (concernere direttamente o indirettamente strumenti finanziari o loro emittenti) |
8.01.2020 |
15:38:25 |
law |
прилагать усилия |
adoperarsi (può adoperarsi per agevolare tale soluzione) |
8.01.2020 |
15:32:46 |
law |
если заявлено такое требование |
qualora sia stata fatta una domanda in tal senso |
8.01.2020 |
15:31:47 |
law |
проигравшая сторона присуждается к оплате судебных расходов |
la parte soccombente è condannata alle spese (взыскание судебных расходов с проигравшей стороны; Стороне, в пользу которой состоялось решение суда, по ее письменному ходатайству суд присуждает с другой стороны расходы на оплату услуг представителя ст. 100 ГПК РФ; la Corte ha dichiarato il ricorso inammissibile poiché tardivo ed ha condannato la parte soccombente alle spese: Взыскать в полном объеме расходы на оплату услуг представителя; суд может признать обоснованным взыскание с проигравшей стороны судебных расходов; сумм, взыскиваемых в качестве расходов по оплате услуг представителя; обратился в суд с заявлением о возмещении судебных расходов на оплату услуг представителя в размере) |
8.01.2020 |
15:04:27 |
law |
нарушение или неправильное применение норм процессуального права |
difetti di rito |
8.01.2020 |
15:03:35 |
law |
нарушения норм процессуального права |
difetti di rito |
8.01.2020 |
14:43:31 |
law |
высказать своё мнение по вопросу |
pronunciarsi al riguardo |
8.01.2020 |
14:43:31 |
law |
выразить свою точку зрения относительно |
pronunciarsi al riguardo |
8.01.2020 |
14:30:00 |
law |
разрешить спор по существу |
pronunciarsi sul merito della controversia |
8.01.2020 |
14:20:17 |
law |
иметь полномочия по разрешению споров между |
essere competente a pronunciarsi in merito alle sulle controversie tra |
8.01.2020 |
14:11:20 |
law |
по запросу |
ove cio sia richiesto da |
8.01.2020 |
14:08:52 |
law |
судья, срок полномочий которого истек |
giudice uscente |
8.01.2020 |
14:03:14 |
law |
национальная правовая система |
ordinamento giuridico nazionale |
8.01.2020 |
13:58:42 |
law |
отвечать условиям |
possedere i requisiti (Chiunque abbia la cittadinanza dell'Unione e possieda i requisiti di cui all'articolo) |
8.01.2020 |
13:56:25 |
law |
устанавливать условия и порядок |
fissare i requisiti e le modalita per |
8.01.2020 |
13:53:51 |
law |
рассмотрение кандидатур |
esame delle candidature |
8.01.2020 |
13:52:13 |
law |
сбалансированный состав |
composizione equilibrata (органа) |
8.01.2020 |
13:50:13 |
law |
в соответствии со статьей |
a norma dell'articolo |
8.01.2020 |
13:48:38 |
law |
применительно к |
per quanto concerne |
8.01.2020 |
13:47:04 |
law |
на как можно более широкой основе |
secondo una base quanto piu ampia possibile |
8.01.2020 |
13:43:39 |
law |
назначение членов комитета |
designazione dei membri del comitato |
8.01.2020 |
13:39:36 |
law |
комитет дает заключение о пригодности кандидатов для занятия должности судьи |
comitato fornisce un parere sull'idoneita dei candidati all'esercizio delle funzioni di giudice |
8.01.2020 |
13:26:06 |
law |
комендант дома |
amministratore di condominio |
8.01.2020 |
13:26:06 |
law |
управляющий дома |
amministratore di condominio |
8.01.2020 |
13:26:06 |
law |
управдом |
amministratore di condominio |
8.01.2020 |
13:26:06 |
law |
управляющий ЖКХ |
amministratore di condominio |
8.01.2020 |
13:11:31 |
law |
полномочия могут возобновляться |
mandato e rinnovabile (полномочия третейского судьи возобновляются La durata del mandato è di cinque anni. Tale mandato è rinnovabile. Il mandato è di nove anni e non è rinnovabile.) |
8.01.2020 |
13:01:23 |
law |
судьи избирают из своего состава председателя суда сроком на три года |
giudici designano tra loro, per tre anni, il presidente del Tribunale (Il presidente del tribunale è il magistrato preposto a capo di un determinato tribunale giudiziario che, ai sensi del d.lgs. 160/2006, pertanto assume la relativa funzione direttiva giudicante di primo grado. Le funzioni direttive giudicanti di secondo grado sono, invece, quelle attribuite al Presidente della corte di appello. Il presidente del tribunale ha compiti organizzativi ed altre funzioni impartitegli dalla legge. La figura è presente sia in diritto processuale civile che penale. In base al d.lgs. 25 luglio 2006 n. 240, il magistrato capo dell'ufficio cura la titolarità e la rappresentanza nei rapporti con enti istituzionali e con gli altri uffici giudiziari, nonché ha competenza ad adottare i procedimenti necessari per l'organizzazione dell'attività giudiziaria e, comunque, concernenti la gestione del personale di magistratura ed il suo stato giuridico.
Nei tribunali più grandi e con affluenza maggiore delega i suoi compiti a presidenti di sezione ed altri magistrati a seconda dei casi. Ai sensi del d.lgs. 51/1998, nei tribunali articolati in sezioni si avvale dei Presidenti di sezione, i quali nell'esercizio della funzione semidirettiva distribuiscono "il lavoro tra i giudici e vigilano sulla loro attività, curando anche lo scambio di informazioni sulle esperienze giurisprudenziali all'interno della sezione. Collaborano, altresì, con il Presidente del tribunale nell'attività di direzione dell'ufficio.") |
8.01.2020 |
12:59:33 |
law |
избирать |
designare (I giudici designano tra loro, per tre anni, il presidente del Tribunale) |
8.01.2020 |
12:54:11 |
law |
в некоторых случаях |
in determinati casi |
8.01.2020 |
12:54:11 |
law |
в определённых случаях |
in determinati casi |
8.01.2020 |
12:48:39 |
law |
определять |
disciplinare |
8.01.2020 |
12:47:27 |
law |
определять полномочия |
disciplinare le competenze |
8.01.2020 |
12:44:28 |
law |
принимать решение |
adottare una decisione |
8.01.2020 |
12:42:03 |
law |
опираться |
avvalersi (Il Tribunale della funzione pubblica si avvale dei servizi della Corte di giustizia e del Tribunale) |
8.01.2020 |
3:09:34 |
law |
попытка прийти к заключить мировое соглашение |
tentativo di giungere ad una composizione amichevole della controversia |
8.01.2020 |
3:09:34 |
law |
попытка разрешить конфликт путём заключения мирового соглашения |
tentativo di giungere ad una composizione amichevole della controversia |
8.01.2020 |
2:55:11 |
law |
стороны по делу |
parti della controversia |
8.01.2020 |
2:53:19 |
law |
при направлении дела на новое рассмотрение |
in caso di rinvio |
8.01.2020 |
2:47:22 |
law |
вынести окончательное решение по делу |
statuire definitivamente sulla controversia |
8.01.2020 |
2:44:35 |
law |
принять жалобу к рассмотрению |
accogliere l'impugnazione |
8.01.2020 |
2:44:35 |
law |
признать жалобу обоснованной |
accogliere l'impugnazione |
8.01.2020 |
2:34:17 |
law |
процессуальные нарушения в суде, которые наносят ущерб интересам обращающейся с жалобой стороны |
vizi della procedura dinanzi al Tribunale recanti pregiudizio agli interessi della parte ricorrente |
8.01.2020 |
2:31:10 |
law |
выносить решение, постановление |
provvedere (tribunale provvede con ordinanza) |
8.01.2020 |
2:31:10 |
law |
принимать постановление |
provvedere (tribunale provvede con ordinanza) |
8.01.2020 |
2:20:07 |
law |
срок подачи жалобы |
termine per proporre impugnazione |
8.01.2020 |
2:20:07 |
law |
срок подачи жалобы |
termine per proporre il ricorso per cassazione |
8.01.2020 |
2:13:26 |
law |
сторона, чьи исковые требования частично или полностью не были удовлетворены |
parte che sia rimasta parzialmente o totalmente soccombente nelle sue conclusioni. |
8.01.2020 |
2:03:07 |
law |
жалоба |
impugnazione (апелляционная) |
8.01.2020 |
1:48:22 |
law |
судья, к которому поступило на рассмотрение дело |
giudice investito di una causa |
8.01.2020 |
1:38:45 |
law |
в аналогичных условиях |
in presenza degli stessi presupposti |
8.01.2020 |
1:36:53 |
law |
в отступление от статьи |
in deroga all'articolo |
8.01.2020 |
1:34:51 |
law |
находиться в непосредственном подчинении |
dipendere da (dal cancelliere) |
8.01.2020 |
1:31:25 |
law |
по общему согласию |
di comune accordo |
8.01.2020 |
1:30:36 |
law |
по общему согласию определяют условия |
stabiliscono di comune accordo le condizioni |
8.01.2020 |
1:27:00 |
law |
в отступление от правила, изложенного в статье |
in deroga alla norma di cui all'articolo |
8.01.2020 |
1:20:35 |
law |
порядок назначения |
modalita di designazione |
8.01.2020 |
1:19:16 |
law |
мотивированное заключение |
conclusione motivata |
8.01.2020 |
1:17:24 |
law |
с полной беспристрастностью и полной независимостью |
con assoluta imparzialita e piena indipendenza |
8.01.2020 |
1:13:54 |
law |
с соответствующими изменениями |
coi necessari adattamenti |
8.01.2020 |
1:04:55 |
law |
течение срока исковой давности приостанавливается подачей искового заявления в Суд |
corso della prescrizione e interrotto dall'istanza presentata a |
8.01.2020 |
0:52:52 |
law |
если заинтересованное лицо докажет существование непредвиденных обстоятельств, возникших не по его вине, или непреодолимой силы |
se l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore |
8.01.2020 |
0:44:42 |
law |
признать жалобу не подлежащей удовлетворению |
dichiarare ricorso non ricevibile |
8.01.2020 |
0:33:09 |
law |
принять заявление к рассмотрению |
dichiarare l'istanza ricevibile |
8.01.2020 |
0:28:52 |
law |
ходатайство подлежащее рассмотрению |
istanza ricevibile |
8.01.2020 |
0:18:17 |
law |
по заявлению стороны |
su istanza di parte |
8.01.2020 |
0:18:17 |
law |
по ходатайству стороны |
su istanza di parte |
8.01.2020 |
0:16:33 |
law |
подать заявление о пересмотре решения суда |
proporre una istanza di revocazione |
8.01.2020 |
0:11:46 |
law |
по истечении десяти лет со дня вынесения решения |
dopo la scadenza di un termine di dieci anni dalla data della sentenza |
8.01.2020 |
0:10:38 |
law |
ходатайство о пересмотре решения суда |
istanza di revocazione |
8.01.2020 |
0:09:23 |
law |
ходатайствовать о пересмотре |
domandare la revocazione (решения) |
8.01.2020 |
0:08:19 |
law |
обнаружение обстоятельства, способного оказать решающее влияние |
scoperta di un fatto di natura tale da avere un'influenza decisiva |
8.01.2020 |
0:06:24 |
law |
ходатайство о пересмотре решения |
revocazione della sentenza |
8.01.2020 |
0:03:41 |
law |
по ходатайству одной из сторон |
a richiesta di una parte |
8.01.2020 |
0:01:31 |
law |
решения, которые наносят ущерб их правам |
le sentenze che sono pregiudizievoli ai loro diritti |
7.01.2020 |
23:52:44 |
law |
ответчик, извещенный надлежащим образом |
parte convenuta, regolarmente chiamata in causa |
7.01.2020 |
23:51:20 |
law |
решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о нем |
sentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione |
7.01.2020 |
23:50:07 |
law |
обжалование не приостанавливает исполнения решения, вынесенного заочно |
opposizione non sospende l'esecuzione della sentenza pronunziata in contumacia |
7.01.2020 |
23:45:09 |
law |
требования, содержащиеся в заявлении о вступлении в дело |
conclusioni dell'istanza d'intervento |
7.01.2020 |
23:42:54 |
law |
сферы применения |
settori di applicazione |
7.01.2020 |
23:41:47 |
law |
вступить в дело, поступившее на рассмотрение суда |
intervenire nella controversia proposta al tribunale |
7.01.2020 |
23:38:29 |
law |
обосновать наличие интереса в разрешении дела |
dimostrare di avere un interesse alla soluzione della controversia |
7.01.2020 |
23:36:44 |
law |
поступившего на рассмотрение суда дело спор |
controversia sottoposta alla Corte |
7.01.2020 |
23:23:59 |
law |
ни в чем не предрешает решения Суда по существу. |
non pregiudica in nulla la decisione della Corte sul merito |
7.01.2020 |
23:16:33 |
law |
упрощенная процедура |
procedura sommaria |
7.01.2020 |
23:10:32 |
law |
процесс в форме ускоренного сокращенного досудебного расследования |
procedimento pregiudiziale accelerato |
7.01.2020 |
23:10:32 |
law |
в ускоренном порядке |
procedimento pregiudiziale accelerato |
7.01.2020 |
23:10:32 |
law |
процесс в форме ускоренного сокращенного досудебного расследования |
procedimento pregiudiziale d'urgenza |
7.01.2020 |
23:08:22 |
law |
процесса в форме ускоренного сокращенного досудебного расследования |
procedimenti di pronuncia pregiudiziale |
7.01.2020 |
23:08:22 |
law |
ускоренное досудебное производство |
procedimenti di pronuncia pregiudiziale |
7.01.2020 |
23:08:22 |
law |
в ускоренном порядке |
procedimenti di pronuncia pregiudiziale |
7.01.2020 |
16:44:17 |
law |
Суд разрешает вопрос о судебных расходах |
La Corte delibera sulle spese |
7.01.2020 |
16:41:41 |
law |
Совещания Суда происходят в закрытом заседании и сохраняются в тайне |
deliberazioni della Corte di giustizia sono e restano segrete |
7.01.2020 |
16:40:12 |
law |
совещания Суда являются тайными и остаются таковыми. |
deliberazioni della Corte di giustizia sono e restano segrete (Le udienze sono di regola pubbliche, mentre le deliberazioni restano segrete) |