DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.650  << | >>

8.01.2020 23:43:44 law в суде davanti al giudice
8.01.2020 23:41:52 law предъявить иск citare in giudizio
8.01.2020 23:36:58 law принадлежащее ответчику имущество beni appartenenti al convenuto
8.01.2020 23:16:55 law против них nei loro confronti (Nei loro confronti non possono venire invocati)
8.01.2020 22:29:08 law имущественные права, возникающие из брачных отношений regime patrimoniale coniugale
8.01.2020 22:19:50 law укреплять правовое и экономическое сотрудничество potenziare la cooperazione giudiziaria ed economica
8.01.2020 15:48:23 law непосредственно затрагивать concernere direttamente (concernere direttamente o indirettamente strumenti finanziari o loro emittenti)
8.01.2020 15:38:25 law прилагать усилия adoperarsi (può adoperarsi per agevolare tale soluzione)
8.01.2020 15:32:46 law если заявлено такое требование qualora sia stata fatta una domanda in tal senso
8.01.2020 15:31:47 law проигравшая сторона присуждается к оплате судебных расходов la parte soccombente è condannata alle spese (взыскание судебных расходов с проигравшей стороны; Стороне, в пользу которой состоялось решение суда, по ее письменному ходатайству суд присуждает с другой стороны расходы на оплату услуг представителя ст. 100 ГПК РФ; la Corte ha dichiarato il ricorso inammissibile poiché tardivo ed ha condannato la parte soccombente alle spese: Взыскать в полном объеме расходы на оплату услуг представителя; суд может признать обоснованным взыскание с проигравшей стороны судебных расходов; сумм, взыскиваемых в качестве расходов по оплате услуг представителя; обратился в суд с заявлением о возмещении судебных расходов на оплату услуг представителя в размере)
8.01.2020 15:04:27 law нарушение или неправильное применение норм процессуального права difetti di rito
8.01.2020 15:03:35 law нарушения норм процессуального права difetti di rito
8.01.2020 14:43:31 law высказать своё мнение по вопросу pronunciarsi al riguardo
8.01.2020 14:43:31 law выразить свою точку зрения относительно pronunciarsi al riguardo
8.01.2020 14:30:00 law разрешить спор по существу pronunciarsi sul merito della controversia
8.01.2020 14:20:17 law иметь полномочия по разрешению споров между essere competente a pronunciarsi in merito alle sulle controversie tra
8.01.2020 14:11:20 law по запросу ove cio sia richiesto da
8.01.2020 14:08:52 law судья, срок полномочий которого истек giudice uscente
8.01.2020 14:03:14 law национальная правовая система ordinamento giuridico nazionale
8.01.2020 13:58:42 law отвечать условиям possedere i requisiti (Chiunque abbia la cittadinanza dell'Unione e possieda i requisiti di cui all'articolo)
8.01.2020 13:56:25 law устанавливать условия и порядок fissare i requisiti e le modalita per
8.01.2020 13:53:51 law рассмотрение кандидатур esame delle candidature
8.01.2020 13:52:13 law сбалансированный состав composizione equilibrata (органа)
8.01.2020 13:50:13 law в соответствии со статьей a norma dell'articolo
8.01.2020 13:48:38 law применительно к per quanto concerne
8.01.2020 13:47:04 law на как можно более широкой основе secondo una base quanto piu ampia possibile
8.01.2020 13:43:39 law назначение членов комитета designazione dei membri del comitato
8.01.2020 13:39:36 law комитет дает заключение о пригодности кандидатов для занятия должности судьи comitato fornisce un parere sull'idoneita dei candidati all'esercizio delle funzioni di giudice
8.01.2020 13:26:06 law комендант дома amministratore di condominio
8.01.2020 13:26:06 law управляющий дома amministratore di condominio
8.01.2020 13:26:06 law управдом amministratore di condominio
8.01.2020 13:26:06 law управляющий ЖКХ amministratore di condominio
8.01.2020 13:11:31 law полномочия могут возобновляться mandato e rinnovabile (полномочия третейского судьи возобновляются La durata del mandato è di cinque anni. Tale mandato è rinnovabile. Il mandato è di nove anni e non è rinnovabile.)
8.01.2020 13:01:23 law судьи избирают из своего состава председателя суда сроком на три года giudici designano tra loro, per tre anni, il presidente del Tribunale (Il presidente del tribunale è il magistrato preposto a capo di un determinato tribunale giudiziario che, ai sensi del d.lgs. 160/2006, pertanto assume la relativa funzione direttiva giudicante di primo grado. Le funzioni direttive giudicanti di secondo grado sono, invece, quelle attribuite al Presidente della corte di appello. Il presidente del tribunale ha compiti organizzativi ed altre funzioni impartitegli dalla legge. La figura è presente sia in diritto processuale civile che penale. In base al d.lgs. 25 luglio 2006 n. 240, il magistrato capo dell'ufficio cura la titolarità e la rappresentanza nei rapporti con enti istituzionali e con gli altri uffici giudiziari, nonché ha competenza ad adottare i procedimenti necessari per l'organizzazione dell'attività giudiziaria e, comunque, concernenti la gestione del personale di magistratura ed il suo stato giuridico. Nei tribunali più grandi e con affluenza maggiore delega i suoi compiti a presidenti di sezione ed altri magistrati a seconda dei casi. Ai sensi del d.lgs. 51/1998, nei tribunali articolati in sezioni si avvale dei Presidenti di sezione, i quali nell'esercizio della funzione semidirettiva distribuiscono "il lavoro tra i giudici e vigilano sulla loro attività, curando anche lo scambio di informazioni sulle esperienze giurisprudenziali all'interno della sezione. Collaborano, altresì, con il Presidente del tribunale nell'attività di direzione dell'ufficio.")
8.01.2020 12:59:33 law избирать designare (I giudici designano tra loro, per tre anni, il presidente del Tribunale)
8.01.2020 12:54:11 law в некоторых случаях in determinati casi
8.01.2020 12:54:11 law в определённых случаях in determinati casi
8.01.2020 12:48:39 law определять disciplinare
8.01.2020 12:47:27 law определять полномочия disciplinare le competenze
8.01.2020 12:44:28 law принимать решение adottare una decisione
8.01.2020 12:42:03 law опираться avvalersi (Il Tribunale della funzione pubblica si avvale dei servizi della Corte di giustizia e del Tribunale)
8.01.2020 3:09:34 law попытка прийти к заключить мировое соглашение tentativo di giungere ad una composizione amichevole della controversia
8.01.2020 3:09:34 law попытка разрешить конфликт путём заключения мирового соглашения tentativo di giungere ad una composizione amichevole della controversia
8.01.2020 2:55:11 law стороны по делу parti della controversia
8.01.2020 2:53:19 law при направлении дела на новое рассмотрение in caso di rinvio
8.01.2020 2:47:22 law вынести окончательное решение по делу statuire definitivamente sulla controversia
8.01.2020 2:44:35 law принять жалобу к рассмотрению accogliere l'impugnazione
8.01.2020 2:44:35 law признать жалобу обоснованной accogliere l'impugnazione
8.01.2020 2:34:17 law процессуальные нарушения в суде, которые наносят ущерб интересам обращающейся с жалобой стороны vizi della procedura dinanzi al Tribunale recanti pregiudizio agli interessi della parte ricorrente
8.01.2020 2:31:10 law выносить решение, постановление provvedere (tribunale provvede con ordinanza)
8.01.2020 2:31:10 law принимать постановление provvedere (tribunale provvede con ordinanza)
8.01.2020 2:20:07 law срок подачи жалобы termine per proporre impugnazione
8.01.2020 2:20:07 law срок подачи жалобы termine per proporre il ricorso per cassazione
8.01.2020 2:13:26 law сторона, чьи исковые требования частично или полностью не были удовлетворены parte che sia rimasta parzialmente o totalmente soccombente nelle sue conclusioni.
8.01.2020 2:03:07 law жалоба impugnazione (апелляционная)
8.01.2020 1:48:22 law судья, к которому поступило на рассмотрение дело giudice investito di una causa
8.01.2020 1:38:45 law в аналогичных условиях in presenza degli stessi presupposti
8.01.2020 1:36:53 law в отступление от статьи in deroga all'articolo
8.01.2020 1:34:51 law находиться в непосредственном подчинении dipendere da (dal cancelliere)
8.01.2020 1:31:25 law по общему согласию di comune accordo
8.01.2020 1:30:36 law по общему согласию определяют условия stabiliscono di comune accordo le condizioni
8.01.2020 1:27:00 law в отступление от правила, изложенного в статье in deroga alla norma di cui all'articolo
8.01.2020 1:20:35 law порядок назначения modalita di designazione
8.01.2020 1:19:16 law мотивированное заключение conclusione motivata
8.01.2020 1:17:24 law с полной беспристрастностью и полной независимостью con assoluta imparzialita e piena indipendenza
8.01.2020 1:13:54 law с соответствующими изменениями coi necessari adattamenti
8.01.2020 1:04:55 law течение срока исковой давности приостанавливается подачей искового заявления в Суд corso della prescrizione e interrotto dall'istanza presentata a
8.01.2020 0:52:52 law если заинтересованное лицо докажет существование непредвиденных обстоятельств, возникших не по его вине, или непреодолимой силы se l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore
8.01.2020 0:44:42 law признать жалобу не подлежащей удовлетворению dichiarare ricorso non ricevibile
8.01.2020 0:33:09 law принять заявление к рассмотрению dichiarare l'istanza ricevibile
8.01.2020 0:28:52 law ходатайство подлежащее рассмотрению istanza ricevibile
8.01.2020 0:18:17 law по заявлению стороны su istanza di parte
8.01.2020 0:18:17 law по ходатайству стороны su istanza di parte
8.01.2020 0:16:33 law подать заявление о пересмотре решения суда proporre una istanza di revocazione
8.01.2020 0:11:46 law по истечении десяти лет со дня вынесения решения dopo la scadenza di un termine di dieci anni dalla data della sentenza
8.01.2020 0:10:38 law ходатайство о пересмотре решения суда istanza di revocazione
8.01.2020 0:09:23 law ходатайствовать о пересмотре domandare la revocazione (решения)
8.01.2020 0:08:19 law обнаружение обстоятельства, способного оказать решающее влияние scoperta di un fatto di natura tale da avere un'influenza decisiva
8.01.2020 0:06:24 law ходатайство о пересмотре решения revocazione della sentenza
8.01.2020 0:03:41 law по ходатайству одной из сторон a richiesta di una parte
8.01.2020 0:01:31 law решения, которые наносят ущерб их правам le sentenze che sono pregiudizievoli ai loro diritti
7.01.2020 23:52:44 law ответчик, извещенный надлежащим образом parte convenuta, regolarmente chiamata in causa
7.01.2020 23:51:20 law решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о нем sentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione
7.01.2020 23:50:07 law обжалование не приостанавливает исполнения решения, вынесенного заочно opposizione non sospende l'esecuzione della sentenza pronunziata in contumacia
7.01.2020 23:45:09 law требования, содержащиеся в заявлении о вступлении в дело conclusioni dell'istanza d'intervento
7.01.2020 23:42:54 law сферы применения settori di applicazione
7.01.2020 23:41:47 law вступить в дело, поступившее на рассмотрение суда intervenire nella controversia proposta al tribunale
7.01.2020 23:38:29 law обосновать наличие интереса в разрешении дела dimostrare di avere un interesse alla soluzione della controversia
7.01.2020 23:36:44 law поступившего на рассмотрение суда дело спор controversia sottoposta alla Corte
7.01.2020 23:23:59 law ни в чем не предрешает решения Суда по существу. non pregiudica in nulla la decisione della Corte sul merito
7.01.2020 23:16:33 law упрощенная процедура procedura sommaria
7.01.2020 23:10:32 law процесс в форме ускоренного сокращенного досудебного расследования procedimento pregiudiziale accelerato
7.01.2020 23:10:32 law в ускоренном порядке procedimento pregiudiziale accelerato
7.01.2020 23:10:32 law процесс в форме ускоренного сокращенного досудебного расследования procedimento pregiudiziale d'urgenza
7.01.2020 23:08:22 law процесса в форме ускоренного сокращенного досудебного расследования procedimenti di pronuncia pregiudiziale
7.01.2020 23:08:22 law ускоренное досудебное производство procedimenti di pronuncia pregiudiziale
7.01.2020 23:08:22 law в ускоренном порядке procedimenti di pronuncia pregiudiziale
7.01.2020 16:44:17 law Суд разрешает вопрос о судебных расходах La Corte delibera sulle spese
7.01.2020 16:41:41 law Совещания Суда происходят в закрытом заседании и сохраняются в тайне deliberazioni della Corte di giustizia sono e restano segrete
7.01.2020 16:40:12 law совещания Суда являются тайными и остаются таковыми. deliberazioni della Corte di giustizia sono e restano segrete (Le udienze sono di regola pubbliche, mentre le deliberazioni restano segrete)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267