DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user massimo67: 26.656  << | >>

27.12.2023 13:05:49 gen. преступление, караемое смертной казнью crimine punibile con la pena capitale
27.12.2023 12:58:52 gen. применять смертную казнь applicare la pena di morte (non applicare la pena di morte ai minori e ai ritardati mentali; continuare ad applicare la pena di morte con metodi efferati, come ad esempio la lapidazione; uso della pena di morte nega la possibilità di riabilitazione; La pena costituisce un ordine morale da applicare secondo giustizia)
27.12.2023 12:43:01 law самый строгий приговор condanna particolarmente elevata (наиболее строгое наказание; самый строгий по срокам заключения приговор; самый суровой приговор; велик риск назначения более сурового наказания: Таким образом, за совершение указанных преступлений устанавливается наиболее строгое наказание в виде пожизненного лишения свободы; Пожизненное лишение свободы выступает как самый строгий из возможных вариантов; Non parliamo poi della disciplina della recidiva, che porta ad aumenti di pena particolarmente elevati; irrogazione di una pena particolarmente elevata)
27.12.2023 12:22:28 ed. восполнить пробел colmare (восполнить пробелы: un programma pre-universitario in inglese e in italiano, il cui fine è quello di colmare і requisiti di accesso minimi di studenti con un titolo finale di scuola secondaria non idoneo all'immatricolazione presso le università italiane; восполнение существующих пробелов с целью подготовки для соответствия минимальным требованиям, необходимым для; La ricerca contribuirà a colmare questa mancanza, colmare la carenza di; colmare, almeno in parte, questo vuoto; colmare la lacuna; colmare questo gap)
26.12.2023 18:31:16 ed. довузовский pre-universitario (программа довузовской подготовки, Факультет довузовской подготовки, предвузовский, доуниверситетская образовательная программа, un colloquio di orientamento pre-universitario; Scolarità pre-universitaria;: Il FC è un programma pre-universitario in inglese e in italiano, il cui fine è quello di colmare і requisiti di accesso minimi di studenti con un titolo finale di scuola secondaria non idoneo all'immatricolazione presso le università italiane; Дополнительные образовательные программы (довузовская подготовка иностранных студентов); Структура и содержание образовательных программ довузовского обучения; Центр довузовского образования; Программа довузовской подготовки; Доуниверситетская подготовка. Программа доуниверситетской подготовки направлена на подготовку абитуриентов для обучения в БГУИР)
26.12.2023 18:31:16 ed. довузовский preuniversitario (программа довузовской подготовки, Факультет довузовской подготовки, предвузовский, доуниверситетская образовательная программа, un colloquio di orientamento pre-universitario; Scolarità pre-universitaria;: Il FC è un programma pre-universitario in inglese e in italiano, il cui fine è quello di colmare і requisiti di accesso minimi di studenti con un titolo finale di scuola secondaria non idoneo all'immatricolazione presso le università italiane; Дополнительные образовательные программы (довузовская подготовка иностранных студентов); Структура и содержание образовательных программ довузовского обучения; Центр довузовского образования; Программа довузовской подготовки; Доуниверситетская подготовка. Программа доуниверситетской подготовки направлена на подготовку абитуриентов для обучения в БГУИР)
26.12.2023 15:30:30 gen. диплом бакалавра laurea di primo ciclo
26.12.2023 14:52:44 gen. аттестат о среднем общем образовании titolo finale di scuola secondaria (Il FC è un programma pre-universitario in inglese e in italiano, il cui fine è quello di colmare і requisiti di accesso minimi di studenti con un titolo finale di scuola secondaria non idoneo all'immatricolazione presso le università italiane)
26.12.2023 14:34:35 law уведомление о зачислении lettera di accettazione (на программу подготовки (образовательную программу) иностранных граждан (студентов): Lettera di accettazione Foundation Course)
26.12.2023 14:23:44 law снятие отпечатков пальцев и фотографирование fotosegnalamento (проходить (пройти) процедуру фотографирования и дактилоскопии; Il fotosegnalamento consiste nell'acquisizione delle impronte digitali nonchè della fotografia fronte e lato del soggetto.: Кто должен проходить снятие отпечатков пальцев и фотографирование? МВД России утвердило порядок фотографирования и дактилоскопии иностранцев)
26.12.2023 12:32:51 law особо тяжкое преступление reato particolarmente grave (gravissimo: per determinati reati, considerati particolarmente gravi; I reati contro la Pubblica Amministrazione rappresentano una categoria di delitti particolarmente gravi; a seguito di una condanna per un reato particolarmente grave)
26.12.2023 12:07:44 law пересмотр revisione (La revisione, nel processo penale italiano, è un mezzo di impugnazione straordinario esperibile avverso ai provvedimenti di condanna passati in giudicato.; La revisione può essere richiesta:c) se dopo la condanna sono sopravvenute o si scoprono nuove prove che, sole o unite a quelle già valutate, dimostrano che il condannato deve essere prosciolto a norma dell'articolo 631; Основаниями для пересмотра вступивших в законную силу судебных постановлений являются: 1) вновь открывшиеся обстоятельства – указанные в части третьей настоящей ...: Il giudice di revisione è fortemente limitato nel provvedimento, in quanto o deve dichiarare inammissibile la richiesta o accoglierla; I motivi della richiesta di revisione; Revisione del giudicato; revisione per (in presenza di) determinati presupposti; revisione della sentenza o del decreto penale di condanna al fine di conseguire la riapertura del processo; Теперь решения КС станут основанием для пересмотра дел, даже если фигурант конкретного иска не обращался в конституционный орган)
25.12.2023 15:16:39 law повторное уголовное преследование reiterata persecuzione (дважды (вторично, повторно); Запрет на повторное уголовное преследование (на осуществление уголовного преследования) не препятствует пересмотру (повторному рассмотрению) дела в соответствии с законом: in realtà il bis in idem è vietato per evitare la reiterata persecuzione penale di un soggetto già giudicato, specialmente se assolto; Недопустимость повторного осуждения и уголовного преследования)
25.12.2023 15:13:29 law не дважды за одно и то же non bis in idem (Non bis in idem (с лат. — "Не дважды за одно и то же" "non due volte per la medesima cosa") — принцип прав человека и уголовного права, согласно которому не должно быть двух взысканий за одну провинность; в расширенном смысле — довольно и одного раза. Источник: формула римского права Non bis in idem (никто не должен дважды нести наказание за одно преступление; Никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление (Статья 50 Конституции РФ); "Право не быть судимым или наказанным дважды": in realtà il bis in idem è vietato per evitare la reiterata persecuzione penale di un soggetto già giudicato wikipedia.org)
25.12.2023 14:34:19 law присудить заявителя к возмещению судебных расходов condannare il richiedente alle spese processuali (обязать заявителя оплатить судебные издержки; выносить (вынести) решение о взыскании судебных расходов (предъявленных к возмещению судебных расходов) в пользу; решение о возложении расходов на ответчика; возложение обязанности по возмещению судебных расходов; возложение на ответчика обязанности возмещения всех судебных расходов; решение об изменении размера сумм, взыскиваемых в возмещение соответствующих расходов; возложение судом обязанности по возмещению заявителю судебных расходов за счет средств федерального бюджета; истец остается без возмещения понесенных им судебных расходов;: In caso di rigetto, il giudice di revisione conferma la sentenza e condanna il richiedente alle spese processuali; la condanna alle spese processuali; la condanna al pagamento delle spese processuali; il giudice deve liquidare le spese processuali e condannare la parte soccombente al pagamento delle stesse; Для присуждения судебных расходов по гражданскому делу правовое значение имеет установление того факта, что...; В силу ст. 98 ГПК РФ, стороне, в пользу которой состоялось решение суда, суд присуждает возместить с другой стороны все понесенные по делу судебные расходы)
25.12.2023 13:16:15 law оставить жалобу без удовлетворения dichiarare il ricorso inammissibile
25.12.2023 12:56:38 law отказать в рассмотрении жалобы dichiarare il ricorso inammissibile
25.12.2023 12:56:38 law отказать в удовлетворении жалобы dichiarare il ricorso inammissibile
25.12.2023 12:50:46 law отклонить жалобу dichiarare il ricorso inammissibile (апелляционную, кассационную La ricorrente, del resto, non dichiara in nessun atto successivo all'appello l'elezione di domicilio digitale, con la conseguenza che essendo stato il ricorso per cassazione proposto oltre il termine dei 60 giorni la Corte ha dichiarato il ricorso inammissibile poiché tardivo ed ha condannato la parte soccombente alle spese: Il giudice di revisione è molto limitato nel provvedimento, deve dichiarare la richiesta inammissibile oppure la deve accogliere; In caso di rigetto; In caso di accoglimento)
25.12.2023 12:33:46 gen. явно vistosamente (заметно; очевидно; vistosamente ADV · 1. vistosamente (in modo appariscente): · 2. vistosamente (considerevolmente, notevolmente): perché questo istituto mira a correggere decisioni vistosamente errate; Risultano quote, totali e parziali, incongruenti o vistosamente errate; con donne vistosamente in gravidanza)
25.12.2023 12:21:18 gen. оспаривать fare fronte (обжаловать: è di fatto uno strumento offerto dall’ordinamento al condannato per potere fare fronte a sentenze ingiuste passate in giudicato)
25.12.2023 12:18:26 law решение суда, вступившее в законную силу sentenza irrevocabile (приговор, окончательное решение суда; Che cosa significa "Sentenza irrevocabile"? È la sentenza passata in giudicato, che non risulta più essere modificabile poiché già esperiti tutti i mezzi di impugnazione (se non la revisione per determinati presupposti), o la sentenza in relazione alla quale, anche se l'impugnazione è ammessa, è inutilmente decorso il termine per proporla o per impugnare l'ordinanza che la dichiara inammissibile (art. 648 del c.p.p.): decorre ad ogni effetto dal giorno in cui la sentenza relativa sia divenuta irrevocabile; dei decreti penali di condanna, diventati irrevocabili, anche se la pena è stata eseguita o è estinta)
25.12.2023 12:11:50 gen. чрезвычайные обстоятельства circostanze straordinarie (Чрезвычайные обстоятельства, также известные как исключительные обстоятельства – это ситуация, в которой авиакомпания не может контролировать изменения рейсов: Circostanze straordinarie” è la causa più comunemente citata per i voli in ritardo e cancellati; Чрезвычайные обстоятельства являются наиболее распространенной причиной задержки или отмены рейсов; un ritardo di 3 ore o più, non dovuto a circostanze straordinarie; qualora il ritardo o la cancellazione risultassero causati da “circostanze straordinarie” al di fuori del nostro controllo)
25.12.2023 12:11:03 gen. исключительные обстоятельства circostanze straordinarie (Чрезвычайные обстоятельства, также известные как исключительные обстоятельства – это ситуация, в которой авиакомпания не может контролировать изменения рейсов: Circostanze straordinarie” è la causa più comunemente citata per i voli in ritardo e cancellati; Чрезвычайные обстоятельства являются наиболее распространенной причиной задержки или отмены рейсов; un ritardo di 3 ore o più, non dovuto a circostanze straordinarie; qualora il ritardo o la cancellazione risultassero causati da “circostanze straordinarie” al di fuori del nostro controllo)
23.12.2023 15:15:17 gen. курортный сбор imposta di soggiorno (L'imposta di soggiorno, detta anche tassa di soggiorno; in alternativa all'imposta di soggiorno, un'imposta di sbarco, nella misura massima di 1,50 euro, destinata a finanziare interventi in materia di turismo, di fruizione e recupero dei beni culturali e ambientali e dei servizi pubblici locali. Tale disposizione è stata da ultimo modificata dall'articolo 33 della legge n. 221 del 2015 (c.d. collegato ambientale) il quale ha sostituito l'imposta di sbarco con il contributo di sbarco. La norma consente ai comuni con sede giuridica nelle isole minori e ai comuni nel cui territorio insistono isole minori di istituire un contributo di sbarco,ferma restando l'alternatività all'imposta di soggiorno; Курортный сбор взимают с туристов в разных странах. Его называют еще городским и туристическим налогом (сбором): гостевой, туристический сбор; Право на сбор курортного налога; tassa di soggiorno o di soggiorno)
23.12.2023 15:15:17 gen. курортный сбор contributo di soggiorno (L'imposta di soggiorno, detta anche tassa di soggiorno; in alternativa all'imposta di soggiorno, un'imposta di sbarco, nella misura massima di 1,50 euro, destinata a finanziare interventi in materia di turismo, di fruizione e recupero dei beni culturali e ambientali e dei servizi pubblici locali. Tale disposizione è stata da ultimo modificata dall'articolo 33 della legge n. 221 del 2015 (c.d. collegato ambientale) il quale ha sostituito l'imposta di sbarco con il contributo di sbarco. La norma consente ai comuni con sede giuridica nelle isole minori e ai comuni nel cui territorio insistono isole minori di istituire un contributo di sbarco,ferma restando l'alternatività all'imposta di soggiorno; Курортный сбор взимают с туристов в разных странах. Его называют еще городским и туристическим налогом (сбором): гостевой, туристический сбор; Право на сбор курортного налога; tassa di soggiorno o di soggiorno)
23.12.2023 15:03:50 gen. категория гостиничного номера occupazione (тип, Tipi di camere d'albergo in base all'occupazione · Stanza singola · Camera doppia · Camera doppia · Camera tripla · Stanza quadrupla; Классификация гостиничных номеров ( по типу размещения в отеле): по числу постояльцев (по количеству отдыхающих, по количеству спальных мест), (одноместный номер – двухместный номер), интерьеру и площади, типу кровати, виду из окна, гостиничному комплексу: Occupazione: 1 (singola -одноместный), Camera: 621; Occupazione: 1 – 3 Ospiti; occupazione massima di una camera o unità)
22.12.2023 11:48:10 law преступление illecito penale (уголовное "reato" (illecito penale, che a sua volta si distingue in delitto o contravvenzione): diversi fatti di cronaca riguardanti illeciti penali commessi da militari; за совершение преступления, предусмотренного уголовным законодательством)
20.12.2023 0:36:10 law занимаемая должность qualifica rivestita (3.agente in qualità di:: Il pubblico ufficiale legalizzante deve indicare la data e il luogo della legalizzazione, il proprio nome e cognome, la qualifica rivestita, nonché apporre la propria firma per esteso ed il timbro dell'ufficio; La legalizzazione consiste praticamente nell’apposizione di un timbro, sull’originale dell’atto da legalizzare che attesta ufficialmente: la qualifica legale del pubblico ufficiale che ha firmato l’atto; l’autenticità della sua firma)
19.12.2023 12:59:34 law непосредственно заинтересованное лицо diretto interessato (заинтересованное лицо: La data dell’appuntamento verrà comunicata via email al diretto interessato tramite l’indirizzo di posta elettronica fornito in fase di registrazione; in assenza del diretto interessato; saranno comunicate solo al diretto interessato (o al suo procuratore).)
15.12.2023 13:29:37 law протокол о принесении присяги verbale di giuramento (протокол о приведении к присяге; Verbale di giuramento di perizia/traduzione; РФ-Подписка эксперта, переводчика; Подписка о предупреждении переводчика об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод; 155.2 ГПК РФ содержат правило, согласно которому суд, рассматривающий дело, берет подписку у свидетелей, экспертов, переводчиков, участвующих в судебном ...: Verbale di giuramento di perizia stragiudiziale; Verbale di giuramento di traduzione stragiudiziale; di asseverare con giuramento l'avanti estesa traduzioneperizia composta da nr pagine comprensiva del verbale) e redatta in data…; il quale chiede di prestare il giuramento dell'allegata perizia stragiudiziale/traduzione; После произнесения присяги сотрудник органов внутренних дел подписывает протокол о приведении к присяге; отметки о приведении свидетелей и экспертов к присяге; Заключение досудебной экспертизы не содержит подписку эксперта об ответственности за дачу заведомо ложного заключения; Суд обязан отобрать у переводчика подписку о том, что он предупрежден об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод)
15.12.2023 12:08:28 law удостоверяющий орган autorità competente alla legalizzazione (autorità competenti all'apposizione dell'apostille: Quali sono le Autorità competenti alla legalizzazione degli atti ? recarsi alla competente autorità interna per farsi apporre l'apostille sul documento; autorità competenti a rilasciare l'Apostille; autorità competente per la legalizzazione dello Stato che ha rilasciato; autorità competenti al rilascio dell'Apostille; In Svizzera le autorità abilitate ad apporre un'apostille sugli atti pubblici svizzeri sono l'autorità cantonale di legalizzazione in questione o la Cancelleria)
14.12.2023 22:18:24 law проставление штампа "Апостиль" apposizione del timbro "Apostille" (L'apposizione del timbro "Apostille" (procedura che viene anche chiamata "legalizzazione semplificata" o "apostillazione") viene usata per la legalizzazione di documenti da esibirsi nei paesi firmatari della Convenzione dell'Aia (The Hague Apostille convention) del 5 Ottobre 1961.: autorità competenti al rilascio dell'Apostille; autorità competenti all'apposizione dell'apostille; Quando un documento è stato munito del timbro apostille; recarsi alla competente autorità interna per farsi apporre l'apostille sul documento; Оттиск штампа "Апостиль" проставляется в конце текста официального документа – на свободном от него месте либо на оборотной стороне официального документа, либо на отдельном листе, скрепляемом с официальным документом.)
14.12.2023 21:57:24 gen. должность qualifica (Il pubblico ufficiale legalizzante deve indicare la data e il luogo della legalizzazione, il proprio nome e cognome, la qualifica rivestita, nonché apporre la propria firma per esteso ed il timbro dell'ufficio)
14.12.2023 21:28:16 gen. цифрами in formato numerico (data in cifre: Data espressa in un formato numerico idoneo alla stampa; rappresenta il mese in formato numerico da 01 a 12; giorno di una data, espresso tramite un numero intero compreso tra 1 e 31; con l'ora espressa nel formato a 24 ore e senza lo zero iniziale; unità di lunghezza «p» viene espressa in numeri arabi; possono contenere un marchio con il numero di duplicazione del marchio auricolare sostitutivo espresso in numeri romani; Questo programma converte numeri rappresentati con cifre arabe in numeri romani e viceversa; Excel- seleziona la/le celle – formato – data in cifre; EXCEL come trasformare date inserite in formato testo, in date numeriche; impostare il formato numerico; Indica l'importo netto da pagare, espresso in cifre)
14.12.2023 21:25:33 gen. буквами in lettere (Цифрами и буквами (прописью); Число 15 прописью (словами): una data in lettere; tra quanto espresso in cifre e quanto espresso in lettere)
14.12.2023 12:35:39 gen. произносить слово по буквам compitare (Pronunciare distintamente e lentamente, staccando bene le lettere e le sillabe di ciascuna parola; mettere in evidenza le lettere o le sillabe di una parola; pronuncia lenta e staccata delle singole lettere di una parola: Posso compitarlo lentamente, se ha bisogno di scriverlo; Nella lingua francese è comune compitare le parole associandole a nomi di persona; alfabeto telefonico. Si fa lo spelling della parola che non è ben recepita, enunciando per ogni lettera che compone la parola il nome della città che inizia proprio con quella lettera; Con l'alfabeto convenzionale ( o fonetico), basta semplicemente compitare ogni lettera con nomi di città)
14.12.2023 11:29:17 gen. апостиль postilla (I due termini sono sinonimi e quindi Postilla o Apostilla hanno lo stesso significato. Gli Stati che attuano la Convenzione dell'Aja hanno concordato che sui documenti risulti il termine in francese, ovvero Apostille, ed è così che lo troviamo sempre sui documenti pubblici.)
14.12.2023 11:29:17 gen. апостиль apostilla (I due termini sono sinonimi e quindi Postilla o Apostilla hanno lo stesso significato. Gli Stati che attuano la Convenzione dell'Aja hanno concordato che sui documenti risulti il termine in francese, ovvero Apostille, ed è così che lo troviamo sempre sui documenti pubblici.)
12.12.2023 13:14:07 law проставления штампа "Апостиль" apostillazione (L'apposizione del timbro "Apostille" (procedura che viene anche chiamata "legalizzazione semplificata" o "apostillazione") viene usata per la legalizzazione di documenti da esibirsi nei paesi firmatari della Convenzione dell'Aia (The Hague Apostille convention) del 5 Ottobre 1961.: apostillare un documento; Оттиск штампа "Апостиль" проставляется в конце текста официального документа – на свободном от него месте либо на оборотной стороне официального документа, либо на отдельном листе, скрепляемом с официальным документом.)
12.12.2023 13:12:50 law проставления штампа "Апостиль" legalizzazione semplificata (L'apposizione del timbro "Apostille" (procedura che viene anche chiamata "legalizzazione semplificata" o "apostillazione") viene usata per la legalizzazione di documenti da esibirsi nei paesi firmatari della Convenzione dell'Aia (The Hague Apostille convention) del 5 Ottobre 1961.: Оттиск штампа "Апостиль" проставляется в конце текста официального документа – на свободном от него месте либо на оборотной стороне официального документа, либо на отдельном листе, скрепляемом с официальным документом.)
10.12.2023 12:55:49 law проявить деятельное раскаяние attuare il ravvedimento (la sanzione del 30 per cento per omesso versamento, ridotta a seconda del momento in cui si attua il ravvedimento; la legge prevede che se si attua un ravvedimento operoso frazionato entro 30 giorni dalla violazione; после совершения преступления лицо (виновный, виновное лицо) должно проявить деятельное раскаяние, т. е. совершить какие-либо активные позитивные действия; Освобождение от уголовной ответственности в связи с деятельным раскаянием)
10.12.2023 12:46:39 law деятельное раскаяние ravvedimento operoso (УК РФ Статья 75. Освобождение от уголовной ответственности в связи с деятельным раскаянием: L'omessa dichiarazione dei redditi può essere sanata tramite l'istituto del ravvedimento operoso; la sanzione del 30 per cento per omesso versamento, ridotta a seconda del momento in cui si attua il ravvedimento)
10.12.2023 12:41:45 gen. установленный срок подачи termine ordinario di presentazione (обычный срок подачи: entro 90 giorni dal termine di presentazione ordinario la dichiarazione integrativa; Laddove il modello UNICO sia presentato oltre il termine ordinario di presentazione della dichiarazione annuale)
10.12.2023 12:32:46 gen. штраф в фиксированном размере sanzione fissa (сумме: La sanzione fissa è pari a 250 euro ovvero; порядок установления размера штрафа в виде фиксированной суммы; Если санкция устанавливает фиксированный размер штрафа, то для указанных организаций размер штрафа будет равен половине этого фиксированного значения)
10.12.2023 12:17:28 gen. при проведении проверки in sede di controllo (errori rilevabili, o meno, in sede di controllo automatico e formale)
10.12.2023 12:14:25 law исправлять ситуацию rimediare alla situazione (richiedano l'adozione di misure per rimediare alla situazione; individuare con il debitore le possibili misure per porre rimedio alla situazione di crisi; per “rimediare” all’incompletezza dei dati o alla loro correzione)
7.12.2023 10:39:30 gen. посредством per il tramite di (una locuzione che si usa specialmente nel linguaggio burocratico (tramite di, per mezzo di, tramite): un rapporto indiretto per il tramite di un altro soggetto; per il tramite di adeguate riserve di liquidità; trasmetteremo la domanda per il tramite della prefettura; una notifica d'arrivo da rendere per il tramite del messaggio)
7.12.2023 10:36:45 gen. чрез per il tramite di (una locuzione che si usa specialmente nel linguaggio burocratico (tramite di, per mezzo di, tramite): un rapporto indiretto per il tramite di un altro soggetto; per il tramite di adeguate riserve di liquidità; trasmetteremo la domanda per il tramite della prefettura)
7.12.2023 10:04:16 gen. приводить в соответствие far corrispondere (совместить, совмещать, сопоставлять; сопоставить; совместить, совмещать (отверстия); координировать, скоординировать; увязать (увязывать); согласовывать; соразмерять; приводить в нужное соотношение: Come si fa a far corrispondere; gli Stati membri devono far corrispondere promesse e azioni; l'operatore può autonomamente decidere di far corrispondere queste U alle unità fisiche; ricerca per far corrispondere i risultati alla selezione attuale; Devo rivestire una colonna di cartongesso e dovrei far corrispondere i fori ai montanti del cartongesso; far corrispondere l'offerta di formazione alle esigenze del mercato del lavoro; L'obiettivo della vita è far corrispondere il battito del tuo cuore al battito dell'universo; Per far corrispondere la larghezza e l'altezza delle forme alla forma più grande del diagramma)
7.12.2023 10:03:15 gen. совместить far corrispondere (отверстия: Devo rivestire una colonna di cartongesso e dovrei far corrispondere i fori ai montanti del cartongesso)
7.12.2023 10:03:15 gen. совмещать far corrispondere (отверстия: Devo rivestire una colonna di cartongesso e dovrei far corrispondere i fori ai montanti del cartongesso)
6.12.2023 20:46:21 law быть законным essere valido (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente)
6.12.2023 20:43:49 law на законных основаниях validamente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente; può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi)
6.12.2023 20:43:49 law законным образом validamente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente; può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi)
6.12.2023 20:43:49 law правомерно validamente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente; può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi)
6.12.2023 20:43:49 law в установленном порядке validamente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente; può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi)
6.12.2023 20:38:58 law заключить в устной форме concludere oralmente (secondo cui l'obbligo di trasferimento dell'immobile, gravante sul fiduciario, deriva dal pactum fiduciae ed è valido anche se concluso oralmente: tale contratto è a forma libera: esso, infatti, può essere validamente stipulato anche oralmente, salvo quanto disposto dalle leggi ...;patti conclusi oralmente; Posso concludere un contratto oralmente? I contratti si possono concludere in diversi modi: oralmente, per iscritto, in formato elettronico; Consiste in una dichiarazione specifica, scritta (firma del contratto con dichiarazione di volontà) o orale (manifestazione orale di volere concludere ...)
6.12.2023 15:17:57 gen. законодательство Европейского союза normativa unionale (diritto unionale o nazionale; in conformità alla legislazione unionale: Con riferimento alla normativa unionale; La normativa unionale esistente, vale a dire la direttiva 1999/93/CE relativa a; chiedere l'identificazione delle persone in base alla normativa unionale o nazionale; in conformità della normativa unionale applicabile; un’azione efficace a livello internazionale e unionale per migliorare in modo significativo la sicurezza marittima)
6.12.2023 15:10:46 gen. приводить в соответствие с rendere conforme a (Rendere il sito conforme al GDPR non è così immediato; per rendere conforme a)
6.12.2023 15:07:29 gen. приводить в соответствие с portare in linea con (hanno portato le suddette unità in linea con le norme di sicurezza nucleare; portare questi processi in linea con i principi aziendali generali)
6.12.2023 15:01:22 gen. приводить в соответствие с allineare a (per allinearlo al prezzo di vendita; volte ad allineare gli standard sanitari alle norme dell’Unione; al fine di adeguarlo alle nuove prescrizioni previste dalla Legge; al bisogno di adeguare gli edifici alle norme attuali)
6.12.2023 14:47:25 gen. относящийся к Европейскому союзу unionale (concorrenza sul mercato unionale – рынок ЕС; valore aggiunto unionale; sostegno unionale; attuazione del regime unionale di controllo della pesca)
6.12.2023 14:27:42 gen. договор найма жилого помещения contratto di locazione abitativa (di locazione di un immobile abitativo; locazione degli immobili adibiti ad uso abitativo: Con il contratto di locazione abitativa di natura transitoria il locatore mette a disposizione del conduttore il godimento di un immobile per un periodo di ...; La registrazione del contratto di locazione di un immobile abitativo è obbligatoria; Per la locazione degli immobili adibiti ad uso abitativo esistono due possibili forme contrattuali)
6.12.2023 14:20:49 gen. носить временный характер essere di natura transitoria (avente natura transitoria; переходный характер, временный, переходный: I contratti di locazione possono essere di natura transitoria; le sudette disposizioni di natura transitoria rimangono valide per; Il contratto di locazione avente natura transitoria è una tipologia di contratto; contratto di locazione abitativa di natura transitoria)
6.12.2023 14:03:45 gen. с учетом того факта, что in considerazione del fatto che
6.12.2023 14:03:45 gen. в связи с тем, что in considerazione del fatto che
6.12.2023 14:03:45 gen. принимая во внимание тот факт, что in considerazione del fatto che
6.12.2023 14:03:45 gen. поскольку in considerazione del fatto che
6.12.2023 14:03:45 gen. учитывая тот факт, что in considerazione del fatto che
6.12.2023 14:03:45 gen. с учётом того, что in considerazione del fatto che
6.12.2023 14:03:45 gen. ввиду того, что in considerazione del fatto che
6.12.2023 13:54:51 gen. следует отметить, что si specifica che (необходимо отметить, что)
6.12.2023 13:50:19 gen. обращаем ваше внимание, что si specifica che (con la presente si specifica che: Si specifica che a pag. 8 del bando di gara; Si specifica che per mero errore materiale nell'allegato A)
6.12.2023 12:16:01 account. срок действия договора scadenza naturale del contratto (установленный; истечение срока действия договора; Cosa si intende per scadenza naturale del contratto? La scadenza naturale di un contratto di locazione avviene quando si giunge al termine degli anni previsti dal contratto iniziale.: Contratto di locazione, alla scadenza naturale va fatta la comunicazione alle Entrate? Si parla di risoluzione del contratto se il rapporto tra le parti è interrotto prima della scadenza naturale)
6.12.2023 12:03:50 account. установленный срок scadenza naturale (La dichiarazione correttiva nei termini può essere inviata entro la naturale scadenza prevista per l'invio delle dichiarazioni. Al contrario, invece, la dichiarazione integrativa può essere inviata una volta scaduti i termini per l'invio della dichiarazione; Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации и срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности в случаях:)
6.12.2023 11:53:59 account. уточненная налоговая декларация dichiarazione correttiva (il contribuente che vuole correggere o integrare la dichiarazione inviata può presentarne una nuova: entro i termini di presentazione della dichiarazione da modificare (dichiarazione correttiva nei termini) ovvero oltre la scadenza ultima stabilita per la presentazione della dichiarazione oggetto di modifica (dichiarazione integrativa); 2. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган до истечения срока подачи налоговой декларации, она считается поданной в день подачи уточненной налоговой декларации. 3.Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации, но до истечения срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности, 4. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации и срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности в случаях:...)
6.12.2023 11:53:59 account. уточненная налоговая декларация dichiarazione integrativa (il contribuente che vuole correggere o integrare la dichiarazione inviata può presentarne una nuova: entro i termini di presentazione della dichiarazione da modificare (dichiarazione correttiva nei termini) ovvero oltre la scadenza ultima stabilita per la presentazione della dichiarazione oggetto di modifica (dichiarazione integrativa); 2. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган до истечения срока подачи налоговой декларации, она считается поданной в день подачи уточненной налоговой декларации. 3.Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации, но до истечения срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности, 4. Если уточненная налоговая декларация представляется в налоговый орган после истечения срока подачи налоговой декларации и срока уплаты налога, то налогоплательщик освобождается от ответственности в случаях:...)
6.12.2023 11:25:56 gen. исправить sanare (исправить ситуацию: porre rimedio a una situazione irregolare; Rimettere in sesto una situazione economica gravemente; Normalizzare una situazione difficile; Mettere rimedio, ovviare a una situazione difficile: Bisogna sanare la situazione economica dell'azienda; puoi sanare la tua posizione attraverso il ravvedimento operoso; sanare il precedente errore commesso)
6.12.2023 11:20:22 gen. исправить ситуацию sanare la situazione (porre rimedio a una situazione irregolare; Rimettere in sesto una situazione economica gravemente; Normalizzare una situazione difficile; Mettere rimedio, ovviare a una situazione difficile: Bisogna sanare la situazione economica dell'azienda; puoi sanare la tua posizione attraverso il ravvedimento operoso)
6.12.2023 11:03:53 law с опозданием tardivo (ritardato; с задержкой; не вовремя: Con il termine dichiarazione tardiva o dichiarazione omessa (presentazione tardiva, ovvero omessa presentazione, trasmissione tardiva, presentazione di una dichiarazione tardiva) si intende il mancato rispetto del termine ordinario, fissato per l'invio; Non è deducibile il risarcimento danni per la consegna tardiva dell'immobile; Не вовремя поданная отчётность в срок грозит и блокировкой счёта. Такая мера предусмотрена за опоздание по срокам сдачи годовой декларации; как избежать штрафа за сдачу отчётности с опозданием; несвоевременное представление налоговой декларации)
6.12.2023 11:03:53 law несвоевременный tardivo (ritardato; с задержкой; не вовремя: Con il termine dichiarazione tardiva o dichiarazione omessa (presentazione tardiva, ovvero omessa presentazione, trasmissione tardiva, presentazione di una dichiarazione tardiva) si intende il mancato rispetto del termine ordinario, fissato per l'invio; Non è deducibile il risarcimento danni per la consegna tardiva dell'immobile; Не вовремя поданная отчётность в срок грозит и блокировкой счёта. Такая мера предусмотрена за опоздание по срокам сдачи годовой декларации; как избежать штрафа за сдачу отчётности с опозданием; несвоевременное представление налоговой декларации)
6.12.2023 10:46:45 account. исправить нарушение sanare la violazione (Sanare omessa presentazione dichiarazione; L'omessa dichiarazione dei redditi può essere sanata tramite l'istituto del ravvedimento operoso)
6.12.2023 10:40:06 gen. налоговая декларация, содержащая заведомо ложные и недостоверные сведения infedele dichiarazione dei redditi (La dichiarazione infedele costituisce una dichiarazione dei redditi che presenta errori, che può comportare sanzioni sia penali sia amministrative.: Una dichiarazione infedele è una dichiarazione dei redditi che non corrisponde pienamente al vero e che indica un reddito più basso di quello ...; Nella determinazione della base di calcolo della sanzione per infedele dichiarazione si deve tener conto...; mira a punire chiunque indichi in una delle dichiarazioni annuali (indica in maniera infedele) relative alle imposte sui redditi o sul valore aggiunto; уклонение от уплаты налогов с организации, путем включения в налоговую декларацию заведомо ложных сведений, совершенное в особо крупном...; За предоставление в налоговый орган заведомо ложных и недостоверных сведений, содержащихся в налоговой декларации может наступать уголовная ...)
6.12.2023 10:00:23 gen. оборотный налог imposta sulla cifra d'affari (Суть инициированных поправок сводится к введению единого оборотного налога, исчисляемого в процентах к выручке, вместо четырех основных налогов; Il regime ordinario prevede una tassazione IRPEF con aliquota a scaglioni che varia in base al fatturato conseguito)
6.12.2023 9:52:36 gen. оборот cifra d'affari
5.12.2023 19:49:20 gen. недобросовестный moroso (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente)
5.12.2023 19:47:40 gen. неплательщик non pagante (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente)
5.12.2023 19:47:40 gen. недобросовестный плательщик non pagante (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente)
5.12.2023 19:47:40 gen. должник non pagante (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente)
5.12.2023 19:47:40 gen. должник, нарушивший обязательство non pagante (просрочивший должник; неисправный должник; злостный неплательщик арендной платы (квартиросъемщик) -inquilino moroso, ossia non pagante; inquilino che non paga; un inquilino moroso che non paga il canone d'affitto; se l'inquilino è moroso; inquilini eventualmente cattivi pagatori o per niente paganti; le morosità dovute ad inquilini non paganti per...; le spese arretrate dell'ex proprietario moroso; Acquirente non pagante (che non paga, nel caso in cui il conduttore acquirente risulti moroso; Se l'acquirente è moroso; a titolo di penale dall' acquirente moroso; conduttore/promissario acquirente moroso la procedura sommaria di convalida di sfratto – покупатель-неплательщик; debitore moroso- недобросовестный плательщик (gli adempimenti contabili e le azioni ammesse contro il debitore moroso): problematiche causate da eventuali inquilini non paganti; Acquirente non pagante in un dato tempo; cioè la possibilità di chiedere il pagamento delle spese di cui era moroso il venditore all'acquirente)
5.12.2023 10:49:45 gen. непредставление omessa presentazione (неподача налоговой декларации: (In caso di omessa dichiarazione dei redditi; sanzione per ritardata o omessa comunicazione dell’indirizzo di posta elettronica certificata (domanda di iscrizione; presentazione della comunicazione obbligatoria dei redditi); Штраф за непредставление или несвоевременное предоставление сведений)
5.12.2023 10:41:07 gen. штраф за за неуплату или несвоевременную уплату взносов sanzione per ritardato od omesso pagamento dei contributi (страховых, отчислений; с опозданием; за опоздание с отчетностью; за поздно представленные уведомления, отчеты; за непредставление в срок документов; за просрочку со сдачей; за несвоевременный ответ на требование; за нарушение срока предоставления; за неподачу налоговой декларации: sanzione per ritardata o omessa comunicazione dell’indirizzo di posta elettronica certificata (domanda di iscrizione; presentazione della comunicazione obbligatoria dei redditi); Штраф за непредставление или несвоевременное предоставление сведений)
5.12.2023 10:40:16 gen. неподача налоговой декларации omessa dichiarazione dei redditi (In caso di omessa dichiarazione dei redditi; sanzione per ritardata o omessa comunicazione dell’indirizzo di posta elettronica certificata (domanda di iscrizione; presentazione della comunicazione obbligatoria dei redditi); Штраф за непредставление или несвоевременное предоставление сведений)
5.12.2023 10:34:46 gen. несвоевременный ritardato (с опозданием; поздно представляющих уведомления отчеты; за непредставление в срок документов; за просрочку со сдачей; за нарушение срока предоставления: derivanti da omessa o ritardata comunicazione da parte di; sanzione per ritardata o omessa comunicazione dell’indirizzo di posta elettronica certificata (domanda di iscrizione; presentazione della comunicazione obbligatoria dei redditi))
5.12.2023 9:54:28 gen. сумма дохода importo reddituale (доход: La comunicazione di un reddito professionale e/o di un volume di affari professionale è infedele quando viene dichiarato un importo reddituale inferiore a quello dichiarato agli Uffici Fiscali.)
5.12.2023 9:51:27 gen. декларация о доходах dichiarazione reddituale (La normativa Inarcassa pone a carico degli ingegneri ed architetti determinati obblighi, quali la dichiarazione reddituale e il pagamento dei contributi previdenziali, stabilendo i termini entro cui l’interessato deve adempiere)
3.12.2023 15:39:59 law за вознаграждение dietro un corrispettivo (dietro un compenso: Si considera lavoratore autonomo colui che si obbliga a compiere dietro un corrispettivo un'opera o un servizio)
3.12.2023 15:38:11 law за вознаграждение a fronte di un corrispettivo (Il lavoratore autonomo o indipendente è colui che si obbliga a compiere, a fronte di un corrispettivo, un'opera o un servizio)
3.12.2023 15:35:52 law за вознаграждение verso un corrispettivo ((Contratto d'opera). Quando una persona si obbliga a compiere verso un corrispettivo un'opera o un servizio; Il contratto a corpo prevede che l'appaltatore assuma l'obbligazione di compiere l'opera in favore del committente verso un corrispettivo; обязуется за вознаграждение совершать по поручению другой стороны)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267