30.09.2020 |
14:28:36 |
law |
взаимообязывающий договор |
contratto a prestazioni corrispettive (Contratti a prestazioni corrispettive (sinallagmatici)sono caratterizzati dalla prestazione a cui è connessa una controprestazione. In essi si riscontra un nesso di reciprocità (sinallagma) in virtù del quale intanto una parte si obbliga a una determinata prestazione nei confronti dell’altra, in quanto questa, a sua volta, si obbliga ad eseguire una controprestazione (esempio: compravendita)) |
30.09.2020 |
14:24:11 |
law |
поименованный договор |
contratto tipico (Sono contratti tipici (o nominati) quelli previsti da uno schema disciplinato dal Codice (esempio: compravendita); Поименованный договор — договор, который прямо обозначен в ГК, урегулирован гражданским законодательством (напр., договор купли-продажи)) |
30.09.2020 |
14:24:11 |
law |
поименованный договор |
contratto nominato (Sono contratti tipici (o nominati) quelli previsti da uno schema disciplinato dal Codice (esempio: compravendita); Поименованный договор — договор, который прямо обозначен в ГК, урегулирован гражданским законодательством (напр., договор купли-продажи)) |
30.09.2020 |
14:16:19 |
law |
непоименованный договор |
contratto atipico (до сих пор в цивилистике применяются понятия "нетипичный", "непоименованный", "безымянный", неквалифицированный" при характеристике договоров, неурегулированных гражданским законодательством) |
30.09.2020 |
14:16:19 |
law |
неквалифицированный договор |
contratto atipico (до сих пор в цивилистике применяются понятия "нетипичный", "непоименованный", "безымянный", неквалифицированный" при характеристике договоров, неурегулированных гражданским законодательством) |
30.09.2020 |
14:05:32 |
law |
существенные и несущественные условия договора |
elementi essenziali ed elementi accidentali del contratto (elementi o requisiti del negozio giuridico si distinguono in elementi essenziali, senza i quali il negozio è nullo, ed elementi accidentali che le parti sono libere di apporre o meno) |
30.09.2020 |
14:01:29 |
law |
несущественные условия договора |
elementi accidentali del contratto |
30.09.2020 |
13:54:32 |
law |
существенные условия договора |
requisiti essenziali del contratto |
30.09.2020 |
12:43:51 |
law |
независимый подрядчик |
appaltatore indipendente |
30.09.2020 |
12:30:18 |
gen. |
список кандидатов, допущенных к конкурсу |
rosa dei candidati (gruppo di persone precedentemente selezionate tra cui viene scelto un candidato a una carica, un posto di lavoro, un premio culturale e sim.: è stata selezionata la rosa dei candidati per l’elezione a sindaco | FO sport l’insieme degli atleti titolari di una squadra: è stato accolto nella rosa nonostante la giovane età) |
30.09.2020 |
12:30:18 |
gen. |
итоговый финальный список |
rosa dei candidati (gruppo di persone precedentemente selezionate tra cui viene scelto un candidato a una carica, un posto di lavoro, un premio culturale e sim.: è stata selezionata la rosa dei candidati per l’elezione a sindaco | FO sport l’insieme degli atleti titolari di una squadra: è stato accolto nella rosa nonostante la giovane età) |
30.09.2020 |
12:30:18 |
gen. |
список после отсева первоначального отбора |
rosa dei candidati (gruppo di persone precedentemente selezionate tra cui viene scelto un candidato a una carica, un posto di lavoro, un premio culturale e sim.: è stata selezionata la rosa dei candidati per l’elezione a sindaco | FO sport l’insieme degli atleti titolari di una squadra: è stato accolto nella rosa nonostante la giovane età) |
30.09.2020 |
11:21:20 |
gen. |
разве это не очевидно? |
non e ovvio? |
30.09.2020 |
11:16:00 |
gen. |
неочевидный |
non evidente (Non evidenti lesioni ossee a focolai in atto) |
30.09.2020 |
10:43:01 |
account. |
ТТН |
bolla di accompagnamento (товарно-транспортная накладная) |
29.09.2020 |
22:06:39 |
mil. |
холостой спуск курка |
scatto a secco |
29.09.2020 |
21:53:54 |
gen. |
ведущий глаз |
occhio dominante (Ведущий глаз (лат. oculus dominans), доминирующий глаз, превалирующий глаз — глаз, функционально преобладающий в акте бинокулярного зрения) |
29.09.2020 |
21:53:54 |
gen. |
доминирующий глаз |
occhio dominante (Ведущий глаз (лат. oculus dominans), доминирующий глаз, превалирующий глаз — глаз, функционально преобладающий в акте бинокулярного зрения) |
29.09.2020 |
21:53:54 |
gen. |
превалирующий глаз |
occhio dominante (Ведущий глаз (лат. oculus dominans), доминирующий глаз, превалирующий глаз — глаз, функционально преобладающий в акте бинокулярного зрения) |
29.09.2020 |
16:25:35 |
mil. |
свободный ход |
corsa a vuoto (corsa a vuoto del pedale del freno diventa sempre più lunga) |
29.09.2020 |
16:20:59 |
mil. |
холостой спуск курка |
scatto a vuoto |
29.09.2020 |
16:20:59 |
mil. |
спуск курка вхолостую |
scatto a vuoto |
29.09.2020 |
15:54:45 |
mil. |
в безопасном направлении |
tenete l’arma rivolta in direzione sicura |
29.09.2020 |
15:50:57 |
mil. |
усилие спуска |
peso di scatto (спусковой механизм оружия) |
29.09.2020 |
15:50:57 |
mil. |
усилие на спусковом крючке |
peso di scatto (спусковой механизм оружия) |
29.09.2020 |
14:54:29 |
mil. |
держать дуло в безопасном направлении |
puntare la volata in direzione sicura (Всегда держите дуло в безопасном направлении) |
29.09.2020 |
14:52:29 |
mil. |
в безопасном направлении |
puntare l'arma pistola, fucile in una direzione sicura |
29.09.2020 |
14:47:38 |
mil. |
ручка затвора |
manubrio otturatore |
29.09.2020 |
14:36:22 |
mil. |
стрелковое оружие |
armi da sparo (Стрелковое оружие — это ствольное оружие для стрельбы пулями или другими поражающими элементами. ARMI DA SPARO Ossia quelle in grado di espellere un proiettile attraverso una canna, ma senza sfruttare la forza lavoro prodotta dalla combustione di una carica di lancio (ne sono tipici esempi le armi ad aria compressa e quelle a gas compresso).) |
29.09.2020 |
14:09:45 |
mil. |
поднять рычаг затвора вверх до остановки и отвести затвор назад |
sollevare la leva dell'otturatore e tirare all'indietro indietro l'otturatore (винтовка: Для открывания затвора поднять рычаг затвора вверх до остановки и отвести затвор назад Tirare lentamente all’indietro con l’altra mano la leva del caricatore per rimuovere la cartuccia dalla camera) |
29.09.2020 |
13:52:57 |
mil. |
ручка затвора |
leva dell'otturatore |
29.09.2020 |
13:52:57 |
mil. |
рукоятка затвора |
leva dell'otturatore |
29.09.2020 |
13:52:57 |
mil. |
рычаг затвора |
leva dell'otturatore |
29.09.2020 |
13:52:57 |
mil. |
рычаг взведения |
leva dell'otturatore |
29.09.2020 |
13:52:57 |
mil. |
рукоятка затворной рамы |
leva dell'otturatore |
29.09.2020 |
13:52:57 |
mil. |
рукоятка перезаряжания |
leva dell'otturatore |
29.09.2020 |
13:43:09 |
mil. |
нажать на спусковой крючок |
premere il grilletto |
29.09.2020 |
13:43:09 |
mil. |
нажать на спусковой крючок |
tirare il grilletto |
29.09.2020 |
13:41:59 |
mil. |
нажать на курок |
premere il grilletto |
29.09.2020 |
13:41:59 |
mil. |
нажать на курок |
tirare il grilletto |
29.09.2020 |
13:40:50 |
mil. |
нажать на курок |
premere il grilletto |
29.09.2020 |
13:40:50 |
mil. |
нажать на курок |
tirare il grilletto |
29.09.2020 |
13:33:36 |
mil. |
снять с предохранителя |
disinserire la sicura del grilletto (пистолет) |
29.09.2020 |
13:33:36 |
mil. |
выключить предохранитель |
disinserire la sicura del grilletto (пистолет) |
29.09.2020 |
13:31:10 |
mil. |
поставить пистолет на предохранитель |
innestare la sicura del grilletto (innestare/disinserire la sicura del grilletto) |
29.09.2020 |
13:31:10 |
mil. |
включить предохранитель |
innestare la sicura del grilletto (innestare/disinserire la sicura del grilletto) |
29.09.2020 |
13:31:10 |
mil. |
поставить предохранитель на предохранительный взвод |
innestare la sicura del grilletto (innestare/disinserire la sicura del grilletto) |
29.09.2020 |
13:21:43 |
gen. |
первое правило техники безопасности при |
primo comandamento in materia di sicurezza di (arrestarsi e ricordare il primo comandamento in materia di sicurezza delle armi da fuoco) |
29.09.2020 |
13:19:07 |
gen. |
правило |
comandamento (arrestarsi e ricordare il primo comandamento in materia di sicurezza delle armi da fuoco) |
29.09.2020 |
13:14:37 |
mil. |
в безопасном направлении |
tenere la canna puntata in una direzione di sicurezza |
28.09.2020 |
16:14:20 |
mil. |
рамка |
fusto (пистолета) |
28.09.2020 |
16:14:20 |
mil. |
рамка |
castello (пистолета) |
28.09.2020 |
16:05:05 |
mil. |
накладка рукоятки |
guancetta (пистолета (правая, левая)) |
28.09.2020 |
15:59:53 |
mil. |
направляющий стержень возвратной пружины |
asta guidamolla |
28.09.2020 |
15:59:00 |
mil. |
направляющий стержень возвратной пружины |
asta guida molla (пистолет) |
28.09.2020 |
15:52:07 |
mil. |
рычаг затворной задержки |
leva di arresto del carrello-otturatore |
28.09.2020 |
15:48:04 |
mil. |
магазин |
contenitore delle cartucce |
28.09.2020 |
15:44:16 |
mil. |
кнопка извлечения магазина |
pulsante si sblocco del caricatore (пистолет) |
28.09.2020 |
15:36:46 |
mil. |
рычаг затворной задержки |
leva arresto otturatore (пистолет) |
28.09.2020 |
14:58:28 |
gen. |
с последующими изменениями и дополнениями |
s.m.i. (successive modificazioni e integrazioni) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
нелегальная иммиграция |
migrazione clandestina (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
нелегальная иммиграция |
immigrazione illegale (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
нелегальная иммиграция |
immigrazione irregolare (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
тайная миграция |
migrazione clandestina (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
тайная миграция |
immigrazione illegale (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
тайная миграция |
immigrazione irregolare (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
незаконная миграция |
migrazione clandestina (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
незаконная миграция |
immigrazione illegale (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:54:28 |
gen. |
незаконная миграция |
immigrazione irregolare (L'immigrazione illegale (o immigrazione clandestina o immigrazione irregolare) è l'ingresso o il soggiorno di cittadini stranieri in violazione delle leggi) |
28.09.2020 |
14:15:56 |
gen. |
деловая виза |
visto di ingresso per affari |
28.09.2020 |
14:15:29 |
gen. |
въездная виза в целях осуществления деловой поездки |
visto di ingresso per affari |
28.09.2020 |
14:15:13 |
gen. |
деловая въездная виза |
visto di ingresso per affari |
28.09.2020 |
14:14:08 |
gen. |
письмо-приглашение |
lettera di invito |
28.09.2020 |
14:14:08 |
gen. |
пригласительное письмо |
lettera di invito |
28.09.2020 |
14:14:08 |
gen. |
приглашение |
lettera di invito |
28.09.2020 |
14:14:08 |
gen. |
письменное приглашение |
lettera di invito |
28.09.2020 |
13:52:02 |
mil. |
снаряженный патронами магазин |
caricatore pieno (пистолет: Inserire il caricatore pieno nella pistola in modo da assicurarne l’agganciamento) |
28.09.2020 |
13:00:18 |
mil. |
станковый пулемёт |
mitragliatrice a cavalletto |
28.09.2020 |
12:41:40 |
mil. |
треножный станок |
treppiede |
28.09.2020 |
12:41:40 |
mil. |
станок-тренога |
treppiede |
28.09.2020 |
12:41:40 |
mil. |
пулеметный станок |
treppiede |
28.09.2020 |
12:28:37 |
mil. |
сошка |
bipiede ((со́шки или двуно́га) — подставка (упор) для огнестрельного оружия) |
28.09.2020 |
12:28:02 |
mil. |
подставка |
bipiede ((со́шки или двуно́га) — подставка (упор) для огнестрельного оружия) |
28.09.2020 |
12:28:02 |
mil. |
упор |
bipiede ((со́шки или двуно́га) — подставка (упор) для огнестрельного оружия) |
28.09.2020 |
12:14:43 |
mil. |
ручка затвора |
leva levetta di armamento (Leva armamento carrello) |
28.09.2020 |
12:05:45 |
mil. |
дослать вогнать патрон в патронник |
caricare una cartuccia nella camera di scoppio (inserire, introdurre) |
28.09.2020 |
11:55:03 |
mil. |
емкость магазина |
capacita caricatore |
28.09.2020 |
11:52:08 |
mil. |
емкость магазина |
capacita di colpi |
28.09.2020 |
11:51:36 |
mil. |
емкость магазина |
numero di colpi del serbatoio (Il numero massimo di colpi del serbatoio, venne di fatto, imposto al) |
28.09.2020 |
11:49:30 |
mil. |
емкость магазина |
capienza del serbatoio (con un massimo di 29 colpi di capienza del serbatoio) |
28.09.2020 |
11:47:36 |
mil. |
емкость магазина, патронов |
capacita del caricatore, colpi |
28.09.2020 |
11:38:00 |
mil. |
оттянуть затвор назад до отказа и отпустить |
arretrare completamente il carrello-otturatore e lasciarlo andare (per inserire la cartuccia in canna) |
28.09.2020 |
11:07:49 |
mil. |
взвести курок |
armare a mano il cane (armare il cane manualmente) |
28.09.2020 |
10:56:51 |
mil. |
магазин |
serbatoio caricatore (Premere il bottone sgancio caricatore per togliere il serbatoio caricatore dalla pistola) |
28.09.2020 |
10:53:18 |
mil. |
дослать патрон в патронник |
introdurre il colpo in canna |
28.09.2020 |
10:49:23 |
mil. |
кнопка извлечения магазина |
bottone pulsante sgancio caricatore |
28.09.2020 |
10:21:59 |
equest.sp. |
вальтрап |
sottosella |
28.09.2020 |
10:08:27 |
equest.sp. |
поводья |
redini |
28.09.2020 |
10:07:04 |
equest.sp. |
уздечка с поводьями |
briglia con redini |
27.09.2020 |
11:23:20 |
mil. |
рукоятка затвора |
levetta di armamento |