29.03.2021 |
14:07:30 |
law |
адвокат, исключенный из реестра Адвокатской палаты |
avvocato radiato |
29.03.2021 |
13:51:17 |
law |
адвокатский кабинет |
studio legale (Формами адвокатских образований являются: адвокатский кабинет, коллегия адвокатов, адвокатское бюро и юридическая консультация) |
29.03.2021 |
13:51:17 |
law |
коллегия адвокатов |
studio legale (Формами адвокатских образований являются: адвокатский кабинет, коллегия адвокатов, адвокатское бюро и юридическая консультация. Главная особенность коллегии адвокатов и основное отличие от адвокатского бюро заключается в том, что члены коллегии адвокатов не отвечают по обязательствам друг друга и обязательствам коллегии, а коллегия, в свою очередь, не отвечает по обязательствам своих членов. Адвокатское бюро, так же как и коллегия адвокатов, является коллективной организационно-правовой формой осуществления адвокатской деятельности. Однако, в отличие от коллегии адвокатов, взаимоотношения между адвокатами-партнерами строятся на взаимной ответственности за неисполнение своих обязанностей перед доверителями. По Закону об адвокатуре субъектом договорного правоотношения с клиентом является адвокат как физическое лицо, и именно он, а не адвокатское образование несет ответственность за надлежащее исполнение взятых на себя обязательств. Но правовая природа адвокатского бюро такова, что стороной гражданского правоотношения с клиентом будут все партнеры, от имени которых действует управляющий или иной уполномоченный на это партнер, имеющий доверенности. Таким образом, участники адвокатского бюро несут общую ответственность перед всеми клиентами, с которыми управляющий заключил договоры. И если клиент недоволен результатом, он вправе предъявить свои претензии к любому из партнеров, независимо от того, кто вел дело. Более того, ответственность партнеров сохраняется и в случае прекращения партнерского договора.) |
29.03.2021 |
13:47:51 |
law |
адвокатское бюро |
studio legale (Формами адвокатских образований являются: адвокатский кабинет, коллегия адвокатов, адвокатское бюро и юридическая консультация. Главная особенность коллегии адвокатов и основное отличие от адвокатского бюро заключается в том, что члены коллегии адвокатов не отвечают по обязательствам друг друга и обязательствам коллегии, а коллегия, в свою очередь, не отвечает по обязательствам своих членов. Адвокатское бюро, так же как и коллегия адвокатов, является коллективной организационно-правовой формой осуществления адвокатской деятельности. Однако, в отличие от коллегии адвокатов, взаимоотношения между адвокатами-партнерами строятся на взаимной ответственности за неисполнение своих обязанностей перед доверителями. По Закону об адвокатуре субъектом договорного правоотношения с клиентом является адвокат как физическое лицо, и именно он, а не адвокатское образование несет ответственность за надлежащее исполнение взятых на себя обязательств. Но правовая природа адвокатского бюро такова, что стороной гражданского правоотношения с клиентом будут все партнеры, от имени которых действует управляющий или иной уполномоченный на это партнер, имеющий доверенности. Таким образом, участники адвокатского бюро несут общую ответственность перед всеми клиентами, с которыми управляющий заключил договоры. И если клиент недоволен результатом, он вправе предъявить свои претензии к любому из партнеров, независимо от того, кто вел дело. Более того, ответственность партнеров сохраняется и в случае прекращения партнерского договора.) |
29.03.2021 |
13:43:12 |
law |
исключить адвоката из числа адвокатов |
radiare un avvocato dall'albo (В России нет деления адвокатов на государственных и частных, все адвокаты – лица, состоящие в реестре Адвокатской палаты того или иного субъекта федерации: исключение из числа адвокатов лиц, не отвечающих предъявляемым к ним требованиям) |
29.03.2021 |
13:43:12 |
law |
исключить адвоката из реестра Адвокатской палаты |
radiare un avvocato dall'albo (В России нет деления адвокатов на государственных и частных, все адвокаты – лица, состоящие в реестре Адвокатской палаты того или иного субъекта федерации: исключение из числа адвокатов лиц, не отвечающих предъявляемым к ним требованиям) |
29.03.2021 |
13:27:59 |
ed. |
научно-квалификационная работа |
tesi di dottorato (Лицам, освоившим программы подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (адъюнктуре) и защитившим в установленном законодательством Российской Федерации порядке научно-квалификационную работу (диссертацию) на соискание ученой степени кандидата наук, присваивается ученая степень кандидата наук по соответствующей специальности научных работников и выдается диплом кандидата наук) |
29.03.2021 |
13:22:38 |
ed. |
документ об образовании и о квалификации |
titolo abilitante (1. В Российской Федерации выдаются: 1) документы об образовании и (или) о квалификации, к которым относятся документы об образовании, документы об образовании и о квалификации, документы о квалификации;
2) документы об обучении, к которым относятся свидетельство об обучении, свидетельство об освоении дополнительных предпрофессиональных программ в области искусств, иные документы, выдаваемые в соответствии с настоящей статьей организациями, осуществляющими образовательную деятельность.: straniero regolarmente soggiornante in possesso di un titolo abilitante conseguito in uno Stato non appartenente all'Unione europea) |
29.03.2021 |
12:16:14 |
gen. |
бросить жребий |
trarre a sorte con bastoncini di varie lunghezze |
29.03.2021 |
12:14:05 |
gen. |
тянуть спички |
trarre a sorte con bastoncini di varie lunghezze |
29.03.2021 |
12:13:40 |
gen. |
бросать жребий |
trarre a sorte con bastoncini di varie lunghezze |
29.03.2021 |
12:03:13 |
gen. |
бросить монетку |
fare testa o croce con una moneta |
29.03.2021 |
11:46:58 |
gen. |
бросить жребий |
lanciare una moneta |
29.03.2021 |
11:46:20 |
gen. |
бросить жребий |
gettare una moneta |
29.03.2021 |
11:45:15 |
gen. |
подбросить монетку |
lanciare in aria una moneta |
29.03.2021 |
11:44:05 |
gen. |
бросить монетку |
gettare una moneta (gettare in alto una moneta; gettare una moneta nella vasca della Fontana) |
29.03.2021 |
11:44:05 |
gen. |
подбросить монетку |
gettare una moneta (gettare in alto una moneta; gettare una moneta nella vasca della Fontana) |
29.03.2021 |
11:42:02 |
gen. |
бросить монетку |
lanciare una moneta |
29.03.2021 |
11:36:31 |
gen. |
кинуть кубик |
lanciare un dado (игральный, gettare i dadi) |
29.03.2021 |
11:36:31 |
gen. |
бросить кубик |
lanciare un dado (игральный, gettare i dadi) |
29.03.2021 |
11:36:31 |
gen. |
кинуть кубик |
gettare il dado (игральный, gettare i dadi) |
29.03.2021 |
11:36:31 |
gen. |
бросить кубик |
gettare il dado (игральный, gettare i dadi) |
29.03.2021 |
11:28:03 |
gen. |
жребий брошен |
il dado e stato gettato |
29.03.2021 |
11:28:03 |
gen. |
жребий брошен |
il dado e stato lanciato |
29.03.2021 |
11:21:32 |
gen. |
оценивать |
vagliare (valutare 2)(vagliare)взвешивать valutare i pro e i contro — взвесить все "за" и "против") |
29.03.2021 |
11:15:12 |
gen. |
рассмотреть все возможности |
vagliare tutte le possibilita |
29.03.2021 |
11:10:10 |
gen. |
женоподобное поведение |
atteggiamenti femminei (Effeminato: agg. Che ha o mostra atteggiamenti femminei) |
29.03.2021 |
11:07:17 |
gen. |
изнеженность |
effeminatezza ((в мужчине)) |
29.03.2021 |
11:06:53 |
gen. |
физические психологические черты женственности |
effeminatezza ((у мужчин)) |
29.03.2021 |
11:06:03 |
gen. |
женоподобное поведение |
atteggiamento effeminato |
29.03.2021 |
11:06:03 |
gen. |
женоподобное поведение |
effeminatezza |
29.03.2021 |
10:57:39 |
psychol. |
гендерная идентичность |
sesso fenotipico (Ге́ндерная дисфори́я — дистресс, который человек испытывает из-за несовпадения между своей гендерной идентичностью и полом, приписанным при рождении. malessere percepito da un individuo che non si riconosce nel proprio sesso fenotipico o nel genere assegnatogli alla nascita) |
29.03.2021 |
10:55:06 |
psychol. |
расстройство гендерной идентичности |
disforia di genere (L'incongruenza di genere, precedentemente conosciuta anche come DIG (abbreviazione di disturbo dell'identità di genere, nomenclatura in disuso)) |
29.03.2021 |
10:55:06 |
psychol. |
гендерная дисфория |
disforia di genere (L'incongruenza di genere, precedentemente conosciuta anche come DIG (abbreviazione di disturbo dell'identità di genere, nomenclatura in disuso)) |
29.03.2021 |
10:55:06 |
psychol. |
гендерная дисфория |
disturbo dell'identita di genere (L'incongruenza di genere, precedentemente conosciuta anche come DIG (abbreviazione di disturbo dell'identità di genere, nomenclatura in disuso)) |
29.03.2021 |
10:41:38 |
law |
состоять на государственной службе |
esercizio di funzioni pubbliche |
29.03.2021 |
10:41:38 |
law |
исполнение должностных служебных обязанностей |
esercizio di funzioni pubbliche (La pena è aggravata se il fatto è commesso con violazione dei doveri inerenti l'esercizio di funzioni pubbliche) |
29.03.2021 |
10:34:19 |
law |
посягательство на территориальную целостность |
attentato all'integrita territoriale (Attentati contro la integrità, l'indipendenza e l'unità dello Stato (art. 241 c.p.. Il delitto di attentato all'integrità dello Stato (art. 241 c.p.) è un reato) |
28.03.2021 |
12:58:05 |
law |
просить прощения у |
scusarsi con (come scusarsi con un amico?) |
28.03.2021 |
12:54:39 |
law |
я прошу прощения у всех |
mi scuso con tutti (mi scuso con tutti (voi) per, per aver, mi scuso con tutti quelli che non sono, Mi voglio scusare per come ti ho trattato) |
28.03.2021 |
12:54:39 |
law |
я приношу свои извинения |
mi scuso con tutti (mi scuso con tutti (voi) per, per aver, mi scuso con tutti quelli che non sono) |
28.03.2021 |
12:54:39 |
law |
я извиняюсь перед всеми |
mi scuso con tutti (mi scuso con tutti (voi) per, per aver, mi scuso con tutti quelli che non sono, mi voglio scusare per come ti ho trattato) |
28.03.2021 |
12:54:39 |
law |
простите, что |
mi scuso con tutti (mi scuso con tutti (voi) per, per aver, mi scuso con tutti quelli che non sono) |
28.03.2021 |
12:45:36 |
law |
правительственные учреждения |
agenzie governative |
28.03.2021 |
12:44:10 |
law |
правительственные учреждения |
organismi di governo |
28.03.2021 |
12:42:41 |
law |
органы государственной власти |
organismi di governo |
28.03.2021 |
12:42:41 |
law |
государственные органы |
organismi di governo |
28.03.2021 |
12:42:41 |
law |
правительственные органы |
organismi di governo |
28.03.2021 |
12:42:41 |
law |
органы исполнительной власти |
organismi di governo |
28.03.2021 |
12:42:41 |
law |
государственные учреждения |
organismi di governo |
28.03.2021 |
12:40:03 |
law |
внеправовой |
extralegale (indebita sanzione extralegale) |
28.03.2021 |
12:40:03 |
law |
не предусмотренный законом |
extralegale (indebita sanzione extralegale) |
28.03.2021 |
12:25:54 |
law |
представить самоотвод |
ricusarsi (in quel caso, I dovrà ricusarsi e rischiamo l'annullamento del processo.) |
28.03.2021 |
12:24:51 |
law |
взять самоотвод |
ricusarsi (si è rifiutata di ricusarsi dal caso; Chiedo che lei si ricusi da questo processo immediatamente) |
28.03.2021 |
12:14:16 |
law |
имущество, принадлежащее на праве собственности |
beni posseduti a titolo di privata proprieta |
28.03.2021 |
12:12:58 |
law |
имущество на праве частной собственности |
beni posseduti a titolo di privata proprieta (beni immobili dello Stato, tanto pubblici quanto posseduti a titolo di privata proprietà; Имущество, принадлежащее на праве собственности городским и сельским поселениям, а также другим муниципальным образованиям; Имущество на праве частной собственности может принадлежать как гражданину РФ, так иностранным гражданам) |
28.03.2021 |
11:42:16 |
photo. |
проявка |
sviluppo (sviluppo e stampa di una pellicola a colori; Проявка и печать с цветной фотопленки) |
28.03.2021 |
11:42:16 |
photo. |
процесс проявки фотопленки |
sviluppo (sviluppo e stampa di una pellicola a colori;) |
27.03.2021 |
14:17:27 |
gen. |
неприятное происшествие |
contrattempo |
27.03.2021 |
14:17:27 |
gen. |
инцидент |
contrattempo |
27.03.2021 |
13:52:58 |
law |
большое жюри |
gran giuria (Il grand jury (letteralmente "gran giuria", più comunemente reso in italiano come "gran giurì")) |
27.03.2021 |
13:52:58 |
law |
большое жюри |
gran giuri (Il grand jury (letteralmente "gran giuria", più comunemente reso in italiano come "gran giurì")) |
27.03.2021 |
13:41:21 |
gen. |
создать нежелательный прецедент |
creare un malaugurato precedente |
27.03.2021 |
13:41:21 |
gen. |
создать нежелательный прецедент |
creare un terribile precedente. |
27.03.2021 |
13:36:34 |
gen. |
свалиться на землю |
piombarsi a terra (упасть) |
27.03.2021 |
12:57:11 |
law |
создать неловкость |
creare imbarazzo (чувство неловкости: Non voglio creare imbarazzo.) |
27.03.2021 |
12:26:40 |
law |
потерять девственность |
perdere la verginita |
27.03.2021 |
12:26:40 |
law |
потерять девственность |
smarrire la verginita |
27.03.2021 |
12:17:46 |
law |
нужное решение суда |
sentenza pilotata (заказаное: Sentenze pilotate e corruzione dei giudici, arrestato ex avvocato; судья запросил за “нужное” решение 4 млн рублей) |
24.03.2021 |
12:36:59 |
law |
в приоритетном порядке |
in via prioritaria |
24.03.2021 |
12:17:11 |
law |
в соответствии с действующей на тот момент нормой законодательства |
secondo la normativa pro tempore vigente |
24.03.2021 |
11:59:04 |
law |
период занятия должности |
periodo di carica (срок: случае их получения в последний период занятия соответствующей должности) |
24.03.2021 |
11:01:04 |
law |
возмещении служебных расходов |
rimborso delle spese per ragioni d'ufficio |
24.03.2021 |
11:01:04 |
law |
возмещения расходов, связанных с выполнением служебного поручения |
rimborso delle spese per ragioni d'ufficio |
24.03.2021 |
0:37:42 |
law |
неподписание |
mancata sottoscrizione |
23.03.2021 |
23:41:50 |
law |
тайное голосование |
votazione per schede segrete (закрытое голосование или тайное голосование (закрытые, или тайные выборы) — голосование, при котором избиратель голосует не открыто, а тайно, т. е. таким образом, чтобы осталось неизвестным, за кого или против кого голосовал тот или иной избиратель La votazione è segreta quando si svolge in modo tale che il contenuto del voto di ciascun consigliere non possa essere mai conosciuto da chiunque altro. Nel sistema di votazione per schede segrete: a)se si tratta di approvare o respingere una proposta, il voto sarà dato scrivendo "si" oppure "no" sulla scheda; le schede, debitamente piegate, vengono poste in un'urna; il loro spoglio è fatto dagli scrutatori con l'assistenza del Segretario comunale. Nella votazione a schede segrete: a)Le schede annullate o contestate sono vidimate dal Presidente,da uno scrutatore e dal Segretario comunale e sono conservate in archivio; le altre vengono distrutte; b)Le schede bianche,quelle nulle e quelle non leggibili concorrono alla formazione dei numero dei votanti.: cinque membri eletti mediante votazione segreta) |
23.03.2021 |
23:41:50 |
law |
закрытое голосование |
votazione per schede segrete (закрытое голосование или тайное голосование (закрытые, или тайные выборы) — голосование, при котором избиратель голосует не открыто, а тайно, т. е. таким образом, чтобы осталось неизвестным, за кого или против кого голосовал тот или иной избиратель La votazione è segreta quando si svolge in modo tale che il contenuto del voto di ciascun consigliere non possa essere mai conosciuto da chiunque altro. Nel sistema di votazione per schede segrete: a)se si tratta di approvare o respingere una proposta, il voto sarà dato scrivendo "si" oppure "no" sulla scheda; le schede, debitamente piegate, vengono poste in un'urna; il loro spoglio è fatto dagli scrutatori con l'assistenza del Segretario comunale. Nella votazione a schede segrete: a)Le schede annullate o contestate sono vidimate dal Presidente,da uno scrutatore e dal Segretario comunale e sono conservate in archivio; le altre vengono distrutte; b)Le schede bianche,quelle nulle e quelle non leggibili concorrono alla formazione dei numero dei votanti.: cinque membri eletti mediante votazione segreta) |
23.03.2021 |
2:54:23 |
law |
возмездное и безвозмездное финансирование |
finanziamenti fruttiferi e infruttiferi di interessi (Безвозмездное финансирование от учредителя; договор займа: возмездный и безвозмездный, на возмездной основе) |
23.03.2021 |
2:43:23 |
law |
привлечение финансирования |
raccolta del risparmio |
23.03.2021 |
2:34:48 |
law |
займы акционеров |
finanziamenti soci (заём, предоставленный акционером; заем акционера (который предоставляется компании её акционерами)) |
23.03.2021 |
2:21:29 |
law |
конвертируемый облигационный заем |
prestito obbligazionario convertibile |
23.03.2021 |
2:18:47 |
law |
конвертируемое долговое обязательство |
prestito obbligazionario convertibile |
23.03.2021 |
2:18:23 |
law |
конвертируемая облигация |
prestito obbligazionario convertibile (Il prestito obbligazionario è una forma di finanziamento a lungo termine con cui una società o altro ente per chiedere un prestito emette obbligazioni a favore di investitori; questi pretendono cedole di interesse a scadenza fissa (trimestrale, semestrale o annuale), fino al completo rimborso del prestito.) |
22.03.2021 |
22:38:46 |
law |
зависеть от чего-л. |
essere soggetto |
22.03.2021 |
22:38:46 |
law |
подпадать под действие |
essere soggetto |
22.03.2021 |
22:38:46 |
law |
регулироваться чем-л |
essere soggetto |
22.03.2021 |
22:38:46 |
law |
на ... распространяются ... |
essere soggetto |
22.03.2021 |
21:55:09 |
law |
сертификат именной, удостоверяющий право владения акциями чьими то... |
certificato azionario nominativo |
22.03.2021 |
21:51:48 |
law |
сертификат, удостоверяющий право собственности на именные акции |
certificato azionario nominativo (Сертификат на право собственности на именные акции) |
22.03.2021 |
16:08:09 |
law |
свободные денежные средства |
disponibilita liquide |
22.03.2021 |
15:34:33 |
law |
заключать договоры займа |
contrarre mutui |
22.03.2021 |
14:26:16 |
law |
предполагаемая консолидированная прибыль |
redditivita prospettica consolidata (прибыльность) |
22.03.2021 |
14:21:00 |
law |
без использования каких-л. скидок дисконотов за миноритарный пакет акций или премий за контрольный пакет акций |
senza applicare sconti di minoranza o premi di maggioranza |
22.03.2021 |
14:04:42 |
law |
установить обременения |
costituire un gravame (установление обременений) |
22.03.2021 |
14:01:25 |
law |
договор с отложенным сроком исполнения |
contratto ad esecuzione differita |
22.03.2021 |
13:57:46 |
law |
передача в доверительное управление |
trasferimento fiduciario (contratto fiduciario) |
22.03.2021 |
13:49:47 |
law |
создание обременений |
costituzioni di gravami (полномочия Компании по созданию обременений в дальнейшем) |
22.03.2021 |
13:37:04 |
law |
отчуждении на безвозмездной основе |
alienazione a titolo gratuito |
22.03.2021 |
13:33:49 |
law |
отчуждение с полным или частичным преемством в правоотношениях |
alienazione a titolo universale o particolare (отчуждение на условиях in singulas res - преемство в отдельных правоотношениях
SUCCESSIONE. INTER VIVOS a titolo particolare (in singulas res). MORTIS CAUSA a titolo particolare (in singulas res) a titolo universale (in universum ius)) |
22.03.2021 |
11:22:04 |
gen. |
программа поощрения лояльности |
campagna di fidelizzazione |