English-Russian dictionary - terms added by user masizonenko: 1.360 << | >>
18.03.2018 | 8:52:20 | gen. | government services | госуслуги |
17.03.2018 | 12:57:22 | gen. | labor savers | малая механизация (oxforddictionaries.com) |
8.03.2018 | 11:55:40 | telecom. | customer acquisition | подключение абонентов (аналог "привлечения клиентов" в других отраслях) |
8.03.2018 | 10:16:54 | market. | aided brand awareness | узнаваемость бренда с подсказкой |
7.03.2018 | 15:36:51 | busin. | loss of goodwill | ущерб репутации |
27.02.2018 | 11:25:49 | child. | no backsies! | первое слово дороже второго! (backsies: The act of taking back or going back on one's word, promise, or gift. (Wiktionary)) |
25.02.2018 | 18:00:01 | therm.energ. | utility vault | теплокамера |
25.02.2018 | 17:59:50 | therm.energ. | utility vault | теплофикационная камера |
21.02.2018 | 10:09:54 | gen. | original equipment manufacturer | непосредственный изготовитель (по аналогии с "непосредственным исполнителем") |
21.02.2018 | 9:44:52 | gen. | misleading | некорректный (this is a misleading comparison – это сравнение некорректно) |
19.02.2018 | 16:34:49 | gen. | buy into a company | войти в капитал (компании) |
19.02.2018 | 14:50:46 | gen. | bid for success | заявка на успех |
9.02.2018 | 18:02:43 | austral. | fair go policy | правила честного использования (австралийский аналог FUP=fair use policy (у интернет-провайдеров)) |
9.02.2018 | 11:12:52 | market. | customer advocate | потребитель-активист (потребитель, по своей инициативе активно рекомендующий товар друзьям и знакомым) |
9.02.2018 | 11:12:24 | market. | customer advocacy | потребительский активизм (потребитель по своей инициативе активно рекомендует товар друзьям и знакомым) |
8.02.2018 | 19:41:07 | gen. | price-sensitive | экономный |
8.02.2018 | 12:13:15 | cycl. | time trial/triathlon bicycle | разделочный велосипед (titan-bike.ru) |
7.02.2018 | 18:26:18 | energ.syst. | real-time market | балансирующий рынок (американский термин; напр., слайд 4 в gridwiseac.org) |
7.02.2018 | 18:25:34 | energ.syst. | intraday market | балансирующий рынок (европейский термин; например, nordpoolgroup.com) |
5.02.2018 | 10:13:59 | gen. | five-minute conference | пятиминутка (по "Раковому корпусу" Солженицына в переводе Николаса Бетелла) |
2.02.2018 | 20:12:42 | transp. | Hus-Ski | мотособака |
2.02.2018 | 20:12:31 | transp. | Hus-Ski | мотобуксировщик |
2.02.2018 | 19:16:53 | gen. | mud season | распутица (wikipedia.org) |
31.01.2018 | 10:47:11 | stat. | explanatory value | информативность (переменной в математической модели процесса) |
30.01.2018 | 19:22:13 | law | in free float | в публичном обращении (wikipedia.org) |
30.01.2018 | 19:22:03 | law | in public float | в публичном обращении (wikipedia.org) |
28.01.2018 | 11:22:09 | mech.eng. | facing-and-chamfering machine | торцово-фасочная линия (или "line") |
24.01.2018 | 9:26:17 | energ.syst. | near off-grid | полуавтономный (потребитель в энергосистеме (дом и т.п.)) |
24.01.2018 | 9:25:55 | energ.syst. | thin-grid | полуавтономный (потребитель в энергосистеме (дом и т.п.)) |
20.01.2018 | 18:34:11 | gen. | cannibalize | разукомплектовывать |
20.01.2018 | 18:32:52 | gen. | cannibalized | разукомплектованный |
18.01.2018 | 13:30:58 | gen. | quantifiable | выразимый числом |
17.01.2018 | 10:44:12 | energ.ind. | concentrated solar power plant | СТЭС (Ю.Д.Сибикин, М.Ю.Сибикин, "Нетрадиционные и возобновляемые источники энергии", 2012 г.) |
17.01.2018 | 10:44:03 | energ.ind. | concentrated solar power plant | солнечная тепловая электростанция (Ю.Д.Сибикин, М.Ю.Сибикин, "Нетрадиционные и возобновляемые источники энергии", 2012 г.) |
17.01.2018 | 10:43:45 | energ.ind. | concentrated solar power plant | гелиотермальная электростанция (В.Сидорович, "Мировая энергетическая революция. Как возобновляемые источники энергии изменят наш мир", 2016 г.) |
17.01.2018 | 10:40:09 | energ.ind. | concentrated solar power plant | СЭС с термодинамическим циклом (преобразования энергии; А.Б.Алхасов, "Возобновляемые источники энергии", 2016 г.) |
15.01.2018 | 17:32:15 | market. | open rate | открываемость |
15.01.2018 | 8:59:55 | proverb | Honesty is the best policy | Честность – лучшая стратегия (из М.Ильяхов, Л.Сарычева, "Пиши, сокращай: Как создавать сильный текст") |
15.01.2018 | 8:57:33 | humor. | darn it! | штоп тебя! (этимологичный вариант перевода) |
11.01.2018 | 13:19:31 | IT | Flash Fill | дозаполнение (MS Excel) |
10.01.2018 | 17:35:18 | inf. | with a straight face | на полном серьёзе |
6.01.2018 | 13:34:40 | ed. | performance-based contract of employment | эффективный контракт (с бюджетниками; см., например, kdelo.ru) |
5.01.2018 | 20:35:16 | ed. | science, technology, engineering and mathematics | научно-технические дисциплины |
1.01.2018 | 21:55:43 | cycl. | Pogies | рукавицы на руль |
23.12.2017 | 21:07:16 | construct. | design subcontractor | субпроектировщик |
20.12.2017 | 9:31:19 | progr. | single-purpose app | моноприложение (=приложение под одну задачу ( граничит с понятием single-feature app=приложение с одной функцией dzone.com) |
20.12.2017 | 9:04:36 | progr. | app unbundling | переход на моноприложения (hyperlinkinfosystem.com) |
9.12.2017 | 14:31:40 | market. | bait and switch | замануха (разг.) |
6.12.2017 | 12:56:50 | manag. | strategic fit | стратегичность ("When a particular plan, product etc is suitable in relation to an organization's strategy." (из лексикона Financial Times по ссылке ниже) Впрочем, английский термин неоднозначен и может толковаться шире: насколько организация соответствует своей стратегии (см. Strategic fit в Википедии). ft.com) |
5.12.2017 | 13:02:47 | med. | radiotherapist | лучевик (разг.) |
30.11.2017 | 9:28:02 | dril. | bit whirl | эксцентричное вращение (долота ogbus.ru) |
29.11.2017 | 17:51:26 | dril. | bit whirl | вибрационное вращение (долота ngdelo.ru) |
29.11.2017 | 17:51:08 | dril. | bit whirl | завихрение долота (ogbus.ru) |
29.11.2017 | 13:28:33 | gen. | at a cost | платно |
29.11.2017 | 13:28:22 | gen. | for a fee | платно |
25.11.2017 | 19:39:40 | progr. | end-user computing | пользовательская разработка (приложений; "...systems in which non-programmers can create working applications." wikipedia.org) |
22.11.2017 | 12:40:01 | ocean. | oceanographic mooring | автономная буйковая станция, АБС |
22.11.2017 | 12:39:39 | ocean. | oceanographic mooring | автономная буйковая станция (wikipedia.org) |
19.11.2017 | 21:38:41 | inf. | pick up the slack | подбирать хвосты |
16.11.2017 | 16:16:43 | busin. | at cost | в сумме фактически понесенных затрат (о возмещении) |
14.11.2017 | 13:13:11 | data.prot. | securely | в защищённом режиме |
13.11.2017 | 21:09:44 | busin. | status update meeting | планёрка |
13.11.2017 | 21:09:21 | busin. | update meeting | планёрка |
12.11.2017 | 8:56:07 | cycl. | bar mitts | муфта на руль |
6.11.2017 | 12:36:56 | cycl. | bar mitts | рукавицы на руль (для зимней езды; barmitts.com) |
27.10.2017 | 9:42:09 | med. | gripe water | укропная вода |
23.10.2017 | 12:28:47 | mus. | composed music | компонированная музыка (Нередко в джазе "структурной" именуется написанная, компонированная музыка, в отличие от импровизированной.) + wikireading.ru, uci.edu) |
22.10.2017 | 13:06:55 | railw. | do not hump | с горки не спускать (goo.gl/FXGcRk + goo.gl/SBQyNy) |
11.10.2017 | 13:11:38 | gen. | sweat it out | пропотеть (Macmillan Dictionary: to cure an illness by keeping your body warm so that you sweat) |
6.10.2017 | 9:17:01 | transp. | cubic weight | объёмный вес |
28.08.2017 | 21:15:39 | proverb | By failing to prepare, you are preparing to fail. | Провалил подготовку – подготовил провал. (attributed to Benjamin Franklin) |
24.08.2017 | 14:39:39 | market. | bring a friend | приведи друга |
20.08.2017 | 16:21:11 | law | independent contractor agreement | договор ГПХ (в отличие от трудового – employment agreement) |
20.08.2017 | 16:21:02 | law | independent contractor agreement | договор гражданско-правового характера (в отличие от трудового – employment agreement) |
13.08.2017 | 17:56:14 | HR | dealmaking skills | договороспособность |
13.08.2017 | 10:58:09 | gen. | the entirety of | комплекс |
12.08.2017 | 21:00:50 | idiom. | bully for you! | молодец, возьми с полки пирожок (McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs: "... a sarcastic phrase belittling someone's statement or accomplishment.") |
11.08.2017 | 12:49:29 | road.constr. | unconstructed road | грунтовая дорога (wikidot.com) |
11.08.2017 | 12:49:06 | road.constr. | unformed road | грунтовая дорога (wikidot.com) |
10.08.2017 | 17:23:16 | contempt. | Sovietesque | совковый (wiktionary.org) |
10.08.2017 | 14:16:03 | fig. | passion | любовь к своему делу |
10.08.2017 | 13:35:33 | ling. | ideological dictionary | идеографический словарь |
10.08.2017 | 13:35:23 | ling. | ideographic dictionary | идеографический словарь |
10.08.2017 | 13:34:52 | ling. | conceptual dictionary | идеографический словарь (Тезаурус – лишь частный случай идеографического словаря. Пример – словарь Баранова narod.ru) |
23.07.2017 | 18:46:44 | construct. | shotcreter | торкрет-установка |
23.07.2017 | 16:26:44 | fig.of.sp. | siloed | разгороженный (образно об организации) |
22.07.2017 | 7:07:12 | nucl.pow. | predictive maintenance | прогнозное техническое обслуживание (ГОСТ Р МЭК 62342-2016 Атомные станции. Контроль и управление, важные для безопасности. Управление старением: "Вид профилактического технического обслуживания, выполняемого непрерывно или через определенные интервалы времени, определяемые в зависимости от наблюдаемого состояния с целью контроля, диагностики или анализа тенденций изменения индикаторов состояния конструкции, системы или элемента. Полученные результаты позволяют определять текущее и будущее функциональное состояние или характер и график планового технического обслуживания. Примечание – Также употребляется термин "техническое обслуживание по текущему состоянию. [IAEA Safety Glossary, 2006]") |
20.07.2017 | 6:53:23 | sec.sys. | non-sparking | искробезопасный (об инструменте, см. ccohs.ca) |
18.07.2017 | 16:34:55 | gen. | hobbyist | самодельщик |
17.07.2017 | 17:23:02 | O&G. tech. | stripping | спуск или подъём бурильной колонны при загерметизированном устье ("Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности", приказ Ростехнадзора от 12 марта 2013 г. N 101) |
17.07.2017 | 15:28:10 | dril. | scalping shaker | вибросито грубой очистки (Hyne’s Dictionary of Petroleum Exploration, Drilling & Production, 2nd Ed.) |
17.07.2017 | 15:28:01 | dril. | scalper | вибросито грубой очистки (Hyne’s Dictionary of Petroleum Exploration, Drilling & Production, 2nd Ed.) |
14.07.2017 | 17:26:25 | invest. | take public | вывести на биржу (Сделать частную компанию публичной) |
13.07.2017 | 20:43:44 | modern | guilt-free | без самоедства (напр., guilt-free eating – еда без самоедства. Большой толковый словарь русского языка под ред. С. А. Кузнецова: "САМОЕДСТВО, -а; м. Склонность к отрицательной самооценке, чрезмерной самокритике.") |
11.07.2017 | 12:15:59 | dril. | managed pressure drilling | бурение с динамическим контролем давления (burneft.ru) |
9.07.2017 | 23:50:12 | formal | for office use only | для служебных отметок |
8.07.2017 | 12:54:04 | busin. | competitive strength | фактор конкурентоспособности |
8.07.2017 | 12:53:50 | busin. | competitive weakness | фактор неконкурентоспособности |
6.07.2017 | 10:10:44 | police | off the record | не под запись |
3.07.2017 | 20:34:41 | fig.of.sp. | teething troubles | "детские болезни" |