Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
grafleonov
: 6.600
<<
|
>>
28.03.2015
15:32:21
gen.
I dare say
не побоюсь этого слова
28.03.2015
15:07:48
gen.
Westernist
западник
28.03.2015
14:17:17
gen.
under the pressure
под давлением
(of)
28.03.2015
14:05:07
gen.
rationally
трезво
28.03.2015
14:05:07
gen.
sensibly
трезво
28.03.2015
13:16:19
gen.
I am sure
не иначе как
28.03.2015
13:16:19
gen.
without a doubt
не иначе как
28.03.2015
13:16:19
gen.
no doubt
не иначе как
28.03.2015
13:16:19
gen.
that's
for sure
не иначе как
28.03.2015
13:16:19
gen.
there's
no doubt about it
не иначе как
(that)
28.03.2015
13:12:56
gen.
distress call
крик души
28.03.2015
13:08:40
gen.
at the suggestion
под диктовку
(of)
28.03.2015
13:08:40
gen.
as directed
by someone
под диктовку
27.03.2015
23:26:33
gen.
the
City of Yellow Devil
город Жёлтого Дьявола
(Горький)
27.03.2015
18:47:28
gen.
suppress
обуздать
27.03.2015
18:47:27
gen.
contain
обуздать
26.03.2015
22:40:10
gen.
Majdanek
Майданек
(концлагерь)
25.03.2015
22:31:11
gen.
be equipped
with something
иметь в арсенале
25.03.2015
22:30:54
gen.
have in
someone's
arsenal
иметь в арсенале
25.03.2015
22:25:34
gen.
statehood
государственное существование
25.03.2015
22:23:23
gen.
venture to suggest
рискну предположить
(
I would venture to suggest that
)
25.03.2015
22:16:33
gen.
inter-communal
межобщинный
25.03.2015
21:36:35
gen.
bring about the issue
поставить вопрос
(о-of)
25.03.2015
21:36:35
gen.
bring about the issue
поднять вопрос
(о-of)
25.03.2015
20:08:28
gen.
cultural institution
культурное учреждение
25.03.2015
19:39:07
gen.
cook up
высосать из пальца
25.03.2015
19:39:07
gen.
make up
высосать из пальца
25.03.2015
19:39:07
gen.
pull out of a hat
высосать из пальца
25.03.2015
19:39:07
gen.
dream up
высосать из пальца
25.03.2015
19:35:42
gen.
new historical community of Soviet people
"новая историческая общность – советский народ"
25.03.2015
18:57:54
gen.
Central Asiatic
среднеазиатский
25.03.2015
18:57:54
gen.
Central Asian
среднеазиатский
25.03.2015
18:35:07
gen.
historical experience
исторический опыт
25.03.2015
17:56:05
gen.
propensity towards conflict
конфликтность
25.03.2015
17:02:03
hist.
Regulations of Criminal Proceedings
Устав уголовного судопроизводства
24.03.2015
17:22:06
gen.
the
ties that bind
скрепы
24.03.2015
17:00:51
hist.
Peace of Westphalia
Вестфальский мир
(1648 г.)
24.03.2015
13:16:16
gen.
migration stream
миграционный поток
24.03.2015
13:08:59
gen.
throw into
вбросить
23.03.2015
20:15:20
gen.
scrap
поставить крест на
23.03.2015
20:15:20
gen.
bury
поставить крест на
23.03.2015
20:15:20
gen.
write off
поставить крест на
23.03.2015
19:54:40
hist.
Treaty of Westphalia
Вестфальский мир
23.03.2015
18:40:01
gen.
Holy Roman Empire of the German Nation
Священная Римская империя германской нации
23.03.2015
17:01:17
gen.
communal affiliation
социальная принадлежность
(контекстуально)
23.03.2015
16:06:55
gen.
economic migrant
экономический мигрант
23.03.2015
14:41:46
gen.
side effect
издержки
(of)
23.03.2015
14:41:46
gen.
price one has to pay
издержки
(for)
22.03.2015
23:08:10
med.
jock itch
паховый дерматомикоз
22.03.2015
23:08:10
med.
tinea cruris
паховый дерматомикоз
22.03.2015
13:06:26
gen.
unisex marriage
гомосексуальный брак
22.03.2015
13:05:55
gen.
unisex marriage
однополый брак
21.03.2015
23:42:49
gen.
trust in God and keep your powder dry
на Бога надейся, а сам не плошай
21.03.2015
18:29:51
law
compensation policy
компенсационная политика
21.03.2015
13:10:20
law
norm-setting
нормоустанавливающий
21.03.2015
13:00:29
gen.
put it in the words of
говоря словами
21.03.2015
13:00:29
gen.
to
put it in the words of
выражаясь словами
(кого-то)
21.03.2015
12:12:10
gen.
trust but check up
доверяй, но проверяй
21.03.2015
12:06:12
gen.
technological flow
технологический поток
20.03.2015
17:24:39
gen.
praise the Lord and pass the ammunition
на Бога надейся, а сам не плошай
20.03.2015
16:24:03
gen.
as it is
в таких условиях
(As it is, I have to ask you to believe that I have the answers.)
20.03.2015
16:09:53
inf.
fold up
накрываться
20.03.2015
16:09:53
inf.
go to smash
накрываться
20.03.2015
16:09:35
inf.
fail
накрываться
20.03.2015
16:09:35
inf.
flop
накрываться
20.03.2015
16:09:35
inf.
fizzle out
накрываться
20.03.2015
16:09:35
inf.
break down
накрываться
20.03.2015
16:09:35
inf.
conk down
накрываться
20.03.2015
16:09:35
inf.
go kaput
накрываться
20.03.2015
16:08:48
inf.
break down
накрыться
20.03.2015
16:08:48
inf.
conk down
накрыться
20.03.2015
16:08:48
inf.
fold up
накрыться
20.03.2015
16:08:48
inf.
go to smash
накрыться
20.03.2015
16:08:47
inf.
fail
накрыться
20.03.2015
16:08:47
inf.
flop
накрыться
20.03.2015
16:08:47
inf.
fizzle out
накрыться
19.03.2015
23:44:10
gen.
shade of meaning
смысловой оттенок
19.03.2015
23:43:55
gen.
shade of meaning
оттенок смысла
18.03.2015
22:42:42
gen.
rid itself
избыть
(of)
18.03.2015
22:10:26
gen.
fracture
слом
(место, где что-то сломалось)
18.03.2015
22:10:26
gen.
crack
слом
18.03.2015
19:30:24
law
mete out a punishment
определять наказание
18.03.2015
18:45:50
law
regulativity
регулятивность
18.03.2015
18:30:06
gen.
pre-industrial society
доиндустриальное общество
18.03.2015
18:17:47
gen.
survival instinct
инстинкт выживания
18.03.2015
17:52:40
gen.
form the cornerstone
поставить во главу угла
18.03.2015
17:51:21
gen.
put
something
at the top of the list
поставить во главу угла
18.03.2015
17:51:21
gen.
give
something
top priority
поставить во главу угла
18.03.2015
17:51:21
gen.
make
something
top priority
поставить во главу угла
18.03.2015
17:44:37
gen.
monotony of life
проза жизни
18.03.2015
17:44:37
gen.
tedium of life
проза жизни
18.03.2015
17:44:37
gen.
humdrum of life
проза жизни
18.03.2015
17:39:12
gen.
rise above the moment
подняться над сиюминутностью
18.03.2015
17:38:48
gen.
rise above the moment
преодолеть сиюминутность
18.03.2015
17:37:50
polit.
moment
сиюминутность
(as in rise above the moment)
17.03.2015
23:08:58
polit.
sound society
здоровое общество
17.03.2015
19:36:23
gen.
dark public relations
чёрный пиар
17.03.2015
19:15:42
inf.
stand at attention
взять под козырёк
17.03.2015
19:15:42
inf.
be at beck and call
взять под козырёк
(e.g.: before the boss)
17.03.2015
19:15:42
inf.
show wholesome respect
взять под козырёк
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Get short URL