DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user grafleonov: 6.600  << | >>

13.03.2016 0:19:31 gen. Mosgortrans Мосгортранс
12.03.2016 16:42:14 gen. Ural Airlines Уральские авиалинии
10.03.2016 18:34:59 museum. Old Hermitage Большой Эрмитаж
10.03.2016 18:32:16 gen. Order of Francis Skorina Орден Франциска Скорины (Беларусь)
10.03.2016 18:30:46 gen. Order of Merit for the Republic of Tatarstan орден "За заслуги перед Республикой Татарстан"
10.03.2016 18:29:26 gen. Cross of Honour for Science and Art Почётный крест "За науку и искусство" (Австрия)
10.03.2016 18:29:26 gen. Cross of Honour for Science and Art Почётный крест за заслуги в области науки и искусства
10.03.2016 18:26:01 gen. Order of the Crown Орден Короны (Бельгия)
10.03.2016 18:16:01 gen. Order of the Legion of Honour орден Почётного легиона
10.03.2016 18:14:47 gen. Order of the Polar Star Орден Полярной звезды (Швеция)
10.03.2016 18:14:47 gen. Order of the North Star Орден Полярной звезды
10.03.2016 18:01:35 gen. St Petersburg Intelligentsia Congress Конгресс петербургской интеллигенции
9.03.2016 23:08:50 gen. Unified Information System Единая информационная система (РФ)
9.03.2016 22:55:45 transp. Government Transport Commission Правительственная комиссия по транспорту
9.03.2016 22:53:21 transp. Consumer Council on the Activities Совет потребителей по вопросам деятельности (перевод РЖД)
9.03.2016 14:05:56 logist. LTL delivery LTL-перевозки
9.03.2016 14:05:36 logist. LTL доставка сборных грузов
9.03.2016 14:05:36 logist. LTL delivery доставка сборных грузов
3.03.2016 23:29:52 gen. execution of an event проведение мероприятия
26.02.2016 17:09:45 law museum law музейное право
26.02.2016 16:31:33 UN Platform for Action Платформа действий
26.02.2016 15:26:52 lit. The Age of Mercy Эра милосердия (братья Вайнеры)
26.02.2016 15:19:22 idiom. maker of destinies вершитель судеб
26.02.2016 15:19:22 idiom. master of destinies вершитель судеб
24.02.2016 13:44:16 polit. Russian Federal Center of Forensic Science Российский Федеральный центр судебной экспертизы
19.02.2016 17:29:09 polit. Reflection Group Аналитическая группа
19.02.2016 17:22:45 ed. University of Luxembourg Университет Люксембурга
15.02.2016 17:31:28 comic. healing factor регенерация (в комиксах)
15.02.2016 17:31:28 comic. healing factor способность к регенерации
15.02.2016 14:34:22 gen. bird observatory орнитологическая станция
13.02.2016 13:23:26 footb. Ballon d'Or Золотой мяч (ФИФА)
12.02.2016 17:36:24 names Calder Колдер (американский скульптор)
12.02.2016 17:21:56 ed. USA Rutgers University Ратгерский университет (wikipedia.org)
11.02.2016 18:49:30 gen. spectacular феерический
11.02.2016 18:49:30 gen. fabulous феерический
11.02.2016 18:49:30 gen. breathtaking феерический
11.02.2016 18:38:13 idiom. be put out to pasture выйти в тираж
11.02.2016 18:38:13 idiom. become dead wood выйти в тираж
11.02.2016 17:53:55 row. coxed boat рульная лодка
11.02.2016 17:53:46 row. coxed рульный (о лодке)
11.02.2016 17:52:03 idiom. while things sort themselves out пока суд да дело
11.02.2016 17:52:03 idiom. while this is still in the works пока суд да дело
11.02.2016 17:52:03 idiom. while this is still going on пока суд да дело
11.02.2016 17:52:03 idiom. meanwhile пока суд да дело
11.02.2016 17:52:03 idiom. for the time being пока суд да дело
11.02.2016 17:52:03 idiom. while things are being decided пока суд да дело
11.02.2016 17:37:42 gen. squash похерить
11.02.2016 17:37:42 gen. ruin похерить
11.02.2016 17:37:42 gen. frustrate похерить
11.02.2016 17:37:42 gen. make a mess похерить (of)
11.02.2016 17:37:42 gen. blot out похерить
11.02.2016 17:37:42 gen. delete похерить
11.02.2016 17:33:35 row. coxless безрульный
11.02.2016 17:33:23 row. coxless pair безрульная двойка
11.02.2016 17:05:45 gen. be badly wrong жестоко ошибаться
11.02.2016 16:33:47 scub. bottom time донное время
11.02.2016 16:05:56 row. single sculler одиночник
11.02.2016 16:02:47 row. rower академист
10.02.2016 16:10:09 comp., MS subdomain дочерний домен
10.02.2016 15:38:30 comp., MS background agent фоновый агент
10.02.2016 15:21:34 comp.graph. lags тормоза (в компьютерных играх)
7.02.2016 21:45:33 airports apron lighting перронное освещение
7.02.2016 21:35:21 construct. Building Information Modelling информационное моделирование зданий
7.02.2016 21:20:35 avia. ground handler наземный оператор
7.02.2016 20:43:03 geogr. City of Capitals Город столиц (Москва)
7.02.2016 20:36:36 geogr. Setun Сетунь
7.02.2016 20:18:57 geol. geothermal steam field геотермальное месторождение
7.02.2016 20:18:16 geol. geothermal steam field геотермальное поле
7.02.2016 20:17:44 geol. steam field геотермальное поле
7.02.2016 18:03:21 geogr. King's Cross St Pancras Кингс-Кросс Сент-Панкрасс (станция метро в Лондоне)
7.02.2016 17:28:56 abbr. progr. XML based API API на базе XML
7.02.2016 17:04:28 transp. macroscopic traffic model макроскопическая модель движения транспортного потока
6.02.2016 23:28:24 brit. train operator машинист поезда
5.02.2016 18:39:43 geogr. georeference геореференцирование
4.02.2016 22:04:05 law International Council for Commercial Arbitration Международный совет по торговому арбитражу
4.02.2016 22:04:05 law International Council for Commercial Arbitration МСТА
4.02.2016 22:04:05 law ICCA Международный совет по торговому арбитражу
4.02.2016 22:04:05 law ICCA МСТА
3.02.2016 20:12:26 logist. warehouse operations складская деятельность
3.02.2016 18:26:15 inf. I would я бы вдул (Short for "I would fuck her". The yes response to wouldya. urbandictionary.com)
2.02.2016 16:37:54 gen. year-on-year АППГ
29.01.2016 18:28:46 gen. hand-picked successor ставленник (конктекстуально)
22.01.2016 17:56:51 gen. flesh tunnels туннели (серьги)
11.01.2016 17:19:12 law controlled drug лекарственный препарат, подлежащий предметно-количественному учёту
11.01.2016 14:50:07 law relevant domestic law соответствующее национальное законодательство
10.01.2016 20:58:34 law relinquishment of jurisdiction in favour of the Grand Chamber уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты
10.01.2016 18:09:46 gen. Odessan одесский
9.01.2016 23:28:50 law disproportionate sentence несоразмерный приговор
9.01.2016 22:27:40 law lawyer-client confidentiality конфиденциальность отношений адвоката с клиентом
9.01.2016 22:26:29 law lawyer-client confidentiality профессиональная тайна юриста
9.01.2016 22:14:38 gen. undue pressure необоснованный нажим
9.01.2016 22:14:38 gen. undue pressure ненужный нажим
9.01.2016 22:14:38 gen. undue pressure неподобающее давление
9.01.2016 22:10:46 gen. prominent figure видный деятель
9.01.2016 22:10:46 gen. prominent figure заметная фигура
9.01.2016 16:39:11 law interference with private life вмешательство в частную жизнь
9.01.2016 16:05:41 gen. journalistic source источник журналистской информации
9.01.2016 16:05:35 gen. journalistic source источник информации (в журналистике)
9.01.2016 16:02:59 gen. State Revenue Service Служба государственных доходов (Латвия)
9.01.2016 14:28:12 gen. public watchdog общественный наблюдатель

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66