Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
grafleonov
: 6.600
<<
|
>>
13.03.2016
0:19:31
gen.
Mosgortrans
Мосгортранс
12.03.2016
16:42:14
gen.
Ural Airlines
Уральские авиалинии
10.03.2016
18:34:59
museum.
Old Hermitage
Большой Эрмитаж
10.03.2016
18:32:16
gen.
Order of Francis Skorina
Орден Франциска Скорины
(Беларусь)
10.03.2016
18:30:46
gen.
Order of Merit for the Republic of Tatarstan
орден "За заслуги перед Республикой Татарстан"
10.03.2016
18:29:26
gen.
Cross of Honour for Science and Art
Почётный крест "За науку и искусство"
(Австрия)
10.03.2016
18:29:26
gen.
Cross of Honour for Science and Art
Почётный крест за заслуги в области науки и искусства
10.03.2016
18:26:01
gen.
Order of the Crown
Орден Короны
(Бельгия)
10.03.2016
18:16:01
gen.
Order of the Legion of Honour
орден Почётного легиона
10.03.2016
18:14:47
gen.
Order of the Polar Star
Орден Полярной звезды
(Швеция)
10.03.2016
18:14:47
gen.
Order of the North Star
Орден Полярной звезды
10.03.2016
18:01:35
gen.
St Petersburg Intelligentsia Congress
Конгресс петербургской интеллигенции
9.03.2016
23:08:50
gen.
Unified Information System
Единая информационная система
(РФ)
9.03.2016
22:55:45
transp.
Government Transport Commission
Правительственная комиссия по транспорту
9.03.2016
22:53:21
transp.
Consumer Council on the Activities
Совет потребителей по вопросам деятельности
(перевод РЖД)
9.03.2016
14:05:56
logist.
LTL delivery
LTL-перевозки
9.03.2016
14:05:36
logist.
LTL
доставка сборных грузов
9.03.2016
14:05:36
logist.
LTL delivery
доставка сборных грузов
3.03.2016
23:29:52
gen.
execution of an event
проведение мероприятия
26.02.2016
17:09:45
law
museum law
музейное право
26.02.2016
16:31:33
UN
Platform for Action
Платформа действий
26.02.2016
15:26:52
lit.
The
Age of Mercy
Эра милосердия
(братья Вайнеры)
26.02.2016
15:19:22
idiom.
maker of destinies
вершитель судеб
26.02.2016
15:19:22
idiom.
master of destinies
вершитель судеб
24.02.2016
13:44:16
polit.
Russian Federal Center of Forensic Science
Российский Федеральный центр судебной экспертизы
19.02.2016
17:29:09
polit.
Reflection Group
Аналитическая группа
19.02.2016
17:22:45
ed.
University of Luxembourg
Университет Люксембурга
15.02.2016
17:31:28
comic.
healing factor
регенерация
(в комиксах)
15.02.2016
17:31:28
comic.
healing factor
способность к регенерации
15.02.2016
14:34:22
gen.
bird observatory
орнитологическая станция
13.02.2016
13:23:26
footb.
Ballon d'Or
Золотой мяч
(ФИФА)
12.02.2016
17:36:24
names
Calder
Колдер
(американский скульптор)
12.02.2016
17:21:56
ed. USA
Rutgers University
Ратгерский университет
(
wikipedia.org
)
11.02.2016
18:49:30
gen.
spectacular
феерический
11.02.2016
18:49:30
gen.
fabulous
феерический
11.02.2016
18:49:30
gen.
breathtaking
феерический
11.02.2016
18:38:13
idiom.
be put out to pasture
выйти в тираж
11.02.2016
18:38:13
idiom.
become dead wood
выйти в тираж
11.02.2016
17:53:55
row.
coxed boat
рульная лодка
11.02.2016
17:53:46
row.
coxed
рульный
(о лодке)
11.02.2016
17:52:03
idiom.
while things sort themselves out
пока суд да дело
11.02.2016
17:52:03
idiom.
while this is
still
in the works
пока суд да дело
11.02.2016
17:52:03
idiom.
while this is
still
going on
пока суд да дело
11.02.2016
17:52:03
idiom.
meanwhile
пока суд да дело
11.02.2016
17:52:03
idiom.
for the time being
пока суд да дело
11.02.2016
17:52:03
idiom.
while things are being decided
пока суд да дело
11.02.2016
17:37:42
gen.
squash
похерить
11.02.2016
17:37:42
gen.
ruin
похерить
11.02.2016
17:37:42
gen.
frustrate
похерить
11.02.2016
17:37:42
gen.
make a mess
похерить
(of)
11.02.2016
17:37:42
gen.
blot out
похерить
11.02.2016
17:37:42
gen.
delete
похерить
11.02.2016
17:33:35
row.
coxless
безрульный
11.02.2016
17:33:23
row.
coxless pair
безрульная двойка
11.02.2016
17:05:45
gen.
be badly wrong
жестоко ошибаться
11.02.2016
16:33:47
scub.
bottom time
донное время
11.02.2016
16:05:56
row.
single sculler
одиночник
11.02.2016
16:02:47
row.
rower
академист
10.02.2016
16:10:09
comp., MS
subdomain
дочерний домен
10.02.2016
15:38:30
comp., MS
background agent
фоновый агент
10.02.2016
15:21:34
comp.graph.
lags
тормоза
(в компьютерных играх)
7.02.2016
21:45:33
airports
apron lighting
перронное освещение
7.02.2016
21:35:21
construct.
Building Information Modelling
информационное моделирование зданий
7.02.2016
21:20:35
avia.
ground handler
наземный оператор
7.02.2016
20:43:03
geogr.
City of Capitals
Город столиц
(Москва)
7.02.2016
20:36:36
geogr.
Setun
Сетунь
7.02.2016
20:18:57
geol.
geothermal steam field
геотермальное месторождение
7.02.2016
20:18:16
geol.
geothermal steam field
геотермальное поле
7.02.2016
20:17:44
geol.
steam field
геотермальное поле
7.02.2016
18:03:21
geogr.
King's Cross St Pancras
Кингс-Кросс Сент-Панкрасс
(станция метро в Лондоне)
7.02.2016
17:28:56
abbr. progr.
XML based API
API на базе XML
7.02.2016
17:04:28
transp.
macroscopic traffic model
макроскопическая модель движения транспортного потока
6.02.2016
23:28:24
brit.
train operator
машинист поезда
5.02.2016
18:39:43
geogr.
georeference
геореференцирование
4.02.2016
22:04:05
law
International Council for Commercial Arbitration
Международный совет по торговому арбитражу
4.02.2016
22:04:05
law
International Council for Commercial Arbitration
МСТА
4.02.2016
22:04:05
law
ICCA
Международный совет по торговому арбитражу
4.02.2016
22:04:05
law
ICCA
МСТА
3.02.2016
20:12:26
logist.
warehouse operations
складская деятельность
3.02.2016
18:26:15
inf.
I would
я бы вдул
(Short for "I would fuck her". The yes response to wouldya.
urbandictionary.com
)
2.02.2016
16:37:54
gen.
year-on-year
АППГ
29.01.2016
18:28:46
gen.
hand-picked successor
ставленник
(конктекстуально)
22.01.2016
17:56:51
gen.
flesh tunnels
туннели
(серьги)
11.01.2016
17:19:12
law
controlled drug
лекарственный препарат, подлежащий предметно-количественному учёту
11.01.2016
14:50:07
law
relevant domestic law
соответствующее национальное законодательство
10.01.2016
20:58:34
law
relinquishment of jurisdiction in favour of the Grand Chamber
уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты
10.01.2016
18:09:46
gen.
Odessan
одесский
9.01.2016
23:28:50
law
disproportionate sentence
несоразмерный приговор
9.01.2016
22:27:40
law
lawyer-client confidentiality
конфиденциальность отношений адвоката с клиентом
9.01.2016
22:26:29
law
lawyer-client confidentiality
профессиональная тайна юриста
9.01.2016
22:14:38
gen.
undue pressure
необоснованный нажим
9.01.2016
22:14:38
gen.
undue pressure
ненужный нажим
9.01.2016
22:14:38
gen.
undue pressure
неподобающее давление
9.01.2016
22:10:46
gen.
prominent figure
видный деятель
9.01.2016
22:10:46
gen.
prominent figure
заметная фигура
9.01.2016
16:39:11
law
interference with private life
вмешательство в частную жизнь
9.01.2016
16:05:41
gen.
journalistic source
источник журналистской информации
9.01.2016
16:05:35
gen.
journalistic source
источник информации
(в журналистике)
9.01.2016
16:02:59
gen.
State Revenue Service
Служба государственных доходов
(Латвия)
9.01.2016
14:28:12
gen.
public watchdog
общественный наблюдатель
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Get short URL