DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user financial-engineer: 3.817  << | >>

12.02.2018 14:28:00 gen. PUA tactics профессиональные методы съёма
12.02.2018 14:27:49 gen. PUA techniques профессиональные методы съёма
12.02.2018 14:23:09 gen. attract a woman's attention привлечь внимание женщины
12.02.2018 14:22:47 psychol. confidence which comes from knowing exactly what you are going to say next уверенность, проистекающая из знания того, о чём точно собираешься говорить дальше
12.02.2018 14:21:26 psychol. open with fluency легко вступать в контакт
12.02.2018 14:20:49 gen. attract women's interest привлекать интерес женщин
12.02.2018 14:18:39 gen. seemingly с виду (на первый взгляд)
12.02.2018 14:17:01 ed. classroom-taught skill навык, преподаваемый в аудитории
12.02.2018 14:16:06 ed. a step by step tutorial пошаговое руководство
12.02.2018 14:16:06 ed. a step by step tutorial подробное руководство
12.02.2018 14:09:13 ling. using limited vocabulary используя ограниченный словарный запас
12.02.2018 13:55:38 gen. try out pickup techniques пытаться применить на практике методы съёма
12.02.2018 13:55:09 gen. try to pick her up пытаться снять её
12.02.2018 13:54:25 slang creepy guy гад
12.02.2018 13:54:25 slang creepy guy подонок
12.02.2018 13:54:25 slang creepy guy стрёмный пассажир
12.02.2018 13:53:40 gen. seduction techniques методы съёма (seduction techniques can be used for good or evil)
12.02.2018 13:53:00 idiom. get her foot in the door получить шанс выбиться в люди (для неё)
12.02.2018 13:52:46 idiom. get his foot in the door получить шанс выбиться в люди (для него)
12.02.2018 13:51:55 sport. going to the gym to work out походы в спортзал на тренировку
12.02.2018 13:50:52 polit. a proposal put forward by предложение, выдвинутое
12.02.2018 13:50:52 polit. a proposal put forward by инициатива, выдвинутая
12.02.2018 13:49:04 gen. be treated as a commodity восприниматься потребительски
12.02.2018 13:48:16 gen. cult of sexual conquest культ завоеваний на постельном фронте
12.02.2018 13:47:00 gen. know in reality that знать, что на самом деле
12.02.2018 13:46:22 gen. going caveman съём с учётом конклюдентных действий (cultivating a sensitivity to direct and indirect signals of possible sexual interest, and escalating physical contact while reducing verbal contact when appropriate. Sub-communication by using gestures, rather than talking, is important when seducing either men or women)
12.02.2018 13:43:19 psychol. emotionally profound обладающий эмоциональной глубиной
12.02.2018 13:42:22 psychol. give the misleading impression that создавать ложное впечатление, что (give someone ... – создавать у кого-либо ...)
12.02.2018 13:40:57 busin. fairly practical совершенно практичный
12.02.2018 13:37:19 gen. PUA movement пикаперское движение
12.02.2018 13:36:50 gen. PUA artist мастер съёма
12.02.2018 13:34:21 gen. constellation of PUA techniques совокупность методов профессионального съёма
12.02.2018 13:33:50 gen. approaching совершение подхода (к ...)
12.02.2018 13:33:13 gen. the woman being on her period женщина в период менструации
12.02.2018 13:26:29 gen. give a backhanded compliment сделать сомнительный комплимент (such as "nice nails – are they real?")
12.02.2018 13:25:26 gen. going out with the purpose of meeting women выход с целью съёма женщин
12.02.2018 13:25:26 gen. sarging общение с целью съёма женщин (socializing with the intent of finding and seducing a woman)
12.02.2018 13:23:53 gen. by following societal courtship conventions путём соблюдения обычаев ухаживания, принятых в обществе
12.02.2018 13:22:38 gen. female pick-up artist девушка-мастер съёма
12.02.2018 13:22:38 gen. female pick-up artist девушка-мастер пикапа
12.02.2018 13:22:05 scient. have a factual basis обладать фактологической основой
12.02.2018 13:21:26 gen. indirect game игра по стратегии непрямых действий (методология съёма)
12.02.2018 13:20:55 gen. direct game игра в прямолинейном стиле (методология съёма)
12.02.2018 13:19:24 show.biz. rock star guru мегазвезда
12.02.2018 13:14:42 gen. dating coach тренер по отработке навыков поведения на свиданиях
12.02.2018 13:13:48 inf. pickup artistry см. pickup artist
12.02.2018 13:12:14 HR in-field training практическое обучение
12.02.2018 13:11:53 gen. seduction skills навыки съёма
12.02.2018 13:11:34 gen. seductive capabilities навыки съёма
12.02.2018 13:10:57 gen. attraction switches переключатели влечения
12.02.2018 13:10:00 gen. techniques for seducing women методы съёма женщин
12.02.2018 13:09:23 gen. works of pickup artist culture идейно-культурные изыскания мастеров съёма (в виде книг)
12.02.2018 13:03:04 gen. acquaintance in anticipation of sexual relations знакомство с целью размутить на секс
5.02.2018 12:37:32 mil. winter-warfare training военные учения по отработке боевых действий в зимних условиях (New York Times)
5.02.2018 12:36:11 intell. a one-way courier разовый связник (New York Times)
5.02.2018 12:35:28 law be not at liberty to discuss details of the case не иметь права обсуждать обстоятельства дела (New York Times)
5.02.2018 12:26:05 int.rel. region's coordinator for international affairs координатор международных программ региона (New York Times)
5.02.2018 12:23:11 crim.law. courtroom cage стеклянная клетка для содержания обвиняемых в зале судебных заседаний (New York Times)
5.02.2018 12:20:47 rhetor. who really knows anybody when it comes down to it? кто знает всю подноготную, если уж на то пошло? (New York Times)
5.02.2018 12:18:54 intell. lead double life вести двойную жизнь (New York Times)
5.02.2018 12:18:16 intell. unwitting courier используемый втёмную связник (использование втёмную связника означает использование разведкой какого-либо лица как связника в своих интересах без раскрытия перед ним подлинных целей и сущности этого использования. Использовать втёмную какое-либо лицо разведка может для решения с его помощью задач установления связи с интересующими её лицами, передачи материалов разведывательного характера, получения информации т.д. Использование втёмную предполагает, что лицо, которое разведка использует в своих интересах, добросовестно заблуждается относительно целей и последствий своих действий)
30.01.2018 13:30:31 arts. a taste for art художественный вкус (CNN)
30.01.2018 13:29:50 busin. have been five years in the planning планироваться пять лет (говоря о планировании мероприятия)
30.01.2018 13:28:31 arts. Flemish artist фламандский художник (e.g., Anthony van Dyck)
30.01.2018 13:12:21 ling. editing and proofing процедура редакторской и корректорской правки
30.01.2018 13:11:12 ling. editing and proofing редакторская и корректорская правка
30.01.2018 13:05:00 ling. proofreading корректорская правка
30.01.2018 13:04:39 ling. editing редакторская правка
30.01.2018 11:05:00 sex snogging сосаться и обжиматься
30.01.2018 11:04:29 gen. my Mrs моя девушка
30.01.2018 11:03:50 sex snogging the face off сосаться с
25.01.2018 12:23:42 sex be groped быть облапанной (USA Today)
25.01.2018 12:23:16 gen. repeated requests to join diners in bedrooms неоднократные предложения перевести отношения в горизонтальную плоскость (USA Today)
25.01.2018 12:22:48 gen. a hand going round your waist suddenly рука, внезапно обнимающая за талию (USA Today)
25.01.2018 12:22:15 gen. objectification of women потребительское отношение к женщинам (4F (find, feel, fuck and forget) – нашел, приласкал, переспал и забыл)
25.01.2018 12:20:47 gen. sexually propositioned получившая предложение перевести отношения в горизонтальную плоскость (USA Today)
25.01.2018 12:20:15 inf. butt ягодицы
25.01.2018 12:20:15 inf. derriere ягодицы
25.01.2018 12:20:15 inf. bums ягодицы
25.01.2018 12:19:38 gen. a hand going round your waist suddenly рука, внезапно обвивающая талию (USA Today)
25.01.2018 12:18:52 sex paw облапывать (at ... – кого-либо)
25.01.2018 12:17:28 gen. lewd comments сальные комментарии
25.01.2018 12:17:28 gen. lewd comments непристойные комментарии
25.01.2018 12:17:28 gen. lewd comments пошлые комментарии
25.01.2018 12:16:56 gen. lunge at her to kiss her накинуться на неё, чтобы поцеловать
25.01.2018 12:16:23 hotels invite her upstairs to his room пригласить её к себе в номер (Financial Times)
25.01.2018 12:16:15 hotels ask her to my room пригласить её к себе в номер
25.01.2018 12:15:42 gen. rip off your knickers сорвать с тебя трусы
2.01.2018 15:49:14 intell. intelligence production объём добываемой разведывательной информации (Edbrook C.D. Principles of deep cover // Studies in Intelligence. – Vol. 5. – Issue: Summer. – CIA, 1961. – pp. 1 – 29, declassified in 1995)
2.01.2018 15:47:30 intell. intelligence production добывание разведывательной информации (Edbrook C.D. Principles of deep cover // Studies in Intelligence. – Vol. 5. – Issue: Summer. – CIA, 1961. – pp. 1 – 29, declassified in 1995)
2.01.2018 15:46:11 intell. intel-gathering добывание разведывательной информации
2.01.2018 15:45:30 intell. HUMINT разведывательная информация по линии агентурного добывания
2.01.2018 15:45:04 intell. HUMINT агентурное добывание разведывательной информации
2.01.2018 15:41:46 intell. counterintelligence awareness добывание контрразведывательной информации
2.01.2018 15:41:27 intell. force protection intelligence разведывательная информация в интересах защиты военных объектов и личного состава вооружённых сил
2.01.2018 15:41:09 intell. gather force protection intelligence добывание разведывательной информации в интересах защиты военных объектов и личного состава вооружённых сил
2.01.2018 15:40:53 intell. intelligence-gathering efforts мероприятия по добыванию разведывательной информации (CNN)
2.01.2018 15:40:32 intell. philosophy on gathering intelligence философия добывания разведывательной информации
2.01.2018 15:21:03 intell. have no experience in human intelligence не иметь опыта деятельности в сфере агентурной разведки
2.01.2018 15:20:04 HR hands-on experience опыт деятельности (in ... – в сфере ...)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39