DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user felog: 1.638  << | >>

17.04.2006 10:50:17 busin. selling destination направление реализации (продукции)
16.04.2006 22:51:16 gen. subject to the draft подлежать призыву (на воинскую службу)
16.04.2006 22:46:29 mil. Close on center Сомкнись! (команда)
16.04.2006 22:36:25 gen. regional draft board районный военкомат
16.04.2006 0:18:35 law physical loss and damage материальный ущерб или убытки (имуществу)
15.04.2006 20:37:24 logist. Container Condition Report Маршрутная карточка (78reg.ru)
15.04.2006 20:35:38 logist. Equipment Interchange Receipt Маршрутная карточка
14.04.2006 23:44:54 logist. high cube reefer container рефрижераторный контейнер повышенной вместимости
13.04.2006 17:21:06 busin. shortfall in production target недовыполнение плана производства
12.04.2006 0:04:22 busin. corporate profile общие сведения о компании (обществе)
12.04.2006 0:04:22 busin. corporate profile краткая характеристика компании
11.04.2006 18:05:00 gen. background profile краткие биографические данные
9.04.2006 10:22:00 gen. Baikal-Amur Mainline Байкало-Амурская магистраль (msn.com)
9.04.2006 0:32:43 amer. rail yard депо
9.04.2006 0:32:43 amer. rail yard сортировочная станция
8.04.2006 23:30:53 gen. territorial remoteness территориальная обособленность
8.04.2006 22:42:17 gen. innovative solution перспективное решение
8.04.2006 21:13:12 gen. Centralized Traffic Control автоматизированная система управления железнодорожным транспортом (CTC; АСУЖТ)
5.04.2006 11:08:33 gen. handwriting like chicken scratch как курица лапой
5.04.2006 10:17:57 footb. convert chances реализовать голевые моменты
5.04.2006 10:10:00 construct. structural work конструкционные работы
5.04.2006 8:38:54 gen. heavyweight авторитетный (политик, организация и т.д.)
3.04.2006 12:00:45 gen. sign up for a kindergarten подать заявление о приёме в подготовительный класс
3.04.2006 11:50:57 gen. sign up for a course записаться на курс (обучения)
3.04.2006 11:23:40 gen. healthy birth rate устойчивый уровень рождаемости
31.03.2006 22:59:54 gen. turn one's nose up воротить нос (at – от: I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good.)
31.03.2006 9:44:52 construct. thaw shed тепляк (помещенние для хранения материалов)
31.03.2006 8:39:55 gen. referral hospital лечебно-диагностический центр (wikipedia.org)
30.03.2006 13:53:10 met. off-site utilities внешние инженерные сети (utilities outside battery limits (OSBL))
28.03.2006 17:16:56 footb. relegation-threatened side команда в зоне вылета
27.03.2006 17:13:14 gen. mass breakout массовый побег из тюрьмы
27.03.2006 10:36:50 gen. entryway вход в здание (напр., подъезд в жилом доме, US as opp. entranceway in UK)
26.03.2006 12:13:51 met. rolled steel profile стальной прокатный профиль
25.03.2006 15:50:45 busin. budget quotation сметное предложение
24.03.2006 22:55:58 gen. racial slur оскорбление на расовой почве
22.03.2006 13:54:24 gen. beyond the pale выходящий за рамки приличия
20.03.2006 12:31:15 busin. historical average средний статистический показатель
20.03.2006 12:17:44 oil.proc. refined products нефтепродукты
19.03.2006 18:28:30 gen. blue ribbon commission независимая экспертная комиссия
19.03.2006 13:13:55 gen. job stability стабильные условия работы
18.03.2006 19:21:20 construct. clear outstanding items устранить недоделки
18.03.2006 11:28:39 gen. open to dialogue открытый для диалога
18.03.2006 11:26:21 gen. disgruntlement недовольство
17.03.2006 23:45:38 gen. turn full circle вернуться на круги своя
17.03.2006 23:44:38 gen. come full circle вернуться на круги своя
17.03.2006 12:58:34 construct. fall protection harness страховочный пояс (страховка для высотных и монтажных работ)
17.03.2006 12:27:28 gen. open a facility to inspection представить объект для проверки
16.03.2006 21:20:03 gen. cache схрон оружия и боеприпасов
16.03.2006 12:10:24 gen. take it out on отыграться (на ком-либо)
16.03.2006 12:10:24 gen. take it out on выместить злобу (на ком-либо)
16.03.2006 12:04:30 gen. house-trained приспособленный к жизни в домашних условиях (о домашнем животном, приученном ходить в туалет и т.д.)
16.03.2006 10:39:56 amer. bipartisan panel двухпартийная комиссия
16.03.2006 10:33:05 gen. make a judgement on a situation сделать вывод о ситуации
14.03.2006 23:01:01 busin. growing market растущий спрос (for; рост спроса)
13.03.2006 22:40:37 gen. improve academically повысить качество образования (об учебном заведении)
13.03.2006 22:36:37 gen. improve academically повысить уровень знаний
13.03.2006 10:43:35 gen. play a pivotal role играть основополагающую роль
12.03.2006 22:32:59 footb. wall pass пас в одно касание за спину сопернику (Syn. give-and-go)
12.03.2006 22:27:35 footb. dispossess отобрать мяч у соперника
12.03.2006 22:21:21 footb. upper V крестовина (ворот)
12.03.2006 21:51:57 footb. one-timer гол, забитый в одно касание (без обработки мяча)
12.03.2006 21:36:54 footb. high cross навес
12.03.2006 21:34:51 footb. low cross прострел
12.03.2006 21:32:36 footb. goal mouth створ ворот
12.03.2006 19:12:33 footb. double-teaming двойная опека
12.03.2006 19:09:16 gen. Cryuff cut гол между ног вратарю (гол аля Кройфф)
12.03.2006 18:57:51 footb. Olympic goal сухой лист (мяч, забитый с угловой отметки без касания игроков в штрафной площади)
12.03.2006 18:44:27 footb. double pass пас в одно касание (комбинация "стеночка")
12.03.2006 18:44:27 footb. one-touch pass пас в одно касание
12.03.2006 18:34:25 footb. away вынос (команда выбить мяч за пределы штрафной площадки)
12.03.2006 16:57:57 oil.proc. LMF ТМС (топливо маловязкое судовое)
12.03.2006 16:54:25 oil.proc. low-viscosity marine fuel топливо маловязкое судовое (LMF-ТМС)
12.03.2006 16:34:34 oil.proc. gasoline grades марки бензина
12.03.2006 16:28:12 oil.proc. refinery feedstock сырьё нефтепереработки
12.03.2006 16:15:39 oil.proc. petroleum bitumen нефтебитум
12.03.2006 11:18:33 gen. refinery costs расходы по нефтепереработке
11.03.2006 13:34:15 gen. hit trouble столкнуться с проблемами, попасть в неприятности
11.03.2006 13:05:28 gen. be possessed быть одержимым нечистой силой
11.03.2006 13:05:28 gen. demonize очернить
11.03.2006 13:05:28 gen. demonize выставить в сатанинском обличии
8.03.2006 18:01:18 gen. rail clamp рельсовый зажим
8.03.2006 17:44:06 tech. push-button control unit кнопочный блок управления
6.03.2006 12:04:31 busin. building dilapidation физический износ здания
5.03.2006 18:55:45 tech. lubricant supply system система подачи смазки
2.03.2006 10:02:15 busin. retooling and modernization техническое перевооружение
1.03.2006 22:02:08 gen. bust a stereotype ломать стереотип
28.02.2006 15:02:54 busin. average headcount среднесписочная численность персонала
28.02.2006 12:59:46 O&G time in operation отработанное время
27.02.2006 22:14:34 gen. take center stage занять центральное место
26.02.2006 22:08:26 gen. senior conscript старослужащий (дед)
26.02.2006 17:01:15 busin. surrender of license отказ от лицензии
25.02.2006 22:48:33 gen. catch someone on the back foot застать врасплох
25.02.2006 22:37:45 busin. bare-fisted approach решительный подход
25.02.2006 22:30:55 gen. back to drawing board вынужденный начать с начала (вновь начать после неудачной попытки разработку плана, реформы)
25.02.2006 21:59:10 police riot gear экипировка для борьбы уличными беспорядками (e.g. police in (full) riot gear)
25.02.2006 11:43:22 gen. use of torture to extract confessions использование пыток для получения признаний
25.02.2006 11:35:24 gen. serious shortcomings in law enforcement существенные недостатки правоохранительной деятельности
24.02.2006 14:14:53 gen. Defender of the Motherland Day День защитника Отечества (according to BBC News)
24.02.2006 14:12:23 gen. criminal negligence probe расследование фактов преступной халатности
23.02.2006 17:48:59 gen. draw criticism повлечь критику

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17