DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user fa158: 790  << | >>

6.06.2016 19:04:17 gen. shitfaced нажравшийся (об алкоголе)
1.06.2016 16:46:28 mil. who Dares Wins Побеждает тот, кто дерзает
28.05.2016 13:19:02 auto. staged crash автоподстава
28.05.2016 9:41:17 auto. driving video recorder видеорегистратор
7.05.2016 7:52:58 mil., lingo sandbox Ближний Восток (Middle Eastern nation, particularly one with a vast desert such as Iraq or Saudi Arabia. urbandictionary.com)
28.04.2016 13:15:10 auto. pilot screw регулировочный винт качества (смеси холостого хода; в карбюраторе)
24.09.2015 22:34:08 tech. Y-bearing вставной подшипник, подшипник типа Y
24.09.2015 22:33:20 tech. insert bearing вставной подшипник, подшипник типа Y
20.09.2015 13:37:05 gen. game mammals промысловые звери
19.09.2015 20:57:22 gen. carry bag любая сумка (с ручками)
19.09.2015 20:49:11 gen. meal replacement bar батончики, заменяющие питание (неуклюжая калька с английского, обозначающая сбалансированные по всем составляющим батончики. В определенных контекстах можно заменить на "сухпаёк")
8.09.2015 10:56:41 gen. hearing loop звуковая индукционная петля (для трансляции звука на слуховые аппараты, напр., в кинотеатрах wikipedia.org)
3.09.2015 12:34:06 biol. coquina донакс (двустворчатые моллюски Donax)
2.09.2015 15:36:48 GOST. Instruction on electric equipment installation of power and lighting networks in explosive zones Инструкция по монтажу электрооборудования силовых и осветительных сетей взрывоопасных зон
2.09.2015 15:33:00 GOST. Safety code for operation of electric installations of consumers Правила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей
2.09.2015 15:28:39 GOST. Rules of technical operation of electric installations of consumers Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей
2.09.2015 15:28:10 GOST. RTOEIC ПТЭЭП (см. Rules of technical operation of electric installations of consumers)
13.07.2015 11:10:23 food.ind. enting посев (при темперировании шоколада – добавление бета-кристаллов к расплаву)
9.07.2015 10:47:02 meteorol. keraunic level уровень грозовой активности
6.07.2015 15:13:29 sanit. FDOM флюоресцентные растворённые органические вещества (Fluorescent Dissolved Organic Matter)
10.06.2015 13:43:36 agric. rootstock рассада
1.06.2015 15:25:27 gen. mystery box шкатулка с сюрпризом (в зависимости от контекста может быть ларец или ящичек)
1.06.2015 15:25:27 gen. mystery box шкатулка с секретом
1.05.2015 11:44:07 pharm. cut ring кольцо излома (на ампуле)
1.05.2015 11:44:07 pharm. cut ring круговая надсечка
8.04.2015 14:22:44 gen. Resorufin резоруфин
30.03.2015 20:50:26 zool. sand pig теледу (Arctonyx collaris)
27.03.2015 18:08:54 tech. fun bolt пустотелый осевой болт Fun (Fun Bolts™ chrisking.com)
20.03.2015 17:08:00 gen. one step at a time всякому овощу своя пора
20.03.2015 17:08:00 gen. one step at a time не торопись: штаны порвёшь
27.01.2015 8:36:10 gen. ruse подвох
30.12.2014 22:11:58 nautic. Bunker Delivery Receipt доставочная квитанция на топливо
30.12.2014 21:45:09 nautic. Bunker Delivery Receipt cудовая бункерная расписка (eurostarltd.net)
17.12.2014 16:08:19 auto. colour matching цветоподбор
17.12.2014 16:04:36 polym. diffuser film светорассеивающая плёнка (для световой рекламы (световых коробов) и дорожных знаков)
17.12.2014 16:03:29 polym. block-out film светоблокирующая плёнка (для световой рекламы (световых коробов) и дорожных знаков; при подсветке изнутри не пропускает свет)
14.12.2014 18:28:55 fig. wheelhouse епархия (чья-либо область компетенции или сфера ответственности.: Это не моя епархия. || Just the other day, one of my friends remarked, "That's not my wheelhouse," when we were talking about something or other to do with climate. || That's not my wheelhouse; I have no business accessing and managing mechanical systems in our home, maybe I should?)
15.10.2014 15:34:37 gen. development жилищный комплекс (aka микрорайон)
26.09.2014 16:06:22 auto. T-Belt ремень ГРМ
10.08.2014 17:34:08 inf. austral. doovalacky хреновина (General term for an unkown item. A common Australain colloquialism. Used whenever you can't remember what something is called.)
22.07.2014 8:34:00 tech. lug spanner крючковый ключ (для гаек со шлицами, отверстиями и т. п.)
21.07.2014 22:34:14 gen. quick on your feet находчивый
21.07.2014 22:34:14 gen. quick on your feet смекалистый
15.07.2014 18:44:31 gen. dead man's trigger детонатор смертника (довольно удачный эквивалент из к/ф "Хэнкок"; если кто найдёт лучше, киньте Feci quod potui, faciant meliora potentes)
15.07.2014 17:53:26 gen. trick or treat сласти или страсти (имхо, наиболее удачная калька традиционной хэллоуиновской угрозы; прежде всего следует обратить внимание на правильность аллитерации; и хотя мужская рифма подменена женской, в данном случае англо-русского перевода это мелочь)
2.07.2014 19:42:49 cinema mind trick обман разума (Star Wars)
24.06.2014 12:35:14 tech. seal pusher нажимная втулка сальника
16.06.2014 18:50:41 gen. overdrive форсаж
16.06.2014 17:44:35 gen. nagging назойливый
16.06.2014 17:01:04 fig.of.sp. hoard chips приберегать козыри
4.06.2014 19:41:29 amer. one-stoplight town городок с единственной бензоколонкой
4.06.2014 19:41:29 amer. one-stoplight town захолустье
4.06.2014 19:41:29 rude one-stoplight town Мухосранск
2.06.2014 9:58:29 gen. track lighting рельсовые светильники
30.05.2014 11:32:55 inf. cut out of the loop отодвинуть в сторону
30.05.2014 11:32:55 inf. cut out of the loop оставить за бортом
29.05.2014 9:56:53 amer. tweeping чириканье
29.05.2014 9:56:53 amer. tweeping щебет
27.05.2014 21:02:16 amer. drink coaster подставка под пивную кружку
26.05.2014 16:42:59 slang roll commando ходить без трусов
22.05.2014 22:00:33 biol. skimmer водорез (Rynchops)
19.05.2014 20:39:39 tech. WSP фунт на кв. дюйм для пара (WOG stands for the water, oil, and gas rating for the valve and reflects the maximum pressure capability of the valve at 100 F. WSP stands for working steam pressure and reflects the maximum pressure rating for the valve at the highest temperature rating.)
19.05.2014 16:59:50 tech. WOG фунт на кв. дюйм для жидкостей (WOG stands for the water, oil, and gas rating for the valve and reflects the maximum pressure capability of the valve at 100 F. WSP stands for working steam pressure and reflects the maximum pressure rating for the valve at the highest temperature rating.)
18.05.2014 13:48:42 tech. Breech-Lok байонет
18.05.2014 13:48:42 tech. Breech-Lok байонетное крепление
14.05.2014 13:00:56 gen. peel-n-stick самоклеящийся
14.05.2014 12:57:30 tech. self reaming tapping screw кровельный саморез со сверлом
7.05.2014 21:51:10 gen. talk around говорить вокруг да около (I talked them around to my point of view. Talked around the subject but never got to the point.)
7.05.2014 21:51:10 gen. talk around переубеждать
2.05.2014 21:08:03 gen. leap to conclusion делать поспешный вывод
29.04.2014 10:29:16 inf. thack щёлкнуть (v. to curl the middle finger under the thumb and release the finger with great force onto an unsuspecting target. Works well on victim's head or ear)
15.04.2014 14:58:06 idiom. a stab in the dark выстрел наугад
15.04.2014 14:58:06 uncom. misused a stab in the dark пальцем в небо
9.04.2014 11:46:15 slang dipshittery идиотизм
9.04.2014 11:46:15 slang dipshittery кретинизм
9.04.2014 11:46:15 slang dipshittery неадекват
26.03.2014 11:10:13 gen. screened-in patio широкая летняя терраса
26.03.2014 11:07:56 gen. galley kitchen кухня-столовая
26.03.2014 11:07:56 gen. galley kitchen кухня-салон
22.03.2014 23:10:53 gen. piece of resistance апогей (творчества; калька с фр. pièce de résistance)
19.03.2014 13:41:28 slang pitty механик (в автоспорте, на пит-стопе)
18.03.2014 12:36:53 nautic. stern drive транцевый мотор (двигатель)
15.03.2014 12:48:10 gen. smackdown трёпка
11.03.2014 20:39:43 tech. Ex-approved взрывобезопасный
8.03.2014 16:22:48 inf. Zut alors проклятье, чтоб тебя (французское междометие)
8.03.2014 15:22:48 inf. Zut alors проклятье! (французское междометие)
8.03.2014 15:22:48 inf. Zut alors чтоб тебя (французское междометие)
8.02.2014 16:44:25 weld. consumable insert плавящаяся вставка (при газовольфрамовой сварке)
19.01.2014 0:10:59 abbr. TIC тепловизор
15.01.2014 21:24:41 inf. farfetched притянутый за уши
15.01.2014 21:24:41 inf. farfetched высосанный из пальца
15.01.2014 13:47:43 gen. dummy company компания-однодневка, липовая компания
10.01.2014 16:02:46 gen. pony keg малый кег, то же, что и Quarter barrel (ок. 30 л)
10.01.2014 16:02:46 gen. pony keg малый кег (то же, что и Quarter barrel (ок. 30 л))
29.12.2013 14:36:55 gen. tow scooter подводный скутер
27.12.2013 13:46:06 gen. dog run площадка для выгула собак (A dedicated area (usually enclosed by a fence) of a park where dogs may be execised untethered, which would otherwise be in violation of local leash laws.)
27.12.2013 13:12:10 media. pit bull бастард с бульдожьей наследственностью (A slang term used by the media for mixed breed dogs containing bulldog background or dogs in the "bully" group which include american bulldog, american pitbull terrier, staffordshire terrier, and the bull terrier. By calling these dogs pitbulls they can get more publicity.)
27.12.2013 13:12:10 media. pit bull любая собака из группы "булей"
26.12.2013 21:27:52 mil. electronic jamming радиоэлектронная борьба (РЭБ)
26.12.2013 18:05:30 genet. hybridization oven гибридизационная печь (Hybridization ovens are instruments used in molecular biology labs to prehybridize or hybridize the membranes used in blotting techniques. )

1 2 3 4 5 6 7 8