29.08.2007 |
2:08:46 |
gen. |
shared shower room |
общий душ |
29.08.2007 |
2:07:50 |
gen. |
unisex toilet |
общий туалет (для мужчин и женщин / for both sexes) |
29.08.2007 |
2:03:32 |
gen. |
shared toilet |
общий туалет |
28.08.2007 |
17:47:06 |
gen. |
sinkhole collapse |
обрушение грунта (в результате которого образуется огромная яма) |
28.08.2007 |
17:45:42 |
gen. |
sinkhole collapse |
провал грунта (происшествие) |
27.08.2007 |
9:58:40 |
telecom. |
moblog |
моблог (blog published directly to the web from a mobile / блог, размещаемый в сети напрямую через мобильный телефон) |
26.08.2007 |
23:57:59 |
inf. |
turf out |
турнуть (из; of) |
26.08.2007 |
23:31:59 |
gen. |
hefty sum |
кругленькая сумма |
26.08.2007 |
23:22:24 |
gen. |
auction off |
продать с молотка |
26.08.2007 |
23:14:58 |
inet. |
cybersquatter |
киберсквоттер (тот, кто регистрирует на себя, для последующей продажи, доменные имена, включающие названия известных брендов) |
26.08.2007 |
22:19:36 |
gen. |
outdoor festivities |
праздничные гуляния |
26.08.2007 |
20:19:43 |
gen. |
find someone to fill someone else's shoes |
найти достойного преемника (кому-либо; e.g. find someone to fill the shoes of the legendary politician) |
26.08.2007 |
20:11:32 |
gen. |
fill shoes |
стать достойным преемником (e.g. young people filling their parents' shoes) |
26.08.2007 |
20:10:46 |
gen. |
fill shoes |
быть достойным преемником (e.g. young people filling their parents' shoes) |
14.08.2007 |
3:33:12 |
gen. |
know one's way around |
хорошо ориентироваться (где-либо) |
14.08.2007 |
3:19:29 |
gen. |
the only recourse someone has is to do something |
всё, что кому-либо остаётся, это делать что-либо |
14.08.2007 |
2:22:46 |
gen. |
make it one's mission to do something |
поставить перед собой задачу (сделать что-либо) |
14.08.2007 |
2:22:44 |
gen. |
make it one's mission to do something |
ставить перед собой задачу (сделать что-либо) |
14.08.2007 |
2:09:18 |
inet. |
message board |
доска объявлений (= on-line bulletin board) |
14.08.2007 |
0:41:38 |
inet. |
ban |
банить (from a chatroom, forum, etc. / в чате, на форуме и т.д.) |
14.08.2007 |
0:41:18 |
inet. |
ban |
забанить (from a chatroom, forum, etc. / в чате, на форуме и т.д.) |
14.08.2007 |
0:33:38 |
saying. |
two wrongs don't make a right |
добра с кулаками не бывает (нельзя отвечать злом на зло) |
13.08.2007 |
23:53:18 |
inf. |
it will never fly |
ничего из этого не выйдет (US) |
13.08.2007 |
20:47:11 |
obs. |
enemy |
ворог (archaic) |
13.08.2007 |
20:46:57 |
obs. |
adversary |
ворог (archaic) |
13.08.2007 |
20:35:31 |
gen. |
in English |
на английском |
13.08.2007 |
20:24:19 |
obs. |
in English |
по-аглицки (archaic or humorous, also "говорить по-аглицки" = to speak English) |
13.08.2007 |
20:18:33 |
obs. |
English |
аглицкий (archaic or humorous) |
12.08.2007 |
16:55:46 |
sport. |
zorb |
кататься в зорбе |
12.08.2007 |
16:28:25 |
sport. |
roller-blades |
ролы (informal) |
12.08.2007 |
16:21:37 |
gen. |
roller-blades |
ролики |
12.08.2007 |
16:20:15 |
gen. |
roller-blade |
кататься на роликах |
12.08.2007 |
16:20:14 |
gen. |
roller-blading |
катание на роликах |
12.08.2007 |
16:15:57 |
gen. |
protective gear |
защитная экипировка |
12.08.2007 |
16:15:43 |
gen. |
safety gear |
защитная экипировка |
12.08.2007 |
16:15:41 |
gen. |
safety equipment |
защитная экипировка |
12.08.2007 |
16:14:41 |
gen. |
protective equipment |
защитная экипировка |
12.08.2007 |
16:11:39 |
gen. |
full length |
в полный рост (e.g. a portrait, etc. / напр., портрет и т.д.) |
12.08.2007 |
5:50:05 |
sport. |
hockey kit |
хоккейная экипировка |
12.08.2007 |
5:49:31 |
sport. |
hockey kit bag |
хоккейный баул |
12.08.2007 |
5:49:09 |
sport. |
hockey kit bag |
баул |
12.08.2007 |
5:44:22 |
sport. |
hockey bag |
хоккейный баул |
12.08.2007 |
5:43:48 |
sport. |
hockey bag |
баул (для хоккейной экипировки) |
12.08.2007 |
5:38:03 |
sport. |
jersey |
игровая футболка |
12.08.2007 |
2:45:58 |
cloth. |
lace up |
зашнуровывать |
12.08.2007 |
2:45:56 |
cloth. |
lace up |
зашнуровать |
12.08.2007 |
2:42:57 |
cloth. |
lace-up |
на шнуровке |
12.08.2007 |
2:39:04 |
cloth. |
bustier |
бюстье |
12.08.2007 |
2:22:26 |
cloth. |
camisole |
майка-карако |
12.08.2007 |
2:18:24 |
cloth. |
camisole top |
топик |
12.08.2007 |
2:15:13 |
cloth. |
camisole |
карако |
12.08.2007 |
2:06:38 |
cloth. |
women's tank top |
топик |
12.08.2007 |
2:06:16 |
cloth. |
ladies' tank top |
топик |
12.08.2007 |
1:33:40 |
humor. |
posterior |
пятая точка (=buttocks) |
12.08.2007 |
0:55:24 |
vulg. amer. |
haul ass |
драпануть |
12.08.2007 |
0:29:45 |
cloth. |
low-rise |
с низкой талией (о брюках и т.п.) |
12.08.2007 |
0:27:32 |
cloth. |
low-riding |
с поясом ниже талии (о брюках и т.п.) |
12.08.2007 |
0:25:44 |
cloth. |
low-riding |
с низкой талией (о брюках и т.п.) |
12.08.2007 |
0:24:47 |
cloth. |
low-riding |
на низкой талии (e.g. jeans / напр., джинсы) |
12.08.2007 |
0:21:20 |
cloth. |
low-riding |
с заниженной талией (о брюках и т.п.) |
11.08.2007 |
3:06:22 |
gen. |
banner ad |
реклама на всю страницу |
11.08.2007 |
2:59:27 |
gen. |
banner ad |
рекламное объявление на всю страницу |
10.08.2007 |
4:43:21 |
gen. |
I'm laughing out loud |
ржу не могу |
9.08.2007 |
11:49:23 |
gen. |
in the dying seconds |
в последние секунды (напр., матча) |
8.08.2007 |
20:55:00 |
gen. |
cluster diagram |
логическая схема (с разветвлениями) |
8.08.2007 |
20:53:31 |
gen. |
cluster diagram |
схема взаимосвязей |
8.08.2007 |
20:42:56 |
gen. |
spider diagram |
схема взаимосвязей (элементов, понятий и т.п.) |
8.08.2007 |
19:45:06 |
polit. |
casual meeting |
встреча без галстуков (e.g. at a summit / напр., на саммите) |
8.08.2007 |
19:33:32 |
gen. |
casual dinner |
ужин в неформальной обстановке |
8.08.2007 |
19:26:49 |
gen. |
spider diagram |
логическая схема (со связями между элементами) |
8.08.2007 |
5:50:28 |
inet. |
screen name |
ник (in chat rooms and forums) |
8.08.2007 |
5:38:33 |
inet. |
user name |
ник (in online forums and message boards) |
8.08.2007 |
5:35:56 |
inet. |
chat name |
ник (в чате) |
5.08.2007 |
18:18:03 |
geogr. |
Vasilyevsky Island |
Васильевский остров (in St. Petersburg) |
5.08.2007 |
18:17:59 |
geogr. |
Vasilievsky Island |
Васильевский остров (in St. Petersburg – вики – АД) |
5.08.2007 |
18:17:06 |
geogr. |
Basil Island |
Васильевский остров (in St. Petersburg) |
5.08.2007 |
18:14:11 |
inf. |
Basil Island |
Васька (very informal, in St. Petersburg) |
5.08.2007 |
18:12:00 |
inf. |
Vasilievsky Island |
Васька (very informal, St. Petersburg) |
4.08.2007 |
23:10:45 |
inf. |
outside the box |
вне стереотипов |
4.08.2007 |
23:08:18 |
inf. |
inside the box |
в рамках стереотипов |
4.08.2007 |
22:56:43 |
inf. |
inside the box |
стереотипно (think etc. / мыслить и т.п.) |
3.08.2007 |
23:10:27 |
mil. |
mobile kitchen trailer |
полевая кухня (for military use, also used for relief operations) |
3.08.2007 |
18:23:58 |
mil. |
Russian Air Force's combat employment and retraining centre |
центр боевого применения и переучивания летного состава (ВВС РФ) |
3.08.2007 |
1:40:58 |
inf. |
groovy |
уматный |
3.08.2007 |
1:04:59 |
inf. |
interesting and unusual |
прикольный |
2.08.2007 |
18:46:18 |
relig. |
Moscow Patriarchate |
Московский патриархат |
2.08.2007 |
2:02:48 |
gen. |
go over the top |
переборщить (with; с чем-либо) |
2.08.2007 |
2:02:48 |
gen. |
go over the top |
перебарщить (с чем-либо; with) |
1.08.2007 |
23:20:41 |
sport. |
memorial competition |
мемориал (напр., Мемориал братьев Знаменских / e.g. Brothers Znamensky Memorial Competition) |
1.08.2007 |
23:20:11 |
sport. |
memorial tournament |
мемориал |
31.07.2007 |
20:24:22 |
astronaut. |
Gagarin Cosmonaut Training Center |
Центр подготовки космонавтов имени Ю.А.Гагарина (в Звёздном Городке / in Star City, Russia) |
31.07.2007 |
20:02:14 |
astronaut. |
prime and backup crews |
основной и дублирующий экипажи |
31.07.2007 |
16:26:55 |
inf. |
ethnically |
по нации (просторечное / informal or substandard) |
31.07.2007 |
15:47:27 |
gen. |
Audience Choice Award |
приз зрительских симпатий |
29.07.2007 |
16:36:18 |
slang |
get it |
втыкать (intransitive only) |
29.07.2007 |
3:33:47 |
lit. |
Little Tiny |
Дюймовочка |
29.07.2007 |
2:33:12 |
sport. |
wake of white spray |
петухи (when jet skiing / аквабайк) |
28.07.2007 |
0:12:19 |
inf. sport. |
six-pack |
кубики (informal: A person's set of visibly well-developed abdominal muscles.: ‘he showed off his six-pack on a trip to the beach') |
28.07.2007 |
0:11:43 |
anat. |
toned abs |
кубики |
27.07.2007 |
20:07:20 |
gen. |
the Arctic and Antarctic Research Institute |
НИИ Арктики и Антарктики (в С-Петербурге) |