DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user denghu: 4.111  << | >>

6.04.2008 12:31:37 bible.term. the fowl of the air птицы небесные
6.04.2008 12:26:52 gen. have dominion владычествовать (over; над)
6.04.2008 12:19:40 bible.term. creeping thing гады
6.04.2008 12:13:58 bible.term. be fruitful плодиться
6.04.2008 11:53:54 bible.term. firmament твердь
6.04.2008 3:01:14 bible.term. Hormah Хорма
6.04.2008 2:53:35 bible.term. Red sea Чермное море (the north-east arm of the Red Sea)
6.04.2008 2:49:44 bible.term. Joshua the son of Nun Иисус сын Навина
6.04.2008 2:42:46 bible.term. Jephunneh Иефонния
6.04.2008 2:38:25 bible.term. the sons of the Anakims сыны Енаковы
6.04.2008 2:22:21 gen. set foot ступать (e.g. on dry land / напр., на сушу)
6.04.2008 2:22:10 gen. set foot ступить (e.g. on dry land / напр., на сушу)
6.04.2008 2:18:20 gen. stand together держаться вместе
6.04.2008 2:15:27 gen. deliver someone into the hands of the enemy отдать (кого-либо) в руки (врагов)
6.04.2008 2:08:26 gen. notwithstanding но (несмотря на это)
6.04.2008 2:07:00 bible.term. the fruit of the land плоды земли
6.04.2008 2:05:03 bible.term. bring word принести известие
6.04.2008 2:02:52 bible.term. bring word приносить известие
6.04.2008 2:02:04 bible.term. search out исследовать (местность)
6.04.2008 1:55:42 bible.term. command повелевать (someone – кому-либо)
6.04.2008 1:55:02 bible.term. command повелеть (someone – кому-либо)
6.04.2008 1:46:30 bible.term. command something давать повеление (о чём-либо)
6.04.2008 1:45:39 bible.term. command something дать повеление (о чём-либо)
6.04.2008 1:42:50 bible.term. Eshcol Есхол
6.04.2008 1:38:19 bible.term. the Canaanites хананеи
6.04.2008 1:28:46 bible.term. leader of ten десятиначальник (Am.E.)
6.04.2008 1:28:13 bible.term. captain over ten десятиначальник
6.04.2008 1:26:28 bible.term. leader of hundred стоначальник (Am.E.)
6.04.2008 1:25:56 bible.term. captain over hundred стоначальник
6.04.2008 1:25:20 bible.term. leader of thousand тысяченачальник (Am.E.)
6.04.2008 1:24:34 bible.term. captain over thousand тысяченачальник
6.04.2008 1:20:27 bible.term. load тягости
6.04.2008 1:19:51 bible.term. cumbrance тягости
6.04.2008 1:16:43 gen. a thousand-fold в тысячу крат
6.04.2008 1:10:57 bible.term. their seed after them потомство их
6.04.2008 1:06:37 bible.term. Canaanite ханаанский язык
6.04.2008 1:05:45 bible.term. the Canaanites хананиты
6.04.2008 1:05:45 bible.term. the Canaanites хананеяне
6.04.2008 0:56:42 bible.term. Amorite аморрей (member of Semitic people)
6.04.2008 0:56:42 bible.term. Amorite аморей
6.04.2008 0:55:35 bible.term. of the Amorites аморрейский
6.04.2008 0:55:35 bible.term. Amorite аморрейский
6.04.2008 0:55:35 bible.term. of the Amorites аморейский
6.04.2008 0:55:35 bible.term. Amorite аморейский
6.04.2008 0:51:22 bible.term. declare law изъяснять закон
6.04.2008 0:50:15 bible.term. of Moab моавитский
6.04.2008 0:48:46 bible.term. Edrei Едреи
6.04.2008 0:47:03 bible.term. Astaroth Аштероф
6.04.2008 0:46:33 bible.term. Bashan Васан
6.04.2008 0:45:42 bible.term. Heshbon Есевон
6.04.2008 0:44:53 bible.term. the Amorites аморреи (редко)
6.04.2008 0:42:08 bible.term. give in commandment заповедать
6.04.2008 0:39:12 bible.term. Kadesh-barnea Кадес-Варни
6.04.2008 0:37:49 bible.term. mount Seir гора Сеир
6.04.2008 0:36:41 bible.term. Horeb Хорив
6.04.2008 0:35:51 bible.term. Dizahab Дизагав
6.04.2008 0:34:53 bible.term. Hazeroth Асироф
6.04.2008 0:34:08 bible.term. Paran Фаран
6.04.2008 0:32:32 bible.term. Tophel Тофел
5.04.2008 21:15:26 bible.term. Red sea Тростниковое море (северо-восточная часть Красного моря)
5.04.2008 21:07:37 bible.term. Red sea Ям Суф (the NE arm of the Red Sea, as it is mentioned in Deuteronomy)
5.04.2008 21:00:51 bible.term. the Caphtorims Кафторимы (предки филистимлян)
5.04.2008 20:58:56 bible.term. Caphtor г. Кафтор
5.04.2008 20:57:58 bible.term. Azzah Газа (библейское название поселения в Палестине)
5.04.2008 20:55:58 bible.term. the Avims Аввеи (древний народ, некогда живший в северо-западной Палестине)
5.04.2008 20:40:16 bible.term. the First Book of the Kings Третья книга Царств
5.04.2008 20:40:16 bible.term. First Kings Третья книга Царств
5.04.2008 20:37:12 bible.term. First Samuel Первая книга Царств
5.04.2008 20:37:12 bible.term. the First Book of Samuel Первая книга Царств
5.04.2008 20:31:31 bible.term. Pharpar р. Парпар
5.04.2008 20:30:17 gen. of Damascus дамасский
5.04.2008 20:28:29 bible.term. Pharpar р. Фарфар
5.04.2008 20:27:20 bible.term. Abana р. Авана
5.04.2008 20:02:01 bible.term. the children of Aaron потомки Аароновы
5.04.2008 12:57:31 inf. Scots Шотландия
4.04.2008 16:16:28 inet. try a Yandex search on / for something прояндексить (что-либо; on the Internet)
4.04.2008 16:14:05 inet. do a Yandex search on / for something яндексить (что-либо; on the Internet)
4.04.2008 16:09:19 inet. google something прогуглить (что-либо)
4.04.2008 16:07:37 inet. do a Google search on / for something искать что-либо в Гугле
4.04.2008 16:04:16 inet. try a Google search for something прогуглить (что-либо)
4.04.2008 16:04:16 inet. try googling something / for something прогуглить (что-либо)
4.04.2008 16:01:40 inet. come up in Google гуглиться
4.04.2008 16:00:34 inet. come up on Google гуглиться
4.04.2008 15:59:08 inet. come up in Google search results гуглиться
4.04.2008 15:58:10 inet. google for something искать что-либо в Гугле
4.04.2008 15:49:48 inet. try a Google search for something попробовать поискать что-либо в Гугле
4.04.2008 15:40:53 gen. come up попасться (во время поиска)
4.04.2008 15:33:01 gen. come up попадаться (во время поиска)
4.04.2008 13:29:13 textile cotton fiber хлопковолокно
4.04.2008 13:22:35 textile cotton ginning machine волокноотделительная машина (для обработки хлопка-волокна)
4.04.2008 13:20:38 textile cotton ginning machine волокноотделитель (для обработки хлопка-волокна)
4.04.2008 13:17:55 agric. grist-mill зерновая мельница
4.04.2008 13:09:48 textile cotton gin машина для очистки хлопка-волокна (от примесей)
4.04.2008 12:30:37 gen. chain link рабица
4.04.2008 12:25:17 sec.sys. razor blade wire армированная колючая лента
4.04.2008 12:18:36 sec.sys. barbed tape concertina колючая лента Концертина
4.04.2008 12:01:42 inf. eye patch повязка на глазу
4.04.2008 12:00:02 gen. eye patch повязка на глаз
4.04.2008 11:30:03 gen. do someone's errands быть у кого-либо на посылках (служить кому-либо)
4.04.2008 11:22:20 gen. think differently считать иначе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42