DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user bigmaxus: 20.797  << | >>

gen. it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века!
gen. it would be premature to create uniform standards now было бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы
gen. keep a diary to record the ups and downs of one's friendships Вести дневник с целью отмечать в нём "взлёты и падения" отношений со своими друзьями
gen. keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior держать компьютер в просматриваемой зоне
gen. keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior экраном, обращённым вовне, что поможет взрослым предотвратить возможность использования компьютера не по назначению
gen. kids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents! никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинами
gen. large-scale production of fuel from coal will likely be limited by high costs and pollution problems широкомасштабное производство горючего из угля, вероятно, будет всё же ограничено высокими затратами и проблемами экологического характера
gen. lead to progressive decline in mental function приводить к прогрессирующему расстройству мыслительных способностей человека
gen. legalization of drugs would prevent our civil liberties from being threatened any further! легализация наркотиков оградила бы нас от дальнейшего посягательства на наши гражданские свободы!
gen. legalization will hardly result in fewer drug addicts вряд ли легализация наркотиков приведёт к меньшему числу наркозависимых
gen. legalizing drugs would eliminate many inconsistencies легализация наркотиков поможет не допустить многих ошибочных шагов
gen. living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower для этого требуются известное усилие над собой и сила воли
gen. living together in open marriage was always frowned upon гражданский брак никогда не приветствовался, всегда критиковался
gen. long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов
gen. loosening of FBI guidelines for wiretapping and information gathering ослабление бдительности ФБР в отношении прослушивания телефонных разговоров и сбора информации
gen. lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for them большое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации
gen. mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно
gen. males are not expected participate fully in parenting вряд ли мужчина полностью посвятит себя воспитанию своих детей
gen. many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic world многие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий
gen. many conservative christian groups have opposed human cloning многие консервативные христианские общества настроены весьма негативно по отношению к клонированию
gen. many rare species are being pushed towards extinction by exposure to human illnesses, scientists say как заявляют учёные, многие редкие виды животных находятся на грани вымирания из-за подверженности "человеческим" болезням
gen. many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leaving многих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода
gen. medical costs eat into dying patient's estate расходы на лечение истощают растрачивают бюджет и имущество умирающего больного
gen. men and women differ genetically almost as much as humans from chimpanzees мужчины и женщины различаются на генетическом уровне так же сильно, как человек отличается от шимпанзе
gen. men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия
gen. men are more likely to support increase in defense spending мужчины, в большинстве своём, поддерживают расходы на государственную оборону
gen. men in our society are socialized to hide their feelings and vulnerabilities behind a fa?ade of strength приучены скрывать свои чувства и
gen. modern medicine seems to have increased average life spans современный уровень развития медицины позволяет, как считают некоторые учёные, увеличить средний уровень жизни
gen. most of children remain unaware of basic Internet safety guidelines большинство подростков не имеют понятия об основных принципах защиты от негативных факторов воздействия при нахождении в сети Интернет
gen. most of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центры
gen. most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuit большинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности
gen. most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами
gen. most working men and women felt bad about leaving their children in the care of others большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людям
gen. most worrisome has been sudden emergence and rapid increase of a new medical condition, type II diabetes in children особенно беспокоило внезапное появление и быстрое распространение симптомов диабета второго типа среди детей, что было явлением во многом неожиданным и новым
gen. my family moved here in bits and pieces from Liberia наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии (гос-во в западной Африке)
gen. my job has never been just a paycheck to me моя работа никогда не была для меня только источником средств к существованию
gen. National anthem should be sung only in English национальный гимн следует исполнять только на английском (J.W. bush)
gen. negative effects of gender-role stereotyping on males and females вредные последствия шаблонных представлений о представителях противоположных полов
gen. news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had died сообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла
gen. nonfat grease обезжиренный жир (ирон.)
gen. numerous civil rights and computer privacy groups condemn monitoring многочисленные группы по правам человека и комитеты в защиту прав пользователей сети Интернет на невмешательство в их личную жизнь осуждают тактику отслеживания работодателем посещения сети своими служащими
gen. numerous research works in this sphere reveal that многочисленные исследования в данной области свидетельствуют о том, что
gen. obesity is traditionally associated with increased morbidity and mortality ожирение традиционно связывают с проблемой заболеваемости и смертности среди населения
gen. objectionable activity on the Internet противозаконное использование интернет-ресурсов (порно, и т.п.)
gen. of that 80 million barrels, the US consumes most of it из этих 80 миллионов баррелей, большую часть потребляют США
gen. often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rights очень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами
gen. oil and electricity has become the foundation upon which our entire modern civilization has been built вся современная цивилизация напрямую зависит от потребления нефтепродуктов и электричества
gen. oils fuel our vehicles and keeps us warm in winter нефтепродукты служат топливом для транспортных средств и не дают нам замёрзнуть в зимнее время
gen. omit salutations in correspondence when in doubt избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов.
gen. once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены
gen. one issue at stake is the privacy of medical patients одна из проблем, к которой нельзя оставаться безучастным, это врачебная тайна в отношении состояния больных
gen. one's brain's late development might be to blame причину следует искать в позднем развитии мыслительных способностей (кого-либо)
gen. one's pet aversion "терпеть не могу, когда"
gen. openly defy the advice and authority of one's parents открыто отвергать советы и самый авторитет своих родителей
gen. or the unrestored land will remain scarred and unproductive иначе почва останется повреждённой и не принесёт урожая
gen. other christian traditions don't believe a fertilized ovum constitutes a person другие течения в христианстве не признают за оплодотворённым яйцеклеткой права называться "личностью"
gen. others argue sex selection won't open the floodgates другие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков"
gen. our need for security overweighs the negative impact of some laws on civil rights in our country вопросы безопасности перевешивают отрицательное воздействие некоторых принятых нами законов на гражданские свободы граждан нашей страны
gen. over the following three years, obsolete machinery will be phased out в последующие три года устаревшее оборудование будет постепенно заменяться на новое
gen. over the last 40 years we document the progressive increase in adiposity among the US population за последние 40 лет население США значительно прибавило в весе, что подтверждается документально
gen. pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the population пандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории
gen. parental expectation is a natural part of family life родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев
gen. parents are in the best position to assess their own circumstances родители лучше других могут объективно оценить свои возможности
gen. parents themselves bear the consequences of sex selection, and the expense and discomfort involved родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнка
gen. part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи
gen. people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются
gen. people who died in illegal crossings of the US-Mexico border погибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикой
gen. perspective adoptive parents have to go through extensive checks prior to be approved for adoption потенциальные новые родители ребёнка сначала должны будут пройти через серьёзное тестирование
gen. phase out the genetically engineered ingredients постепенно отказываться от использования в своём производстве генетически модифицированных продуктов
gen. positive thinking can add about 8 years to your life оптимизм позволяет продлить жизнь человека, по крайней мере, на восемь лет
gen. preteens react this way because they are trying to appear independent в младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимыми
gen. prevent women from getting behind the wheel of change чтобы не допустить женщин к тем механизмам, которые позволили бы им внести коррективы в существующий порядок вещей
gen. privacy becomes very important as your child moves through the pre-teen years в подростковом возрасте ребёнок начинает крайне ревностно оберегать свои секреты
gen. protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт
gen. public debate has grown over the ethics and legality of employer monitoring всё чаще общественность подвергает сомнению этичность и правомерность действий компании, направленных на отслеживание выходов в Интернет её служащими
gen. questions about safety of nuclear power are hotly debated остро дебатируются вопросы, касающиеся безопасности использования ядерной энергии
gen. raise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today выращивать, собирать и перевозить те огромные объёмы зерна
gen. raise, harvest, and transport the vast quantities of grain, fruit, and vegetables we enjoy today фруктов и овощей, которые мы имеем сегодня
gen. raise someone without gender bias воспитывать ребёнка, не делая при этом упор на его пол как на "преимущество", привилегию перед противоположным полом
gen. rapid spread and worsening of the obesity pandemic быстрое, беспрепятственное и практически повсеместное увеличение числа людей, страдающих от ожирения
gen. rebellions of machines that fantastic films depict восстание машин, которое так часто показывают нам в фантастических фильмах
gen. regular exercise gives the lungs, heart, and muscles a good workout регулярные занятия спортом позволяют вашему сердцу, лёгким и мышцам поработать с пользой для себя
gen. regulate access of minors to porn on the Internet ограничивать доступ несовершеннолетних к порносайтам в сети Интернет
gen. reject corporal punishment entirely as a method of discipline полностью отвергать телесное наказание в качестве дисциплинарного метода воздействия
gen. remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме
gen. removing or denying treatment without clear instructions of the patient is usually seen as murder, in most countries в большинстве стран отказ от лечения больного без чётко полученных от него инструкций расценивается как убийство
gen. reproduction is part of a natural cycle and interfering into this fundamental phenomenon undermines human dignity воспроизводство-это часть естественного цикла, и вмешательство в эту фундаментальную область подрывает достоинство человеческой личности
gen. reproduction may turn into a consumer experience таинство продолжения жизни может превратиться в самый пошлый потребительский эксперимент
gen. result in sinking of the land over mines привести к оседанию и проваливанию почвы над проделанными подземными ходами
gen. robot can make decisions independent of direct human control робот в общем способен принимать вполне самостоятельные решения
gen. robotic arms weld parts of cars together more precisely than humans can механические манипуляторы роботов накладывают сварные швы на детали автомобилей более точно, чем люди
gen. Russia is far from being safe from riots Россия не застрахована от массовых беспорядков (such as the ones in France)
gen. Russia is watching developments in Europe and the united States with particular interest Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересом
gen. sacrifice one's lives "списать" чьи-л жизни (цинизм)
gen. scads of money "котлеты из баксов"
gen. scientist should be held responsible for their discoveries and innovations учёные должны нести ответственность за свои открытия и технические изобретения
gen. scientists are working on developing simple computers as small as large molecules учёные пытаются создать простые в обращении компьютеры размером с молекулу сложного соединения
gen. scientists say our bodies are designed to last 100 years, at least! учёные утверждают, что человеческий организм рассчитан, по крайней мере, на сто лет!
gen. second-generation immigrants "иммигранты второй волны" (сами живут в той стране, в которой родились, но их родители приехали в эту страну из другой страны)
gen. self-righteousness уверенность в своей правоте на все 100 процентов (негативная оценка)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208