DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user bigmaxus: 20.793  << | >>

10.07.2011 11:27:52 gen. biological families семьи, в которых дети рождены от родного отца и матери
10.07.2011 11:27:52 gen. blame government обвинять правительство
10.07.2011 11:27:52 gen. blatant error вопиющая ошибка
10.07.2011 11:27:52 gen. blatant error ляп
10.07.2011 11:27:52 gen. blatant error промах
10.07.2011 11:27:52 gen. blatant lie вопиющая ложь
10.07.2011 11:27:52 gen. blind dates свидания с людьми, которых никогда не видел и не знаешь, как они выглядят
10.07.2011 11:27:52 gen. block unpleasant users блокировать общение с нежелательными пользователями
10.07.2011 11:27:52 gen. blossoming Russian nationalism махровый российский национализм
10.07.2011 11:27:52 gen. blur the distinction between words and deeds стереть грань между словами и поступками
10.07.2011 11:27:52 gen. blur the distinction between words and deeds стереть различие между словами и поступками
10.07.2011 11:27:52 gen. books written from a secular perspective книги со светским не религиозным уклоном
10.07.2011 11:27:52 gen. both partners are stretched by their jobs Оба партнёра буквально вымотаны своей работой
10.07.2011 11:27:52 gen. both practically and philosophically speaking и в узком практическом, и в широком теоретическом плане (зд.)
10.07.2011 11:27:51 gen. be electronically surveilled прослушиваться
10.07.2011 11:27:51 gen. be extremely antiquated быть крайне устаревшим (о законе, и т.п.)
10.07.2011 11:27:51 gen. be forced to seek legitimate work быть вынужденным искать законную работу
10.07.2011 11:27:51 gen. be foreign born родиться за пределами какой-либо страны (но при этом жить в этой стране или претендовать на гражданство в этой стране)
10.07.2011 11:27:51 gen. be frowned upon подвергаться критике
10.07.2011 11:27:51 gen. be hiding from the police укрываться от полиции
10.07.2011 11:27:51 gen. be hold in prison without trial содержаться в тюрьме без суда и следствия
10.07.2011 11:27:51 gen. be in dismal need for food крайне нуждаться в еде
10.07.2011 11:27:51 gen. be in dismal need for medical attention сильно нуждаться в медицинской помощи
10.07.2011 11:27:51 gen. be malnourished недоедать (о детях, и т.д.)
10.07.2011 11:27:51 gen. be malnourished плохо питаться
10.07.2011 11:27:51 gen. be morally defensible быть морально оправданным
10.07.2011 11:27:51 gen. be morally deplorable быть предосудительным с моральной точки зрения
10.07.2011 11:27:51 gen. be morally indefensible быть предосудительным с моральной точки зрения
10.07.2011 11:27:51 gen. be not readily available не иметься в наличии
10.07.2011 11:27:51 gen. be of public concern быть предметом общественной озабоченности
10.07.2011 11:27:51 gen. be overwhelmingly approved быть одобренным подавляющим числом голосов
10.07.2011 11:27:51 gen. be partially solved by частично решаться
10.07.2011 11:27:51 gen. be provoked by any public unrest провоцироваться малейшим волнением среди населения
10.07.2011 11:27:51 gen. be treated with equal dignity and respect уважаться наравне с другими
10.07.2011 11:27:51 gen. be unduly fired быть незаконно уволенным
10.07.2011 11:27:51 gen. be uninterested in something не быть заинтересованным в (чем-либо)
10.07.2011 11:27:51 gen. bear a stigma нести на себе пятно позора
10.07.2011 11:27:50 gen. at some time of (one's) life в определённый момент
10.07.2011 11:27:50 gen. at the outset of a discussion в самом начале дискуссии
10.07.2011 11:27:50 gen. attain the age of 106 дожить до 106 лет
10.07.2011 11:27:50 gen. attendant problems сопутствующие чьи-л проблемы
10.07.2011 11:27:50 gen. attending to dying patients уход за умирающими больными
10.07.2011 11:27:50 gen. auto assembly line автомобильный сборочный конвейер
10.07.2011 11:27:50 gen. auto assembly line линия по сборке автомобилей
10.07.2011 11:27:50 gen. auto assembly line цех по сборке автомобилей
10.07.2011 11:27:50 gen. avoid something out of fear избегать чего-л из страха
10.07.2011 11:27:50 gen. avoid confrontation избегать прямой конфронтации
10.07.2011 11:27:50 gen. avoid public humiliation and embarrassment не допустить публичного унижения (в отношении кого-либо)
10.07.2011 11:27:50 gen. baby boom generation дети, родившиеся в период с 1945-1964 гг. (в Европе и США)
10.07.2011 11:27:50 gen. backup generator запасной генератор
10.07.2011 11:27:50 gen. ban extreme political groups запрещать экстремистские политические группировки
10.07.2011 11:27:50 gen. battle of nerves борьба выдержек
10.07.2011 11:27:50 gen. battle of nerves война нервов
10.07.2011 11:27:50 gen. be a byword of iniquity быть олицетворением несправедливости
10.07.2011 11:27:50 gen. be a tangible gatekeeper to minors быть ощутимой преградой для несовершеннолетних
10.07.2011 11:27:50 gen. be a tangible gatekeeper to minors быть реальной преградой для несовершеннолетних
10.07.2011 11:27:50 gen. be an excuse for one's abusive behavior быть "извинительным предлогом" для оскорбительных слов
10.07.2011 11:27:50 gen. be considered "loose" считаться распутной
10.07.2011 11:27:50 gen. be denied entry into a rich nation не получить разрешение на въезд в развитую страну
10.07.2011 11:27:49 gen. arguments are common нередко происходят ссоры
10.07.2011 11:27:49 gen. arouse discord сеять разлад
10.07.2011 11:27:49 gen. arouse intense interest among возбуждать значительный интерес среди (someone – кого-либо)
10.07.2011 11:27:49 gen. arouse patriotism возбуждать патриотизм
10.07.2011 11:27:49 gen. artificial fertilizers химические удобрения
10.07.2011 11:27:49 gen. as a way of asserting their independence в качестве утверждения в своей независимости
10.07.2011 11:27:49 gen. as of 2007 на 2007 год
10.07.2011 11:27:49 gen. ask questions that lead to wisdom задавайте вопросы, заставляющие задумываться
10.07.2011 11:27:49 gen. ask questions that lead to wisdom не изрекайте истины
10.07.2011 11:27:49 gen. aspirin will usually take the edge off the pain! аспирин снимает боль
10.07.2011 11:27:48 gen. and this is vital и это крайне важно!
10.07.2011 11:27:48 gen. and unsolicited access инициативный доступ
10.07.2011 11:27:48 gen. and unsolicited access незатребованный доступ
10.07.2011 11:27:48 gen. announce something in a national TV broadcast заявить по центральному телевиденью
10.07.2011 11:27:48 gen. announce updates to something обнародовать поправки
10.07.2011 11:27:48 gen. antiquated telephone system устаревшая телефония
10.07.2011 11:27:48 gen. anyone applying for the position Любой, кто претендует на эту должность
10.07.2011 11:27:48 gen. anyway, in captivity shouldn't mean "in isolation" в общем, "в неволе" ещё не значит "в изоляции"
10.07.2011 11:27:48 gen. apparent contradiction кажущееся противоречие
10.07.2011 11:27:48 gen. apparent discrepancy явное несоответствие
10.07.2011 11:27:48 gen. apparent paradox кажущийся парадокс
10.07.2011 11:27:48 gen. are disgruntling older customers раздражают покупателей в возрасте
10.07.2011 11:27:48 gen. are misdiagnoses regular? неправильный диагноз-обычное дело?
10.07.2011 11:27:47 gen. an ebb and flow of social progress превратности общественного развития
10.07.2011 11:27:47 gen. an emergency опасная ситуация
10.07.2011 11:27:47 gen. emergency экстренная ситуация
10.07.2011 11:27:47 gen. an estimated quarter of как минимум четверть (companies, corporations, etc.; компаний)
10.07.2011 11:27:47 gen. an estimated quarter of приблизительно четверть (companies, corporations, etc.; компаний, и т.п.)
10.07.2011 11:27:47 gen. an impressive array of scholars впечатляющее число учёных
10.07.2011 11:27:47 gen. an individual valuable in his own right личность, значимая сама по себе
10.07.2011 11:27:47 gen. an intermittent pain периодическая боль (постоянно напоминающая о себе боль)
10.07.2011 11:27:47 gen. an outbreak of food poisoning частые случаи подмешивания яда в пищу (lead to the deaths of many people)
10.07.2011 11:27:47 gen. an unjustified intervention into the rights of parents необоснованное вторжение в права родителей
10.07.2011 11:27:47 gen. an update on something новая информация о
10.07.2011 11:27:47 gen. anchor baby ребёнок, обеспечивающий статус "легальных иммигрантов" своим родителям (used to refer to a child born to a non-citizen mother in a country which has birthright citizenship, especially when viewed as providing an advantage to family members seeking to secure citizenship or legal residency. : Anchor baby is a term (regarded by some as a pejorative) used to refer to a child born to a non-citizen mother in a country that has birthright citizenship which will therefore help the mother and other family members gain legal residency. In the U.S., the term is generally used as a derogatory reference to the supposed role of the child, who automatically qualifies as an American citizen under jus soli and the rights guaranteed in the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. The term is also often used in the context of the debate over illegal immigration to the United States. A similar term, "passport baby", has been used in Canada for children born through so-called "maternity" or "birth tourism". wikipedia.org)
10.07.2011 11:27:47 gen. and destroy company loyalty и отнюдь не способствует желанию продолжить деятельность в этой компании
10.07.2011 11:27:47 gen. and other debilitating conditions и другим дефектам рождения (контекст)
10.07.2011 11:27:47 gen. and other disorders и другие дисфункции организма
10.07.2011 11:27:47 gen. and this is not an altogether rare occurrence и это далеко не единственный случай
10.07.2011 11:27:47 gen. and this is not an altogether rare occurrence и это не такая уж редкость
10.07.2011 11:27:46 gen. alcohol fuel спирто-бензиновое моторное топливо (спиртовое топливо)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208