DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Yuriy83: 2.335  << | >>

25.12.2012 12:54:25 footwear roughing шероховка
19.12.2012 15:53:31 tools unigrip универсальный захват
19.12.2012 15:44:08 tools club hammer кувалда (с короткой рукояткой; в отличие от sledge hammer)
19.12.2012 14:53:50 gen. sledgehammer кувалда (с длинной рукояткой; в отличие от club hammer: When I was shot in the head, my immediate thought was that someone hit me on the back of my neck with a sledgehammer. quora.com)
19.12.2012 14:45:10 tools cross pein hammer молоток с поперечным бойком
18.12.2012 17:48:03 progr. General Terminal Interface общий терминальный интерфейс
14.12.2012 18:39:19 int.transport. inland container depot наземный контейнерный терминал
14.12.2012 13:21:47 inf. bench grinder наждак (электроточило)
13.12.2012 14:02:17 tech. key specs основные особенности (характаирстики)
12.12.2012 15:48:21 busin. order confirmation бланк подтверждения заказа
12.12.2012 13:58:48 busin. order confirmation предварительный счёт о принятии заказа
11.12.2012 19:00:00 tech. electric cabinet шкаф управления
11.12.2012 18:55:21 footwear injection unit литьевой агрегат
11.12.2012 17:45:45 footwear roughing шершевание (наждаком)
11.12.2012 17:32:16 footwear roughing взъерошивание (щеткой или фрезой)
5.12.2012 19:00:18 footwear side pincers клещи для затяжки геленочной части обуви (затяжной машины)
5.12.2012 18:59:16 footwear ball pincers клещи для затяжки пучковой части обуви (затяжной машины)
5.12.2012 18:58:29 footwear toe pincers клещи для затяжки носочной части обуви (затяжной машины)
5.12.2012 18:57:03 footwear toe pincers носочные клещи (затяжной машины)
5.12.2012 18:55:55 footwear ball pincers пучковые клещи (затяжной машины)
5.12.2012 18:54:34 footwear side pincers геленочные клещи (затяжной машины)
4.12.2012 18:45:06 logist. shipment number загрузочный номер (на погрузку машины на складе)
26.11.2012 11:06:14 geogr. Noida Ноида (город в индийском штате Уттар-Прадеш)
13.11.2012 17:14:41 geogr. Chiwan Чивань (порт в Китае)
8.11.2012 16:07:02 post c/o см. in care of (то же, что care of)
8.11.2012 15:48:59 abbr. opp. напротив (сокр. от "opposite") встречается в адресах)
6.11.2012 13:19:11 abbr. semi-pro полупрофессиональный
22.10.2012 17:00:01 account. charge зачислить
9.10.2012 16:38:36 logist. special commodity rate специальная ставка за перевозку товара
9.10.2012 16:38:36 logist. SCR специальная ставка за перевозку товара
17.09.2012 17:38:13 abbr. SHIPS HOOK разгрузка (сокращение встречается в коносаментах, например: CY / SHIPS HOOK; краном с судна)
17.09.2012 17:29:38 logist. booking number номер бронирования
9.09.2012 11:15:10 gen. lifetime век (for my lifetime is enough – на мой век хватит)
21.08.2012 9:15:07 cust. Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau управление по инспекции въезда-выезда и карантину
17.08.2012 9:48:54 tools tilting vice синусные тиски
16.08.2012 17:37:30 abbr. inc. VAT с НДС
6.08.2012 15:57:28 logist. said to contain заявлено, что содержит
1.08.2012 11:59:31 build.mat. oriented standard board ориентированно-стружечная плита (ОСП)
31.07.2012 14:48:45 met. naval bronze адмиралтейская бронза (оловянноцинковая бронза)
26.07.2012 13:58:41 footwear acid and alkali resistant кислотощелочестойкий
26.07.2012 13:19:02 footwear hard toe puff жёсткий подносок
2.07.2012 16:55:03 logist. high cube container контейнер повышенной вместимости
2.07.2012 16:29:32 metrol. camelback straight edge мостик (линейка поверочная тип ШМ)
18.06.2012 0:08:33 sport. NBRA национальная ассоциация стрелков-винтовочников
5.06.2012 13:55:42 logist. export references указания в части экспорта
5.06.2012 13:53:49 logist. export references указания по экспорту (в коносаменте)
5.06.2012 13:47:40 logist. booking number номер букировки
28.05.2012 13:42:56 met. silicone bronze кремниевая бронза
15.05.2012 10:30:28 logist. GRI Дополнительный сбор к базовой ставке фрахта, устанавливается в соответствии с тарифной политикой линейной конференции, носит, как правило, сезонный характер
15.05.2012 10:28:53 logist. OGC негабаритный груз
15.05.2012 10:24:24 logist. shipping request инструкции по отправке груза
15.05.2012 10:22:13 logist. UN code номер ООН (четырёхзначный номер, используемый для обозначения вещества или группы веществ в соответствии с классификацией опасных грузов, разработанной Комитетом экспертов по перевозке опасных грузов Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций в рамках "Рекомендаций по перевозке опасных грузов")
15.05.2012 10:16:46 logist. Free Out Свободно от выгрузки (условие перевозки в месте назначения – означает, что фрахт не учитывает стоимости выгрузки с судна)
15.05.2012 10:15:44 logist. Free In Свободно от погрузки (условие перевозки при отправлении – означает, что фрахт не учитывает стоимости погрузки на судно)
15.05.2012 10:13:32 logist. Mother Vessel Крупнотоннажное линейное судно, обслуживающее порты с большим грузооборотом
15.05.2012 10:01:40 logist. deep sea shipping океанское судоходство
15.05.2012 10:00:34 logist. short sea shipping фидерные перевозки
15.05.2012 9:53:02 logist. local bill of lading местный коносамент
15.05.2012 9:51:35 logist. Board B/L бортовой коносамент
11.05.2012 9:04:58 interntl.trade. demurrage rates ставки на демерредж
28.04.2012 14:45:38 met.sci. moment of pressure скручивающий момент
28.04.2012 14:42:24 met.sci. ultimate strength of steel сопротивление стали на разрыв
25.04.2012 17:18:20 tech. flaking шабровка "морозом" (напр., направляющих станины)
10.04.2012 22:30:35 leath. slink leather склизок
10.04.2012 17:44:53 leath. grain leather лицевая кожа
10.04.2012 17:37:38 leath. top-grain leather кожа со шлифованным лицом
9.04.2012 21:33:15 tools die nut holder леркодержатель
9.04.2012 21:33:15 tools die nut holder плашкодержатель
9.04.2012 17:24:31 law, ADR ex VAT price цена без НДС
9.04.2012 17:03:23 law, ADR inc VAT price цена с НДС
4.04.2012 14:29:39 comp. attached file прикреплённый файл
3.04.2012 15:19:29 tech. milling attachment фрезерное приспособление (для токарного станка)
14.03.2012 17:17:52 gen. sand зашкурить
14.03.2012 17:17:28 gen. sanded зашкуренный
5.03.2012 11:21:50 tech. metal spinning токарная вытяжка (листового металла)
24.02.2012 15:25:49 econ. Duty Free Import Authorization разрешение беспошлинного ввоза
24.02.2012 12:02:38 cust. Indian Customs EDI System система обмена данными индийской таможни (ICES)
23.02.2012 18:15:02 footwear mask шаблон для шероховки (на литьевой машине)
14.02.2012 13:21:06 OHS full-face respirator полная маска
14.02.2012 13:21:06 OHS full-face respirator панорамная маска
27.01.2012 12:13:23 footwear midsole layer промежуточный слой (подошвы)
27.01.2012 12:10:49 footwear inner layer промежуточный слой (подошвы)
27.01.2012 12:07:33 footwear two-layer outsole двухслойная подошва
26.01.2012 18:13:36 abbr. wpb в корзину для бумаги (пометка о непригодности рукописи) сокр. waste-paper basket)
26.01.2012 17:48:20 abbr. v.i. смотри ниже (vide infra)
26.01.2012 17:45:16 gen. unless used если не используются
26.01.2012 17:39:25 abbr. u.i. как сказано ниже (лат. ut infra)
26.01.2012 17:35:26 transp. Transport Technological System транспортно-технологическая система
26.01.2012 17:27:20 int.transport. TIR международный перевозчик грузов с упрощёнными таможенными формальностями на границе государств (фр. Transport International Routier)
26.01.2012 17:18:18 int.transport. Standard Shipping Note документ на отгрузку мелкопартионной отправки с её комплектацией в сборную контейнерную отправку
26.01.2012 17:05:45 abbr. Saturdays, Sundays, holidays included включая субботы, воскресенья и праздники
26.01.2012 16:51:08 busin. SAD ЕАД (Single administrative document)
26.01.2012 16:51:08 busin. SAD единый административный документ (ЕАД)
26.01.2012 16:36:08 int.transport. rail and ocean перевозки по железной дороге и морем
26.01.2012 16:34:13 abbr. quantity with quality количество и качество
26.01.2012 16:05:22 abbr. Q.E.F. что и требовалось сделать (лат. quod erat faciendum)
26.01.2012 16:00:41 int.transport. PSI контроль товара перед или во время его погрузки (pre-shipment inspection)
26.01.2012 15:50:15 abbr. prs пары (pairs)
26.01.2012 14:11:40 busin. notice of dispatch уведомление об отгрузке
26.01.2012 14:10:52 busin. notice of completion уведомление об окончании работ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24