DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Viacheslav Volkov: 1.401  << | >>

29.09.2009 15:30:57 busin. trapped cash блокированные денежные средства
10.09.2009 22:14:40 avia. cabin baggage gauge шаблон для определения габаритов разрешённой ручной клади
8.09.2009 13:23:18 construct. architectural and planning concept Архитектурно-планировочное решение
3.09.2009 12:58:13 law decision and order определение и предписание (в протоколе решения суда)
13.08.2009 12:38:43 gen. no-parent child полный сирота
11.08.2009 13:05:26 gen. personal composition персональный состав
7.08.2009 12:16:43 idiom. you win твоя взяла
22.07.2009 0:03:15 busin. License Fees лицензионное вознаграждение
21.07.2009 16:45:47 busin. future charge будущее обременение залогом
21.07.2009 16:09:20 busin. Registrar of Corporate Affairs начальник службы регистрации юридических лиц (ЗАКОН О КОММЕРЧЕСКИХ КОМПАНИЯХ БРИТАНСКИХ ВИРГИНСКИХ ОСТРОВОВ 2004 ГОДА – offshorelaw.ru)
17.07.2009 14:36:13 econ. taxing entity налоговый орган
15.07.2009 18:10:17 econ. net buyer чистый покупатель
2.07.2009 11:41:22 rude BBC большой чёрный член (Big Black Cock)
25.06.2009 16:11:44 econ. winter appreciation зимнее удорожание (напр., в строительстве)
25.06.2009 15:21:00 real.est. solidity капитальность
24.06.2009 13:50:40 econ. Discount for Lack of Control скидка за отсутствие контроля
24.06.2009 13:48:48 econ. Discount for Lack of Liquidity скидка за отсутствие ликвидности
18.06.2009 20:03:32 gen. add new zest to внести новую струю в
18.06.2009 20:00:29 gen. put new zest into внести новую струю в
18.06.2009 18:42:01 gen. fade into insignificance отойти на второй план
18.06.2009 18:37:02 gen. storms and sorrows бури и волнения
18.06.2009 18:21:03 hist. solemn legation торжественное посольство
18.06.2009 15:01:05 fr. dejeuner дежёне (от французского "завтракать", сервиз для завтрака)
18.06.2009 13:54:54 inf. bum a cigarette стрельнуть сигарету
17.06.2009 13:40:27 adv. with a simple telephone call просто позвонив по телефону (рекламная фраза)
16.06.2009 14:09:19 busin. procurement law закон о госзакупках
16.06.2009 13:04:53 law domination agreement соглашение, заключаемое при поглощении компании
16.06.2009 12:22:19 law independent promise of guarantee отдельное гарантийное обязательство (калька с нем. selbstдndiges Garantieversprechen)
16.06.2009 12:00:37 law acting notary действующий нотариус
10.06.2009 14:14:39 busin. duty status статус товара (для обложения пошлинами, сборами)
10.06.2009 14:11:51 busin. origin status статус происхождения (логистика, таможня)
9.06.2009 16:51:29 amer. auxiliary police дружинник (советская реалия)
5.06.2009 12:52:58 O&G pipeline rising место выхода трубопровода на поверхность
4.06.2009 16:35:00 econ. housing queue очередь на жильё
3.06.2009 16:37:00 busin. diminishing ration уменьшающий коэффициент
28.05.2009 19:35:56 busin. comply with не нарушать
27.05.2009 16:37:02 patents. brevet свидетельство (фр.)
27.05.2009 15:27:35 law and so that и, таким образом (в англ. Учредительном договоре)
18.05.2009 16:05:01 gen. subarctic приарктический
15.05.2009 20:38:16 gen. secured family благополучная семья
15.05.2009 18:41:04 gen. walking tourism пеший туризм
15.05.2009 17:43:48 gen. mutiny aboard бунт на корабле
15.05.2009 15:35:58 fig.of.sp. casual wear и в пир, и в мир, и в добрые люди
15.05.2009 14:31:19 gen. what a disgrace! какое безобразие!
15.05.2009 12:42:17 gen. fairly admit честно признать
14.05.2009 18:11:55 gen. drive to extremes доводить до крайности
14.05.2009 16:56:52 energ.ind. damless бесплотинный
24.04.2009 14:02:52 busin. DOM продолжительность реализации предложения (days on the market (речь о рынке недвижимости))
10.04.2009 14:28:21 comp., net. support and maintenance service услуги по технической поддержке и обслуживанию
8.04.2009 19:55:36 comp., net. affiliate information партнёрская информация
7.04.2009 19:55:03 trav. lodging establishment гостиничное хозяйство
1.04.2009 23:19:23 gen. sparingly с толком
31.03.2009 18:58:38 busin. commence on the date of execution вступать в силу в момент подписания
22.03.2009 17:27:18 brit. personal tax reference number ИНН
20.03.2009 0:03:55 med. weighted image ВИ (взвешенное изображение)
20.03.2009 0:03:15 med. weighted image взвешенное изображение
19.03.2009 18:58:02 gen. Clinical Hospital of the Presidential Administration Клиническая больница Управления делами Президента
17.03.2009 13:04:09 econ. acquisition аквизия (приобретение)
15.03.2009 20:13:36 law admissibility условия приемлемости (Конвенция по Правам Человека)
15.03.2009 20:10:45 law admissible complaint приемлемая жалоба
14.03.2009 19:12:32 econ. carousel fraud карусельное мошенничество (wikipedia.org)
12.03.2009 14:47:33 econ. toxic assets токсичные активы
12.03.2009 14:47:33 econ. toxic assets ядовитые активы
12.03.2009 14:47:33 econ. toxic assets заражённые активы
12.03.2009 14:47:33 econ. toxic assets отравленные активы
12.03.2009 14:15:07 econ. fiscal outcome бюджетный результат дефицит, профицит.
12.03.2009 13:49:33 econ. terms of trade loss потеря дохода в результате изменений условий торговли
11.03.2009 20:25:34 gen. bad reputation дурная репутация
11.03.2009 20:17:04 econ. market-friendly reforms рыночная реформа, направленная на его оздоровление
11.03.2009 18:11:44 gen. with учитывая
11.03.2009 18:11:44 gen. with принимая во внимание, что
11.03.2009 16:47:34 econ. creeping deflation ползучая умеренная дефляция
11.03.2009 16:40:40 econ. headline inflation общая инфляция
11.03.2009 14:24:19 econ. global wealth мировое благосостояние
11.03.2009 14:02:07 econ. crisis transmission распространение кризиса
8.03.2009 14:50:10 gen. nowhere near близко не лежать
8.03.2009 14:50:10 gen. to be nowhere near не приближаться (напр., о показателе)
8.03.2009 14:50:10 gen. no where near даже отдалённо не напоминать
7.03.2009 16:07:18 gen. garner набирать (напр., очки или балы)
24.02.2009 18:29:42 busin. consolidation of companies слияние компаний (merger)
19.02.2009 18:23:22 gen. you better believe it ну, конечно! (с долей иронии, вроде "ну-ну")
19.02.2009 18:14:49 gen. man-cub человеческий детёныш (Маугли. Р. Киплинг)
12.02.2009 16:46:11 gen. heavy days интенсивные дни менструального периода (heavy days of the period)
28.01.2009 13:51:33 gen. lean steak нежирная говядина
28.01.2009 13:21:52 gen. easy-to-follow выполнимый
28.01.2009 12:41:41 sport. overhand and underhand внутренний и внешний хват при подтягивании
18.01.2009 18:53:34 ed. regulatory agreement регулятивное соглашение (напр., между профессиональными корпорациями, государством и обществом)
30.12.2008 14:57:56 gen. till date по нынешний день
13.12.2008 17:04:49 gen. reap benefits снимать сливки
13.12.2008 16:31:53 inet. your content регистрация (приглашение зарегистрироваться, ссылка)
13.12.2008 14:13:03 market. promotional message маркетинговое обращение
12.12.2008 11:29:47 gen. unclog the streets разгрузить улицы (от транспортной нагрузки)
11.12.2008 15:52:13 econ. physical exercise services сфера организации занятий физической культурой
10.12.2008 11:42:31 econ. notification application заявление об уведомлении
10.12.2008 11:19:05 econ. Foreign Investment Promotion Act закон о привлечении иностранных инвестиций (Южная Корея)
9.12.2008 15:18:25 econ. hard collateral твёрдый залог
8.12.2008 16:27:05 econ. investment friendly destination благоприятные области для инвестиций
8.12.2008 14:31:58 gen. everyone and their brother все и вся
6.12.2008 13:32:00 gen. provisional rules временный регламент (ООН)
4.12.2008 13:17:52 comp., net. or higher не ниже (технические требования операционной системы)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15