DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.259  << | >>

10.04.2015 22:33:09 amer. evict выселить (на законном основании; They were evicted from their apartment.)
10.04.2015 22:19:57 police Gunshot Residue остаточный пороховой след (as in "to conduct a GSR test"; от выстрела в упор)
10.04.2015 22:19:57 police gunshot residue пороховой след (от выстрела в упор; abbr. GSR)
10.04.2015 22:10:51 police Scientific Investigation Division Отдел криминалистики (SID)
9.04.2015 22:32:56 amer. smar tass саркастичный тип
9.04.2015 22:30:51 amer. smart ass саркастичный тип (a person who annoys the hell out of people with their sarcastic-attitude)
9.04.2015 22:06:02 amer. not at all нисколечко не (I'm not at all tired.)
9.04.2015 22:02:41 amer. not a bit совсем не (I'm not a bit tired.)
9.04.2015 21:38:49 amer. the lady of the house хозяйка семейства (the female head of a household – usually preceded by "the")
9.04.2015 21:34:20 can. tin консервная банка (из жести; from "a tin can")
9.04.2015 21:29:05 USA Master of ceremonies распорядитель общественного мероприятия
9.04.2015 21:26:37 amer. Master of ceremonies распорядитель (общественного мероприятия; MC is the official host of a staged event or similar performance)
9.04.2015 19:19:39 inf. lack thereof отсутствие оного (it says a lot about his character – or lack thereof)
9.04.2015 19:11:15 inf. lack thereof отсутствие такового (The problem is money, or lack thereof.)
8.04.2015 23:42:11 amer. snap спонтанный (Don’t make a snap decision – take some time to think it over.)
8.04.2015 23:16:39 amer. play along принять участие (в неправомерном деле; She claims she was fired because she refused to play along with the coverup.)
8.04.2015 23:13:55 amer. play along симулировать согласие (They decided to play along with the robbers, at least for a while.; под угрозой)
8.04.2015 23:07:25 amer. play along подыгрывать (на муз.инструменте; I listen to the radio and play along with the songs on my guitar.)
8.04.2015 22:17:06 amer. thereof того самого (о чем упомянуто ранее)
8.04.2015 22:06:17 amer. or lack thereof или отсутствие
8.04.2015 21:57:47 amer. or lack thereof или отсутствие оного (The problem is money, or lack thereof.)
8.04.2015 21:52:28 amer. or lack thereof или отсутствие такового (give expert testimony on the competence, or lack thereof)
7.04.2015 23:47:08 amer. distress психологический стресс (death of his wife caused him great distress)
7.04.2015 23:32:50 nautic. in distress в опасности (a ship in distress)
7.04.2015 23:15:20 amer. indie независимый (разработчик: an indie game developer)
7.04.2015 22:52:45 amer. peace of mind успокоение (For my peace of mind, please check that the door is locked.)
7.04.2015 22:27:19 amer. hip претенциозная публика (a restaurant that catered for a hip)
7.04.2015 22:12:12 amer. hip по последней моде (hip sunglasses whose fancy prices will make you squint in disbelief)
7.04.2015 22:10:03 amer. hip модерновый (stylish, fashionable or just "cool")
7.04.2015 21:53:51 amer. human forebear предшественник современного человека
7.04.2015 21:47:56 amer. emoji японский смайлик (the ideograms or smileys used in Japanese electronic messages and Web pages)
6.04.2015 23:05:47 austral. Aussy rules австралийский футбол (or "Footy")
6.04.2015 22:58:44 sport. Australian football австралийский футбол (a sport played between two teams of eighteen players on the oval-shaped field)
6.04.2015 22:53:34 amer. Australian Football League Австралийская футбольная лига (AFL)
6.04.2015 22:41:41 police caseload рабочая нагрузка (по колич.дел на расследовании; He carried a heavy casload this year.)
6.04.2015 22:36:48 amer. snippet короткий отрывок (из чего-либо: snippets of information about the war)
6.04.2015 22:02:25 inf. stay on оставаться (включённым: stay on upon finishing defragmentation)
6.04.2015 21:56:19 police Investigating Officer детектив (ведущий опр. дело; IO – a detective in charge of the case)
6.04.2015 21:45:09 amer. sleazy зачуханный (to stay in that sleazy motel)
6.04.2015 21:40:28 amer. sleaze скользкий тип
6.04.2015 21:40:02 amer. sleazeball скользкий тип
6.04.2015 11:17:15 sec.sys. sound-suppressed shot выстрел с использованием глушителя
6.04.2015 4:05:46 inf. drag главная дорога (a main street of a town or city)
6.04.2015 3:57:45 amer. drag улица (или дорога)
6.04.2015 3:55:41 inf. drag основная улица (along the town's drag)
6.04.2015 3:52:40 inf. drag скукота (The evening was a real drag.)
6.04.2015 3:43:46 inf. drag скукотища (working nine to five can be a drag)
6.04.2015 3:33:31 low work one's ass off работать как каторжный (My father worked his ass off to pay for our education.)
6.04.2015 3:31:14 inf. work one's ass off ишачить (for someone – на кого-либо) I worked my ass off for that man.)
6.04.2015 2:50:12 amer. catch a second wind получить прилив новых сил (hoping to catch a second wind)
6.04.2015 2:39:18 amer. click shut захлопнуться (office door clicked shut buhind me)
6.04.2015 2:31:26 inf. ever since с той самой поры как (walking to work ever since I'd moved into the new house a month ago)
5.04.2015 22:15:37 amer. right on target точный (Estimates of costs for the new high school were right on target.)
5.04.2015 22:15:17 amer. right on target правильный (I think their comments were right on target.)
5.04.2015 22:06:10 amer. shame on you! как тебе не стыдно!
5.04.2015 22:01:13 amer. right on cue как будто бы по команде
5.04.2015 21:57:48 amer. right on cue как будто по команде (Right on cue, the first drops of rain splat against the window.)
5.04.2015 21:46:41 amer. have a bite перекусить (чего-нибудь; I usually sleep late and just have a quick bite to eat when I get to work.)
5.04.2015 21:38:57 amer. take a bite out of something значительно уменьшать (что-либо: commissions that can take a bite out of your retirement funds)
5.04.2015 21:25:27 amer. sole близкий по духу (человек; mate)
5.04.2015 21:15:47 amer. I'll take it теперь я займусь этим (from here)
5.04.2015 21:11:04 slang brass офицер (The bars on his uniform told me he was brass, not rank and file.)
5.04.2015 21:02:58 amer. bottom-feeder босяк (slang)
5.04.2015 20:23:16 amer. shame on you! как ты только мог!
5.04.2015 19:30:05 inf. rumor has it that поговаривают, что (Rumor has it that Fred is seeing Mary and that they are engaged.)
3.04.2015 22:13:45 amer. crunch numbers анализировать (финансовые показатели; We decided to go ahead with the deal after we crunched the numbers and met with the management team.)
3.04.2015 19:31:04 inf. ever since с той поры когда (Ever since my aunt died I have been sad.)
2.04.2015 22:36:24 amer. soul душа (как олицетворение человека: twenty unfortunate souls who died in the collapse of the building)
2.04.2015 22:25:02 inf. snowpack нанос снега (a seasonal accumulation of slow-melting packed snow)
2.04.2015 22:03:51 amer. hit man наёмный убийца (киллер)
2.04.2015 21:58:10 inf. enforcer "смотрящий" (a criminal employed by a crime syndicate)
2.04.2015 21:51:21 amer. goon мордоворот (He was beat up by a couple of goons.)
1.04.2015 22:21:37 avia. pull up набирать высоту (полёта; The plane pulled up just enough to miss the tower.)
1.04.2015 22:16:52 avia. Pull up! взять ручку управления "на себя"
1.04.2015 22:14:26 avia. pull up! взять ручку управления "на себя" (команда к набору высоты)
1.04.2015 22:06:27 inf. here's the rub вот загвоздка (The factory is ready to go, but here's the rub – there's no market for the products.)
1.04.2015 21:47:31 amer. unequivocal бескомпромиссный (Her answer was an unequivocal yes.)
1.04.2015 21:40:18 inf. unequivocally без всякого сомнения (jury has so quickly and unequivocally brought this matter to an end)
31.03.2015 22:40:38 amer. bring to bay загнать (в ловушку; to force into a position from which retreat is impossible)
31.03.2015 22:35:03 law disavow заявить о несогласии (дезавуировать)
31.03.2015 22:32:01 law disavow опровергнуть
31.03.2015 22:28:55 law disavow опровергать (he will disavow any knowlege of my action)
31.03.2015 22:21:16 gen. keep at bay удерживать (на расстоянии)
31.03.2015 21:58:56 amer. lend a hand пособить (кому-л; Could you lend me a hand with this piano? I need to move it across the room.)
31.03.2015 21:18:59 amer. if the need arises если потребуется
31.03.2015 21:01:51 mil. officer on duty дежурный (OOD)
31.03.2015 20:51:44 amer. custom-engineered сконструированный (по особому заказу; The five-story tower was custom-engineered to perform a few critical lifts.)
30.03.2015 22:13:17 amer. attest засвидетельствовать официально (I can attest that what he has said is true.)
30.03.2015 22:10:31 amer. attest заверить подписью (в кач.свидетеля; to authenticate by signing as a witness)
30.03.2015 21:57:56 amer. testimony показание (под присягой)
30.03.2015 21:50:22 law so noted заявление принято (means that your complaint about judge's ruling has been duly recorded)
30.03.2015 21:29:46 amer. flat edge фаска
30.03.2015 21:08:44 amer. more likely than not скорее всего (как обознач. вероятности) It's more than likely that this problem will occur again. It is more likely than not that the A-plus student will get into college.)
30.03.2015 21:01:51 amer. most likely верней всего (We'll most likely go to a pub tonight.)
30.03.2015 20:39:20 amer. most likely наиболее приемлемый (That seems to be the most likely explanation.)
30.03.2015 6:53:01 amer. that's it! все, хватит! (That's it! I'm not putting up with any more of her rudeness.)
30.03.2015 6:46:45 amer. that's it? и это все?
30.03.2015 6:42:43 amer. that's it хватит (Okay, that's it, you've cried long enough.)
30.03.2015 6:36:54 amer. stink отдаёт душком (slang; The whole operation stinks.)
30.03.2015 6:28:21 amer. suck отдаёт душком (slang: the whole business sucks)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143