DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.259  << | >>

23.04.2015 22:57:41 amer. brand-new только что назначенный (о специалисте: a brand–new executive officer)
23.04.2015 22:49:34 amer. brand new совершенно по-новому (slang; We've been doing this for years and now, all of a sudden, you acting brand new.)
23.04.2015 22:26:15 amer. usher in провести (кого-либо внутрь (помещения)
23.04.2015 22:25:09 amer. usher in провести (кого-либо внутрь помещения) Janet ushered us in.)
23.04.2015 22:22:14 amer. holler крикнуть (You need anything, just holler.)
23.04.2015 22:18:33 amer. lawyer up назначать адвоката (I think he hasn't been lawyered up yet.; для защиты обвиняемого)
23.04.2015 22:18:33 amer. lawyer up взять адвоката (понимая серьёзность обвинения; to obtain the services of a lawyer especially while being investigated for possible wrongdoing)
23.04.2015 22:10:26 amer. furrow нахмурить (брови: she furrowed her brows, thinking hard)
23.04.2015 22:08:53 amer. furrow морщить (лоб; His forehead furrows when he frowns.)
23.04.2015 21:43:01 amer. Jaws of Life портативный инструмент (для аварийнно-спасат. работ; idiom)
23.04.2015 21:41:29 amer. Jaws of Life портативный гидравлический инструмент (для аварийно-спасат. работ; idiom; a Trademark for a hydraulic rescue tool that can cut through metal or pry apart sections of it: used esp. to free people trapped in wrecked vehicles)
23.04.2015 21:34:21 amer. flip the bird показать средний палец (грубый жест)
23.04.2015 21:26:35 amer. screw you пошёл куда подальше
22.04.2015 23:05:50 amer. trust, but verify доверяй, но проверяй (поговорка; this Russian proverb was adopted as a strategy in dealing with potentially hostile parties, and as a signature phrase by President Reagan)
21.04.2015 23:06:41 amer. fall short не оправдывать (as in "fall short of expectations"; надежд, ожиданий)
21.04.2015 23:06:40 amer. fall short не оправдывать (надежд, ожиданий: fall short of expectations)
20.04.2015 23:56:47 amer. fast-track форсировать (получение чего-либо)
20.04.2015 23:49:37 amer. fast track самый скорый путь (к достижению чего-либо)
20.04.2015 23:44:49 amer. fast track наискорейший путь (в достижении цели)
20.04.2015 23:42:03 amer. fast track ускорить получение (чего-либо)
20.04.2015 23:41:15 inf. fast-track форсировать (получение чего-либо; His passport application was fast-tracked.)
20.04.2015 23:33:26 inf. fast track быстрый путь (к достижению цели; He is on the fast track to success.)
20.04.2015 21:55:55 amer. ring up оплатить покупку (на кассе: ring up your purchase at the cashier stand)
20.04.2015 21:40:32 amer. street smarts "уличное воспитание" (If you don't have street smarts, you won't last long out there.)
20.04.2015 21:39:22 amer. street smarts способность (выживания в уличной среде)
20.04.2015 21:08:31 amer. street smarts код поведения (в уличной среде; The kids around here may not be much good at reading or writing, but they sure have a lot of street smarts.)
20.04.2015 20:55:21 amer. street smarts знание и опыт (the knowledge and ability to survive on the urban street; выживания в уличной среде)
20.04.2015 20:33:49 busin. first order of business первое, что следует сделать (When the financial situation gets difficult, the first order of business is to define your goals and your priorities.)
20.04.2015 20:32:55 busin. first order of business первоочередная задача (или вопрос для обсуждения: the budget was the first order of business at the committee meeting)
20.04.2015 3:17:23 inf. in advance до истечения срока (when you pay in advance you receive a discount)
20.04.2015 2:46:32 amer. prior to до начала (действий: prior to any military actions)
20.04.2015 0:09:05 amer. snap потерять контроль (над собой; His lawyer said he just snapped.)
20.04.2015 0:01:30 amer. snap decision неожиданное решение
19.04.2015 23:53:34 amer. double использоваться также (для иной цели; Box itself doubles as a crib.)
19.04.2015 23:39:14 amer. bunch of simpletons сброд
19.04.2015 23:33:52 amer. creep чмо
19.04.2015 23:26:02 amer. inept ни на что негодный (о человеке)
19.04.2015 23:24:41 amer. inept никудышный (an inept actor)
19.04.2015 23:20:54 amer. inept неприспособленный (к чему-либо; He was completely inept at sports.)
19.04.2015 22:46:59 amer. sharp decline резкий спад (US economy suffers a sharp decline)
19.04.2015 2:36:54 amer. privy to допущенный (к конфиденц. информации)
19.04.2015 2:31:23 amer. in the know допущенный (к конфиденц. информации)
17.04.2015 23:26:04 amer. breather короткий перерыв (в работе; I took a breather to stretch.)
17.04.2015 23:20:16 amer. comfy благоустроенный (physically comfortable; или с удобствами)
17.04.2015 23:03:29 amer. comfy комфортный (couldn't wait to return home and sleep in his own comfy bed)
17.04.2015 22:48:40 amer. at ease спокойный (The girl behind the bar was completely at ease, chatting with her customers as she mixed their drinks.)
17.04.2015 22:46:47 amer. at ease комфортно (After she had met a few people, Mary felt at ease with the group.)
17.04.2015 22:34:56 amer. batten down the hatches приготовиться (к худшему)
17.04.2015 22:33:13 idiom. batten down the hatches приготовиться к худшему (When you're coming down with a cold, all you can do is batten down the hatches and wait for the body to fight it off.)
17.04.2015 22:09:39 amer. palaver трепотня
17.04.2015 22:08:12 amer. palaver переливать из пустого в порожнее (to talk profusely or idly)
17.04.2015 22:03:40 amer. palaver пустословие (an hour of aimless palaver)
17.04.2015 21:45:13 amer. nosedive резкий спад (в экономике; The stock market took a nosedive.)
16.04.2015 23:12:37 amer. my treat я угощаю (Let's meet at Lombardie's at five. My treat.)
16.04.2015 23:06:57 amer. for your own sake ради вашего же (собственного благополучия)
16.04.2015 23:05:40 amer. for your own sake ради вашей же пользы (I'm going to give you a piece of advice and, for your own sake, I hope you take it.)
16.04.2015 22:55:07 amer. for its own sake из любви к (процессу как таковому; Arnold is dedicated to writing for its own sake, and doesn't worry about whether he can sell what he writes.)
16.04.2015 22:36:03 amer. freebee вещь (полученная "на шару")
16.04.2015 22:29:35 amer. freebee бесплатная вещь (в приложение к чему-либо; I got this CD as a freebie for buying a receiver.)
16.04.2015 22:23:02 amer. hood капот (автомашины)
16.04.2015 22:16:36 amer. just around the corner уже не за горами (по времени)
16.04.2015 22:10:25 inf. around the corner совсем близко (по времени) Christmas is around the corner.)
16.04.2015 22:00:11 inf. put on the back burner отложить (на потом; The building project is on the back burner for now.)
16.04.2015 21:52:41 inf. put on the back burner приостановить (на время; Business issues were put on the back burner to give the technical ideas room to roam.)
16.04.2015 21:39:04 amer. put on the backburner отложить (The building project is on the back burner for now.; на некоторое время)
15.04.2015 23:25:06 amer. have the vibe производить впечатление (He had the vibe of a straight guy.)
15.04.2015 23:19:17 busin. non-negotiable не подлежащий пересмотру (not open to discussion or modification)
15.04.2015 23:16:54 busin. it's non-negotiable обсуждению не подлежит (John, it's non-negotiable, period.)
15.04.2015 23:02:26 mil., lingo IED растяжка (with trip wire; взрывное устр-во натяжного типа)
15.04.2015 22:51:41 inf. amer. mom-and-pop принадлежащий семье (бизнес: a mom-and-pop grocery)
15.04.2015 22:24:40 amer. spit-and-polish начищенный до блеска (a pair of spit-and-polished boots)
15.04.2015 22:20:39 amer. spit and polish забота и уход (All the car needs is some spit and polish.)
15.04.2015 22:17:01 amer. spit and polish показной лоск (The commander is so concerned with spit and polish that he overlooks the crew's morale.)
15.04.2015 21:56:39 amer. spit прибрежная коса (Dungeness spit near Squim,WA)
14.04.2015 22:36:41 astr. Fast radio burst быстрый дискретный радиоимпульс (FRB is a transient celestial radio pulse lasting only a few milliseconds)
14.04.2015 22:29:21 amer. flower in full bloom распустившийся (цветок: flower in full bloom)
14.04.2015 22:21:53 amer. in full bloom в полном цвету (where we saw flowers in full bloom)
14.04.2015 20:09:18 amer. truth be told чего греха таить (Actually, truth be told, I just don't like you.)
13.04.2015 21:11:45 inf. I hear you я вас услышал (an expression indicating that the speaker has been heard, but implying that there is no agreement)
13.04.2015 20:44:11 amer. lag behind отставать (от кого-либо)
13.04.2015 20:33:06 amer. slog кропотливо работать (над чем-либо: slogged through my case files for hours)
13.04.2015 20:13:35 amer. fill заполнить (до отказа; to capacity)
13.04.2015 20:10:54 amer. pack to capacity заполнить до отказа
13.04.2015 20:00:57 amer. packed to capacity забит под завязку (elevator was packed to capacity)
13.04.2015 19:50:11 amer. take turns сменяться (поочередно; The mothers in our group take turns driving the children to school.)
13.04.2015 0:05:21 amer. flex принимать (исходную форму после изгиба: the new LG Flex-2 phone always flexed back into its original arch shape)
12.04.2015 23:48:44 amer. lunch's on me обед за мой счёт (обещание)
12.04.2015 23:43:23 amer. dine out поесть (вне дома; to eat a meal away from home)
12.04.2015 23:39:42 amer. lunch out пообедать (I'm tired of carrying lunches. I want to lunch out today.; вне дома или рабочего места)
11.04.2015 20:30:25 busin. Administrative Assistant помощник (по административной части; or Admin)
11.04.2015 20:24:47 amer. set the ball rolling инициировать (что-либо)
11.04.2015 20:18:44 amer. start the ball rolling инициировать (что-либо; I've started the ball rolling by setting up a series of meetings.)
11.04.2015 19:51:53 amer. forewarn предостеречь (заранее)
11.04.2015 19:50:20 amer. forewarn заранее предупредить (I should forewarn you before you come to visit that we have a dog.)
11.04.2015 19:09:17 amer. caseload количество дел (the number of cases handled in a given period of time; находящихся в разработке)
10.04.2015 23:10:59 amer. shell out забашлять (сленг)
10.04.2015 23:03:42 amer. shell out отслюнить (опр. сумму; сленг)
10.04.2015 22:57:46 amer. shell out выложить (такие деньги; I'm not going to shell out $400 for that!)
10.04.2015 22:52:14 amer. evict удалить (с применением силы: police evicted tresspassers from the campus)
10.04.2015 22:48:42 amer. evict вернуть (имущество/право собственности по суду; to recover (property or the title to property) by judicial process or by virtue of a superior title)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143