30.10.2015 |
21:34:32 |
amer. |
run a kritik |
использовать стратегию "критик" (в ходе дебатов-см.опр. термина: the strategy Ted Cruz used in the last GOP debate colled running a kritik) |
30.10.2015 |
21:24:05 |
amer. |
kritik |
форма аргументации (в ходе дебатов с целью поставить под сомнение доводы опопонентов; A "kritik" or "K" (which derived from the German word) is a form of argument often used in policy debate that challenges a certain mindset or assumption made by the opposing team.) |
30.10.2015 |
8:47:06 |
amer. |
stop off |
нанести короткий визит (на пути куда-либо; pay a short visit en route: I stopped off to see John and his wife) |
30.10.2015 |
8:38:59 |
amer. |
stop off |
сделать короткую остановку (где-либо; somhwre; We stopped off in town on the way to Jenni’s house.) |
30.10.2015 |
8:34:15 |
amer. |
stop off |
ненадолго остановиться (где-либо; somewhere; We're going to stop off in Denver for a couple of days before heading south.) |
30.10.2015 |
8:24:28 |
amer. |
on the way |
уже на пути (куда-либо; somewhere; On the way home, we stopped off for a dinner.) |
30.10.2015 |
8:04:58 |
amer. |
grandfather |
освобождать от обязательств (нового закона или правила) |
30.10.2015 |
8:02:53 |
amer. |
grandfather |
освобождать от обязательств (нового закона или правила; exempt from a new law or regulation: smokers who worked here before the ban have been grandfathered) |
30.10.2015 |
7:41:17 |
amer. |
one-liner |
изречение (в форме одного предложения: the best one-liners of the last GOP debate) |
30.10.2015 |
6:05:56 |
gen. |
miserable weather |
паршивая погода (Bayern Munich striker will not be moving to Manchester United because of the miserable weather in the north of England.) |
30.10.2015 |
5:47:42 |
amer. |
nest egg |
финансовый резерв (семейного бюджета; Regular investment of small amounts of money is an excellent way of building a nest egg.) |
29.10.2015 |
22:11:05 |
comp. |
RF Capture |
устройство за наблюдением силуэта человека (за бетонной стеной; device) |
29.10.2015 |
8:17:59 |
amer. |
giveaway |
предмет, который выдаёт (недобрый умысел: it is a real giveaway) |
29.10.2015 |
8:00:42 |
footb. |
header |
удар головой (в футболе: it was a great header by Lionel Messi) |
29.10.2015 |
7:21:05 |
amer. |
dead giveaway |
неопровержимое разоблачение |
29.10.2015 |
7:15:18 |
amer. |
giveaway |
невольное разоблачение (an unintentional revelation: the way she looked at him was a giveaway that they were more than just friends) |
29.10.2015 |
6:48:37 |
amer. |
other way around |
с противоположной стороны |
29.10.2015 |
6:00:31 |
amer. |
all the way |
всё время (в течение; I talked all the way through dinner and bored everyone.) |
29.10.2015 |
5:13:08 |
amer. |
back away |
отказаться от (предыдущих заявлений; The candidate backed away from his previous controversial views.) |
29.10.2015 |
5:04:57 |
inf. |
leave |
выйти (через: she left by a back door into a side street) |
29.10.2015 |
4:32:54 |
amer. |
look sharp |
отлично выглядеть (обычно про мужчину; idiom) |
29.10.2015 |
4:29:59 |
amer. |
look sharp |
отлично выглядеть (о лице муж. пола; look very nice, very well dressed and groomed: you look sharp tonight) |
29.10.2015 |
4:24:35 |
amer. |
fall in love |
влюбиться в (кого-либо; He fell in love with a young German student.) |
29.10.2015 |
4:18:34 |
amer. |
time goes by |
время идёт своим чередом |
29.10.2015 |
4:17:27 |
amer. |
time goes by |
время проходит |
28.10.2015 |
20:53:38 |
amer. |
stonewall |
хранить молчание (Has he helped us in any way? No, he just stonewalled.) |
28.10.2015 |
20:47:06 |
amer. |
get stuck |
погрязнуть (в чём-либо: get stuck in a legal quagmire) |
28.10.2015 |
20:30:49 |
amer. |
it doesn't make any difference to me |
мне это без разницы |
28.10.2015 |
19:38:02 |
amer. |
soggy |
промозглый (о погоде; aqss in "today is wet and soggy") |
28.10.2015 |
19:22:40 |
amer. |
soggy |
пропитанный влагой (as in"spread the soggy papers out to dry") |
28.10.2015 |
8:50:09 |
amer. |
walk right in |
сразу войти внутрь (He went up to the door, opened it, and walked right in.) |
28.10.2015 |
8:43:23 |
amer. |
in turn |
попеременно (when he questioned each man in turn) |
28.10.2015 |
8:26:58 |
amer. |
on the cutting edge of something |
впереди других (в части разработки чего-либо нового; in front of others with what is new: University Hospital is at the cutting edge of medical technology) |
28.10.2015 |
8:25:33 |
amer. |
on the cutting edge of a new technology |
впереди других в части разработки новой технологии |
28.10.2015 |
7:36:53 |
inf. |
nerd |
педант (a person preoccupied with arcane details or procedures in a specialized field) |
28.10.2015 |
6:29:52 |
amer. |
shoot the bull |
болтать ни о чём (Hank and his pals spend a lot of time drinking beer, shooting the bull, and thinking about girls.) |
28.10.2015 |
6:27:25 |
amer. |
throw the bull |
болтать ни о чём (The guys sit around the locker room, throwing the bull.) |
28.10.2015 |
5:49:03 |
amer. |
opt for |
остановить свой выбор на (чем-либо другом) |
28.10.2015 |
5:41:53 |
amer. |
ditch |
отказаться от (чего-либо: she ditched her ponytail and opted for a locks flow free) |
28.10.2015 |
5:29:48 |
amer. |
black-tie |
дресс-код (форма одежды,требуемая при посещении официальных мероприятий; a dress code of formal wear for evening events and social functions) |
28.10.2015 |
0:07:34 |
amer. |
clean the barn |
решать (старые проблемы; Ex-House Speaker Boehner cleans the barn for Paul Ryan before departing.) |
27.10.2015 |
7:43:51 |
amer. |
concession stand |
киоск по продаже снеков и напитков (a place where patrons can purchase snacks or food at a cinema, amusement park, fair, stadium, or other entertainment venue; в общественных местах) |
27.10.2015 |
6:58:39 |
amer. |
get down |
встать на колени (get down on your knees and pray) |
27.10.2015 |
5:54:16 |
amer. |
weigh in |
взвешивать (шансы на что-либо) |
27.10.2015 |
5:52:13 |
amer. |
weigh in |
предложить (что-либо; Mr. Pierce weighed in with a warning that many companies would not be able to meet the deadline.) |
27.10.2015 |
5:46:37 |
amer. |
weigh in |
оценивать (шансы на что-либо: "she weighs in on Clinton's chances to win) |
27.10.2015 |
4:27:22 |
amer. |
lose too much weight |
сильно похудеть |
27.10.2015 |
4:18:52 |
amer. |
lose some weight |
сбросить вес (take off weight) |
27.10.2015 |
4:17:43 |
amer. |
sweat off |
сбросить вес (I sweated off 3 pounds in the sauna) |
26.10.2015 |
22:50:19 |
inf. |
stonewall |
отказываться отвечать (на вопросы; If you refuse to be interviewed, or stonewall and make it difficult for us to do our job, you might face punishment later.) |
26.10.2015 |
22:44:06 |
amer. |
keep an eye on |
наблюдать за (someone – кем-либо: keep an eye on the bitch until she comes out) |
26.10.2015 |
22:32:45 |
amer. |
land the first punch |
бить первым |
26.10.2015 |
21:06:24 |
amer. |
become estranged |
отдаляться (от; from) |
26.10.2015 |
21:02:36 |
amer. |
become estranged |
становиться отдалённым (от; from) |
26.10.2015 |
20:37:07 |
amer. |
estrange |
разойтись и жить отдельно (to separate and live apart from (one's spouse): he is estranged from his wife) |
26.10.2015 |
20:23:26 |
amer. |
impersonate |
подражать (someone – кому-либо) to intentionally copy another person's speech, appearance, or behavior: to impersonate a movie star) |
26.10.2015 |
20:01:17 |
amer. |
land the first punch |
ударить первым (if afight is inevitable, you need to land the first punch) |
24.10.2015 |
21:28:24 |
amer. |
get your nose out of one's business |
не суй свой нос в чужие дела |
24.10.2015 |
21:23:06 |
amer. |
mind one's own business when used in the imperative |
не суй свой нос куда не просят |
24.10.2015 |
21:21:24 |
amer. |
mind one's own business when used in the imperative |
не суй свой нос куда не надо |
24.10.2015 |
20:58:25 |
amer. |
mind one's own business |
не суй нос в чужие дела (This is none of your affair. Mind your own business.) |
24.10.2015 |
8:28:46 |
amer. |
get lost |
заплутать (she got lost so easily in the city) |
24.10.2015 |
7:57:43 |
amer. |
upstream |
выше по течению (реки: from this plant a mile or so upstream) |
24.10.2015 |
7:38:15 |
inf. |
sweep under the rug |
отмахнуться (от проблемы: it's not a subject to simply sweep under the rug) |
24.10.2015 |
7:25:35 |
amer. |
clean slate |
отсутствие существующих ограничений (либо обязательств; idiom; an absence of existing restraints or commitments: no government starts with a clean slate) |
24.10.2015 |
6:24:21 |
quot.aph. |
Life is what happens |
жизнь-это череда событий (на фоне которых готовятся новые планы; while you are busy making other plans; quote by John lennon) |
24.10.2015 |
5:47:50 |
amer. |
glut |
перенасыщение (рынка: oil supply glut) |
24.10.2015 |
5:43:51 |
sec.sys. |
dry run |
имитация нападения (на объект: a dry run for a commando raid on the site) |
24.10.2015 |
5:37:26 |
amer. |
de-risk |
обезопасить (от влияния финансовых рисков; The company's move into film production is primarily meant to de-risk its business model.) |
24.10.2015 |
5:28:04 |
amer. |
all that crawls |
всё, что ползает |
23.10.2015 |
22:45:30 |
gen. |
caning |
наказание ударами тростью (палкой или розгами; a widely used form of legal corporal punishment in Singapore) |
23.10.2015 |
22:36:18 |
amer. |
caning |
наказание ударами трости (палки или розгами) |
23.10.2015 |
19:57:44 |
amer. |
we Shall Overcome |
Наша возьмёт |
23.10.2015 |
7:19:06 |
inf. |
cat and mouse |
противоборство двух сторон |
23.10.2015 |
7:18:27 |
inf. |
cat and mouse |
кто кого поймает (как противоборство двух сторон; an idiom that means "a contrived action involving constant pursuit, near captures, and repeated escapes") |
23.10.2015 |
5:22:42 |
amer. |
I have the clock ticking |
следует поторопиться (так как время идёт) |
23.10.2015 |
4:59:41 |
inf. |
same old shit |
все как и раньше |
23.10.2015 |
4:57:13 |
inf. |
same old shit |
всё по-старому |
23.10.2015 |
4:18:10 |
amer. |
clock is ticking |
время пошло (mind you, the clock is ticking) |
22.10.2015 |
21:52:56 |
gen. |
-wise |
по части (suffix) |
22.10.2015 |
21:51:00 |
gen. |
-wise |
что до (suffix: Traffic-wise, things are gumming up.) |
22.10.2015 |
21:31:41 |
amer. |
I don't care |
мне по барабану |
22.10.2015 |
21:03:34 |
amer. |
play cat and mouse with someone |
пытаться поймать (того, кто скрывается от погони) |
22.10.2015 |
21:01:49 |
idiom. |
play cat and mouse with someone |
играть в кошки-мышки (с кем-либо; Border agents played cat and mouse with people trying to enter the country illegally.) |
22.10.2015 |
20:43:47 |
amer. |
cat-and-mouse |
игра в "кошки-мышки" (game) |
22.10.2015 |
9:05:06 |
amer. |
your time's up |
ваше время вышло |
22.10.2015 |
8:59:36 |
inf. |
time's up |
время истекло (Turn in your papers, students – time is up.) |
22.10.2015 |
8:48:53 |
amer. |
with some assumption |
с некоторой натяжкой |
22.10.2015 |
8:42:46 |
amer. |
make assumptions |
строить догадки |
22.10.2015 |
8:38:26 |
amer. |
assumption |
догадка |
22.10.2015 |
7:37:03 |
amer. |
techie |
специалист технического профиля (a person who is expert in technology) |
22.10.2015 |
7:26:18 |
amer. |
take me the way I am |
прими меня таким, какой я есть |
22.10.2015 |
7:22:35 |
amer. |
take me the way I am |
прими меня такой, какая я есть |
22.10.2015 |
7:08:07 |
amer. |
cross one's mind |
мелькнула мысль (у кого-либо) |
21.10.2015 |
23:27:56 |
inf. |
abandon hope |
оставь надежду (всяк сюда входящий; all ye who enter here) |
21.10.2015 |
22:38:36 |
amer. |
cross-refer |
отослать к ссылке (The main entry also cross-refers you to the appendix on page 259.) |
21.10.2015 |
8:43:12 |
gen. |
hole up |
укрыться от посторонних (as in: I holed up for two days in a tiny cottage in Pennsylvania.) |
21.10.2015 |
8:36:34 |
amer. |
talk out loud |
разговаривать вслух (to myself; с самим собой) |
21.10.2015 |
7:08:51 |
inf. |
no matter what |
при любом раскладе |
21.10.2015 |
7:03:52 |
gen. |
rubber stress ball |
мячик для снятия стресса |