1.04.2016 |
9:09:05 |
inf. |
fill the void |
заполнить пустоту (fill the void with family and whatever activities you like most) |
1.04.2016 |
8:56:02 |
gen. |
dignified |
величавый (dignified in carriage and manner) |
1.04.2016 |
8:48:29 |
inf. |
and leave it at that |
и хватит об этом (If you are not sure of the answers, say so, and leave it at that.) |
1.04.2016 |
8:24:44 |
amer. |
Badger State |
прозвище шт. Висконсин (a nickname for the State of Wisconsin) |
1.04.2016 |
8:15:43 |
gen. |
beyond comprehension |
вне всякого понимания (His irresponsible actions are beyond comprehension.) |
1.04.2016 |
8:07:36 |
gen. |
sophistry |
измышление (or fallacy) |
1.04.2016 |
8:06:57 |
gen. |
sophistry |
ложный аргумент (a false argument) |
1.04.2016 |
8:02:51 |
gen. |
sophistry |
хитрая уловка (в споре; same as "sophism") |
1.04.2016 |
7:53:24 |
gen. |
sophistry |
казуистика (same as "casuistry") |
31.03.2016 |
9:19:33 |
amer. |
the flip side |
другая сторона (в споре; I want to hear the flip side of this before I make a judgment.) |
31.03.2016 |
9:16:00 |
amer. |
the flip side |
оборотная сторона медали (idiom; The flip side of their charitable activities is a desire for publicity.) |
31.03.2016 |
9:02:26 |
inf. |
bag |
складывать в мешок (что-либо; put (something) in a bag: customers bagged their own groceries) |
31.03.2016 |
8:57:15 |
gen. |
blackout tattoo |
перекрытие старой татуировки (when one needs to cover up another tattoo you don't want anymore) |
31.03.2016 |
8:42:19 |
gen. |
by-and-large overblown |
в большинстве своём преувеличены |
31.03.2016 |
8:39:51 |
gen. |
by-and-large overblown |
во многом преувеличены |
31.03.2016 |
8:38:53 |
gen. |
by-and-large overblown |
по большей части преувеличены (these claims were by-and-large overblown) |
31.03.2016 |
8:29:48 |
gen. |
be on the alert |
быть в состоянии готовности (к действию; The state police are on the alert for an escaped convict believed to be in the area.) |
31.03.2016 |
8:28:07 |
gen. |
alertness |
готовность к действию (he radiated alertness) |
31.03.2016 |
8:15:43 |
idiom. |
play cat and mouse |
развлекать себя игрой (с кем-либо; She loved to play cat and mouse with an admirer, acting by turns friendly, indifferent, and jealous .) |
31.03.2016 |
7:26:54 |
inf. |
so be it |
будь по-твоему (an expression of acceptance or resignation: if you're not going back, so be it) |
31.03.2016 |
7:04:44 |
astronaut. |
Bigelow Expandable Activity Module |
надувной рабочий модуль (для МКС; BEAM is an inflatable space habitat designed and built by Bigelow Aerospace.) |
31.03.2016 |
6:57:25 |
amer. |
step out |
выйти наружу (to go out of a place: she stepped out of the house without a coat and nearly froze to death) |
31.03.2016 |
6:08:33 |
amer. |
on the campaign trail |
в ходе политической кампании (idiom: he has studiously avoided the subject on the campaign trail) |
30.03.2016 |
21:53:56 |
avia. |
blimp-like hybrid airship |
гибридное воздушное судно (наподобие дирижабля; by Lockheed Martin) |
30.03.2016 |
18:48:37 |
fishery |
trawl doors |
траловые доски (или распорные; or otter boards) |
30.03.2016 |
18:34:23 |
fishery |
sophisticated ship |
высокотехнологичное судно |
30.03.2016 |
18:31:57 |
fishery |
side gantry |
траловая дуга (траулера с бортовым тралением) |
30.03.2016 |
18:29:56 |
fishery |
stern gantry |
кормовой портал (рыболовного траулера) |
30.03.2016 |
9:00:11 |
mil., lingo |
United States Naval Academy |
Аннаполис (Annapolis,MD – location; also known as "Navy") |
30.03.2016 |
8:45:12 |
mil., navy |
United States Naval Academy |
Военно-морская академия США |
30.03.2016 |
8:40:53 |
mil. |
United States Military Academy |
Военная академия армии США (at West Point, NY) |
30.03.2016 |
8:31:02 |
mil., lingo |
United States Military Academy |
Уэст Пойнт (West Point,NY-location; also known as "The Point" or "The Academy") |
30.03.2016 |
8:19:58 |
mil., navy |
Submarine Unified Build Strategy |
Объединённая стратегия строительства новых подводных лодок (в США) |
30.03.2016 |
8:09:41 |
idiom. |
hats off to |
наши поздравления (someone – кому-либо) congratulations to: Hats off to Claire! She's set a new record for the mile.) |
30.03.2016 |
8:04:56 |
idiom. |
hats off to |
воздать должное (someone – кому-либо) Hat's off to Perry for planning the dinner and finding such a good band.) |
30.03.2016 |
8:01:25 |
idiom. |
hats off to |
выразить своё восхищение (someone – кому-либо) This new car has the most unusual design on the road, and for that I say hats off to the designers.) |
30.03.2016 |
7:48:00 |
inf. |
respond in kind |
отплатить той же монетой (figure of speech) |
30.03.2016 |
7:44:54 |
inf. |
respond in kind |
отвечать тем же самым (if he responded positively, they would respond in kind) |
30.03.2016 |
7:02:21 |
amer. |
freebee |
бесплатный билет (на шару; a ticket given free of charge) |
30.03.2016 |
6:58:27 |
amer. |
delish |
великолепный (на вкус; highly pleasant to the taste: the homemade chocolate sauce was absolutely delish) |
30.03.2016 |
6:56:12 |
amer. |
delish |
во рту тает (delicious) |
29.03.2016 |
22:59:00 |
USA |
Big Easy |
Новый Орлеан шт. Луизиана |
29.03.2016 |
22:44:58 |
amer. |
101 |
в названии книги, являющейся кратким введением в предмет (tag) |
29.03.2016 |
22:35:16 |
USA |
bent |
нечестный человек |
29.03.2016 |
22:16:50 |
USA |
deep-six |
выбросить (что-либо) |
29.03.2016 |
22:11:03 |
amer. |
on more than one occasions |
довольно часто |
29.03.2016 |
22:08:58 |
amer. |
PI |
частный детектив (private investigator or private eye) |
29.03.2016 |
21:52:00 |
intell. |
clandestine operation |
секретная миссия |
29.03.2016 |
21:48:36 |
inf. |
speedy |
ускоренное рассмотрение (судебного дела; action) |
29.03.2016 |
21:46:19 |
amer. |
go belly-up |
прекратить существование (о бизнесе или компании) |
29.03.2016 |
21:43:30 |
busin. |
legitimate concern |
обоснованное опасениеили беспокойство |
29.03.2016 |
21:40:28 |
busin. |
extra labor cost |
дополнительные затраты (на рабочую силу) |
29.03.2016 |
21:38:30 |
amer. |
wrap up |
завершить (что-либо) |
29.03.2016 |
21:33:56 |
idiom. |
treat with kid gloves |
быть осторожным в обращении с кем-л. |
29.03.2016 |
21:30:44 |
nautic. |
cut for scrap |
утилизировать (судно на металлолом) |
29.03.2016 |
18:52:00 |
construct. |
rebar |
стальная арматура (для бетонных конструкций) |
29.03.2016 |
18:42:32 |
amer. |
edgy |
с раздражением (She turned to him, edgy."That's a cynical remark.") |
29.03.2016 |
8:36:08 |
tech. |
falter |
давать сбой (there's no "Plan B" if the program falters) |
29.03.2016 |
8:17:49 |
gen. |
with onset |
с наступлением (as in "with onset of spring" – с наступлением весны) |
29.03.2016 |
8:13:56 |
tech. |
pressure-wash |
промыть струёй воды (под большим давлением: pressure-wash the house) |
29.03.2016 |
7:55:36 |
idiom. |
slice and dice |
разобрать по крупицам ("each network has analysis teams that slice and dice the exit poll information to find a conclusion") |
29.03.2016 |
7:47:33 |
amer. |
one way or the other |
как бы там ни было (One way or the other, I'm going to finish this job next week.) |
29.03.2016 |
6:55:19 |
busin. |
speak with authority |
говорить начальственным тоном |
29.03.2016 |
6:51:06 |
busin. |
speak with authority |
говорить тоном, не допускающим возражений |
29.03.2016 |
6:30:13 |
busin. |
with due care |
с должной осмотрительностью (the care that a reasonable man would exercise under the circumstances) |
29.03.2016 |
6:28:16 |
lit. |
with care |
осмотрительно (she paused, chosing her words with care) |
29.03.2016 |
6:22:31 |
idiom. |
spin out of control |
принять непредсказуемый оборот (he did not want to wage a conventional war that could spin out of control) |
29.03.2016 |
6:11:26 |
inf. |
save for |
не принимая во внимание (except for) |
28.03.2016 |
22:47:09 |
relig. |
Easter Bunny |
Пасхальный заяц (also called the Easter Rabbit; The Easter Bunny is a folkloric figure and symbol of Easter, depicted as a rabbit bringing Easter eggs.) |
27.03.2016 |
19:54:00 |
nautic. |
get a list |
получить крен (she got a 10 deg. list to starboard) |
27.03.2016 |
7:04:37 |
nautic. |
careen |
накренить (судно; для проведения работ) |
27.03.2016 |
6:53:11 |
nautic. |
careen |
придать крен (судну; to cause a ship to lie over on a side) |
27.03.2016 |
6:45:59 |
sec.sys. |
morph into |
намеренно изменить (внешний вид) |
27.03.2016 |
6:42:44 |
sec.sys. |
take due care |
соблюдайте осторожность (рекомендация) |
26.03.2016 |
18:49:27 |
uncom. |
wasted away again in Margaritaville |
прожигал жизнь в очередной пьянке (from a song by Jimmy Buffett – Margarita is a Mexican tequila cocktail) |
26.03.2016 |
9:09:32 |
inf. |
pointedly |
явным образом (She pointedly ignored him.) |
26.03.2016 |
8:33:35 |
gen. |
Easter eggs hunt |
детская забава на Пасху (fun time for kids chasing hidden eggs) |
26.03.2016 |
8:30:11 |
mil. |
call an airstrike on oneself |
вызвать огонь на себя (a heroic deed when being surrounded by enemies) |
26.03.2016 |
8:30:11 |
gen. |
call airstrike on himself |
вызвать огонь на себя (a heroic deed when being surrounded by enemies) |
26.03.2016 |
8:22:04 |
mil. |
joint detachment |
сводный отряд (for special force missions) |
26.03.2016 |
8:20:18 |
nucl.pow. |
meltdown-proof |
защищённый от неконтролируемого расплавления (активной зоны реактора) |
26.03.2016 |
8:08:31 |
poetic |
what a night! |
что за ночь! |
26.03.2016 |
7:26:57 |
inf. |
dish |
судачить (о ком-либо; Stop dishing on her. She never hurt you!) |
26.03.2016 |
7:23:56 |
inf. |
dish |
сплетничать (о ком-либо; They spent an hour dishing on Wally.) |
26.03.2016 |
7:13:20 |
amer. |
spigot |
регулирующий кран (с носком под шланг) |
26.03.2016 |
7:04:22 |
tech. |
bib |
кран (с носком под шланг: a hose bib) |
25.03.2016 |
22:06:40 |
mil., navy |
naval facility |
пункт материально-технического обеспечения ВМФ (Tartus naval facility) |
25.03.2016 |
22:01:41 |
mil., navy |
naval base |
база ВМФ (или военно-морская база) |
25.03.2016 |
19:48:54 |
inf. |
be flattered |
быть польщённым (I was very flattered to be given the commission.) |
25.03.2016 |
19:34:46 |
police |
grill |
допрашивать с пристрастием (someone – кого-либо: he was grilled for hours) |
25.03.2016 |
19:25:26 |
amer. |
entail |
предусматривать (a situation that entails considerable risks) |
25.03.2016 |
18:42:57 |
bank. |
safety deposit box |
персональная банковская ячейка |
25.03.2016 |
18:36:37 |
shipb. |
class |
класс судна (по свидетельству Классификационного Общества) |
25.03.2016 |
18:33:52 |
|
belabor |
belabor the obvious |
25.03.2016 |
18:29:06 |
amer. |
shift gears |
перевести разговор (на другую тему) |
25.03.2016 |
18:23:48 |
nautic. |
frame |
шп. |
25.03.2016 |
8:58:59 |
inf. |
go off the grid |
исчезнуть из поля зрения (figure of speech) |
25.03.2016 |
8:58:29 |
inf. |
go off the grid |
пропасть из поля зрения (figure of speech) |
25.03.2016 |
8:52:19 |
amer. |
no-brainer |
раз плюнуть (This sounds like a no-brainer, especially for you.) |
25.03.2016 |
8:42:23 |
inf. |
I'll give you that |
я согласен с этим (I will give you that. But she's still breaking the law.) |