DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.258  << | >>

7.04.2016 8:28:27 amer. a shade over чуть более (чем: he stood a shade over six feet)
7.04.2016 8:20:24 gen. without regard to his own life не щадя своей жизни
7.04.2016 8:19:22 gen. without regard to his own life рискуя собственной жизнью
7.04.2016 8:18:03 gen. without regard to his own life не щадя живота своего (старинное выражение)
7.04.2016 6:21:28 gen. once abundant когда-то бывший в изобилии (a once abundant American fish)
7.04.2016 6:11:04 inf. laid-off потерявший работу (по сокращению; having lost one's job)
7.04.2016 5:58:55 busin. State-owned enterprise государственное предприятие (ГП)
7.04.2016 5:55:00 busin. State-Owned Enterprise государственное предприятие (ГП; abbr. SOE)
7.04.2016 0:31:26 sec.sys. Entry-Exit System Система Въезд-Выезд (для контроля миграции в зоне ЕС; EES is a proposed system which records and stores information on the time and place of entry and exit of third country nationals crossing the EU's external borders)
6.04.2016 9:25:26 gen. mutable легко и часто меняющийся (prone to change: the mutable nature of fashion)
6.04.2016 9:15:25 gen. spontaneous human combustion самовозгорание людей (when a person going up in flames for no reason at all)
6.04.2016 9:03:00 polit. truce соглашение о перемирии (an agreement between enemies or opponents to stop fighting)
6.04.2016 8:58:50 garden. leaf blower воздуходувка для уборки опавших листьев
6.04.2016 8:49:20 amer. on her period в период менструации
6.04.2016 8:45:35 slang in her flowers в период менструации
6.04.2016 8:39:57 amer. in her flowers в период менструации (slang; menstruating)
6.04.2016 8:32:37 inf. ill-placed неудачно размещённый (positioned in the wrong place)
6.04.2016 7:45:28 auto. digital dash цифровая приборная панель (автомобиля)
6.04.2016 7:43:42 auto. digital instrument panel цифровая приборная панель (автомобиля; or digital dash for short)
6.04.2016 7:42:16 auto. electronic instrument cluster цифровая приборная панель (автомобиля)
6.04.2016 7:40:06 auto. electronic instrument cluster электронная приборная панель (автомобиля; digital instrument panel or digital dash for short)
6.04.2016 7:20:36 mil. combat aircraft боевой самолёт (с вооружением на борту; designed to destroy enemy equipment using their own aircraft ordnance)
6.04.2016 7:12:48 mil. military non-combat aircraft военно-транспортный самолёт (these planes mainly operate in support roles)
6.04.2016 6:51:59 mil. warplane вооружённый самолёт (an ​armed ​military ​aircraft)
5.04.2016 22:04:25 law asset recovery возврат активов (незаконно выведенных из страны; a portion of the practice which involves judgment collection)
5.04.2016 21:57:52 weap. hollow point разрывная пуля (с полой оболочкой)
5.04.2016 21:26:15 weap. explosive bullet разрывная пуля (с зарядом; пуля c зарядом взрывчатого вещества (ВВ), инициируемым при попадании в цель)
5.04.2016 21:18:36 weap. soft-point bullet разрывная пуля (с полой оболочкой)
5.04.2016 20:38:44 weap. hollow-point экспансивная пуля с полым наконечником (bullet)
5.04.2016 20:32:38 weap. hollow-point bullet разрывная пуля (с полой оболочкой; a bullet designed to expand on impact)
5.04.2016 20:21:40 inf. ordinary people широкие массы
5.04.2016 20:13:50 saying. only those who do nothing make no mistakes не ошибается тот, кто ничего не делает
5.04.2016 18:14:12 gen. variety вариация
5.04.2016 18:13:21 gen. variety вариант (a variety of economic reforms)
5.04.2016 18:06:41 gen. motley любых мастей (the veriety of motley fools)
5.04.2016 9:36:39 inf. high tech продвинутая технология
5.04.2016 9:33:58 idiom. be back to square one вернуться к прежнему (состоянию: oil prices are back to square one again)
5.04.2016 9:12:28 inf. ordinary people народ
5.04.2016 9:07:33 gen. general public народ (как основная непривилегированная часть населения)
5.04.2016 8:36:30 idiom. be back to square one сработать впустую
5.04.2016 8:30:45 amer. be back to square one сработать впустую
5.04.2016 8:26:51 idiom. back to square one возвращение вспять
5.04.2016 8:22:49 gen. city utilities городские коммунальные службы
5.04.2016 8:20:32 amer. scores of people большое скопление людей (Scores of people attended the rally.)
5.04.2016 8:17:02 amer. scores of people большое количество людей (Scores of people attended the rally.)
5.04.2016 8:05:56 gen. doe-like eyes наивные глаза
5.04.2016 8:04:33 gen. doe-eyed с большими искренними глазами (having large innocent-looking eyes)
5.04.2016 6:58:34 inf. leapfrog сделать рывок (figure of speech)
5.04.2016 6:56:27 inf. leapfrog обскакать (в перен.смысле)
5.04.2016 6:43:34 idiom. dish on судачить о (someone – ком-либо) They spent an hour dishing on Wally.)
5.04.2016 6:35:55 idiom. dish on возводить напраслину (someone); to gossip about or slander someone)
5.04.2016 6:34:00 idiom. dish on наговаривать на (someone – кого-либо) Stop dishing on her. She never hurt you!)
5.04.2016 0:21:57 slang piggy bank кубышка (перен. – место, где скрытно хранят деньги и сбережения)
4.04.2016 23:29:36 slang piggybank банк-кубышка
4.04.2016 23:29:15 slang piggy bank банк-кубышка (as most offshore banks are)
4.04.2016 19:55:01 meteorol. dust devil пылевой вихрь (a strong, well-formed, and relatively long-lived whirlwind)
4.04.2016 19:31:08 avia. piggyback транспортировка объектов (transportation; закрепленных снаружи фюзеляжа транспортного самолета – like the Space Shuttle atop a NASA Boeing 747)
4.04.2016 5:37:24 inf. keep one's fingers crossed надеяться на лучшее (Let's keep our fingers crossed that it doesn't rain.)
4.04.2016 5:32:58 shoot. Western Action Shooting стрельба по-ковбойски
4.04.2016 5:24:25 shoot. Cowboy Action Shooting стрельба по-ковбойски (CAS – a competitive shooting sport that originated in Southern California, US, in the early 1980s)
4.04.2016 5:21:33 shoot. cowboy-style shooting стрельба по-ковбойски
4.04.2016 5:16:08 shoot. Cowboy Mounted Shooting Association Ассоциация любителей стрельбы верхом (abbr. CMSA)
4.04.2016 5:12:46 shoot. Сowboy Mounted Shooting Стрельба верхом по-ковбойски (a competitive equestrian sport involving the riding of a horse to negotiate a shooting pattern)
3.04.2016 20:38:57 inf. thirty-something тридцать с хвостиком
3.04.2016 20:38:30 inf. thirty-something тридцать с небольшим (о возрасте)
3.04.2016 20:33:10 inf. thirty-something тридцать с лишним (I'm guessing she's thirty-something)
3.04.2016 20:27:56 TV Thirtysomething тридцать с хвостиком (о возрасте)
3.04.2016 20:25:00 inf. thirtyish около тридцати (лет: when she looks at her thirtyish mother)
3.04.2016 19:55:47 mil. ceasefire временное прекращение огня (a temporary suspension of fighting)
3.04.2016 19:52:32 mil. unilateral ceasefire одностороннее прекращения боевых операций
3.04.2016 19:51:07 mil. unilateral ceasefire одностороннее прекращения боевых действий (обычно временное)
3.04.2016 19:48:10 mil. white zucchini squash кабачок (a temporary suspension of fighting, typically one during which peace talks take place, if any)
3.04.2016 19:43:17 TV Thirtysomething Тридцать с хвостиком (American television series)
3.04.2016 19:37:59 inf. drone дармоед (a person who lives on the labor of others)
3.04.2016 19:33:25 avia. drone брать в кольцо (UAV; an acronym for Unmanned Aerial Vehicle)
3.04.2016 18:27:53 inf. been there, done that этим меня уже не удивишь
3.04.2016 18:16:01 inf. been there, done that всё видел, всё знаю (same as "I have experienced that before")
2.04.2016 21:39:16 gen. Immigrant Investor Program миграционная программа США (для привлечения иностранных инвесторов)
2.04.2016 21:32:54 gen. Immigrant Investor Program иммиграционная программа США (для привлечения иностранных инвесторов; the program is also known as EB-5)
2.04.2016 21:00:20 gen. well-liked популярный (popular with many people)
2.04.2016 20:58:35 gen. well-liked почитаемый многими (regarded by others with much affection)
2.04.2016 20:22:24 gen. well-liked любимый многими (liked by many people: a well-liked city landmark)
2.04.2016 9:19:11 inf. not hold water выглядеть неправдоподобно (it can be shown to be wrong)
2.04.2016 9:05:39 inf. not hold water звучит неубедительно (The reason she gave for being late for class didn't hold water.)
2.04.2016 8:58:54 inf. not hold water не выдерживать критики (Most of the arguments put forward by our opponents simply do not hold water.)
2.04.2016 8:50:30 gen. close-ended question вопрос требующий ответа да или нет
2.04.2016 8:41:52 idiom. snake oil salesman аферюга (He was dubbed a "modern day snake ​oil ​salesman" after he ​ripped off thousands of ​internet ​customers.)
2.04.2016 8:36:32 amer. snake oil фуфло чистой воды (slang)
2.04.2016 8:29:38 inf. go gaga over something выражать восторг (по поводу чего-либо; He always goes gaga over his favourite band's newest album.)
2.04.2016 8:06:36 idiom. go gaga подвинуться рассудком (figure of speech)
2.04.2016 8:06:07 idiom. go gaga съехать с катушек (I ​know I'm 73 but I haven't gone gaga ​yet!)
2.04.2016 8:03:08 idiom. go gaga умом тронуться (losing one's head)
2.04.2016 7:40:02 amer. over вместо (someone – кого-либо) She doesn't know if she'd vote for Clinton over Trump.)
2.04.2016 7:35:27 amer. on the campaign trail на пути к выборам (президента США; idiom)
2.04.2016 7:02:11 explan. let off steam снять нервное напряжение
2.04.2016 7:01:30 explan. blow off steam снять нервное напряжение (He ​lifts ​weights after ​work to ​let off steam. cambridge.org)
2.04.2016 6:52:23 auto. big rig большегрузный трейлер (slang)
2.04.2016 6:32:34 avia. Multi-role Transport Aircraft многоцелевой транспортный самолёт (abbr. MTA)
1.04.2016 9:21:04 amer. can-do самоуверенный (exhibiting a determination to take action and achieve results)
1.04.2016 9:18:48 amer. antiquated архаичный (that sounds rather antiquated, I know)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143