DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.259  << | >>

9.08.2016 7:09:20 inf. a few things что-нибудь
9.08.2016 7:07:27 inf. a thing or two самую малость
9.08.2016 7:06:36 inf. a thing or two что-нибудь (learn a thing or two)
9.08.2016 7:02:33 gen. wag a fingerat someone предупреждать пальцем (кого-либо)
9.08.2016 7:01:15 gen. wag a fingerat someone угрожать пальцем (кому-либо)
9.08.2016 5:52:28 mil., avia. Warthog прозвище штурмовика A-10 (nickname for a close air-support attack plane A-10 Thunderbolt II)
9.08.2016 4:48:05 intell. CIA station chief резидент зарубежного отделения ЦРУ (the top U.S. Central Intelligence Agency official stationed in a foreign country)
8.08.2016 23:49:50 fishery snatch block блок с откидной щекой (или канифас-блок)
8.08.2016 21:21:51 fishery lead block канифас-блок (with hinged side; or snatch block)
8.08.2016 21:17:08 fishery pulley block канифас-блок (with hinged side; a pulley block with a side plate that swings open)
8.08.2016 18:18:03 health. suction cups медицинские банки (для терапии; an ancient therapy where heated cups are placed on the skin)
8.08.2016 18:16:43 sport. cupping therapy использование медицинских банок (для терапии; an ancient therapy where heated cups are placed on the skin)
8.08.2016 17:52:05 busin. personnel file личное дело сотрудника
6.08.2016 8:15:56 busin. personnel jacket папка с личным делом сотрудника
6.08.2016 8:11:45 busin. personnel jacket папка с личным делом (сотрудника: a report of this incident would be placed in Johnson's personnel jacket)
6.08.2016 8:07:55 gen. in-house term термин, принятый в организации (a term used within an organization)
6.08.2016 7:50:57 intell. station chief резидент (также: "station chief"; a CIA in-house term) Внимание! Понятие chief of station эквивалентно исключительно нашему "легальному" резиденту)
6.08.2016 7:33:08 tech. downgrade упрощать
6.08.2016 6:51:39 gen. downgrade умалять (to minimize the importance of)
6.08.2016 6:49:35 gen. downgrade снизить важность (She tried to downgrade the findings of the investigation.)
5.08.2016 21:21:50 amer. abuse сексуальное надругательство (rape or sexual assault; частный случай. без конкретизации abuse словом sexual это чистый домысел. abuse в первую очередь это насилие, которое может и не быть сексуального характера. SirReal)
5.08.2016 21:19:05 amer. rough up подвергнуть сексуальному надругательству (subject to physical abuse: the gang was about to rough him up when the police arrived)
5.08.2016 21:00:13 amer. rough up нанести серьёзные телесные повреждения
5.08.2016 20:59:26 amer. rough up нанести несущественные телесные повреждения (to attack someone without causing serious injury: he was roughed up in jail)
5.08.2016 20:53:48 avia. CAVOK международный код хорошей погоды (from "Ceiling And Visibility OK")
5.08.2016 9:14:31 inf. cheapskate жила (My dad's such a cheapskate that he cuts his hair himself.)
5.08.2016 8:55:18 amer. ICU отделение реанимации и интенсивной терапии (сокр. ОРИТ)
5.08.2016 8:39:03 busin. meet соответствовать (опред. показателям; some criteria)
5.08.2016 8:36:35 busin. meet подходить по (опред. показателям; some criteria; He meets all the criteria.)
5.08.2016 8:29:18 inf. as good as new почти с иголочки (as good as when it was new)
5.08.2016 8:20:37 inf. be as good as new быть совсем как новый (A coat of paint and it will be as good as new.)
5.08.2016 8:04:52 inf. almost as good as new. совсем как новый (There's a woman in Georgia who can take your favorite old toys or dolls and make them almost as good as new.)
5.08.2016 8:02:37 inf. as good as new почти как новый (A little rest and I'll be as good as new.)
4.08.2016 23:10:48 nautic. reefer транспортный рефрижератор (судно; сокр. ТР)
4.08.2016 22:50:15 gen. avian world мир пернатых
4.08.2016 22:45:46 idiom. in the line of fire под напором критики (likely to be criticized: Lawyers often find themselves in the line of fire.)
4.08.2016 22:39:52 mil. in the line of fire на линии огня (in the expected path of gunfire)
4.08.2016 22:34:32 nautic. refrigerated cargo carrier транспортно-рефрижераторное судно (or reefer)
4.08.2016 22:31:57 nautic. reefer ТР (транспортно-рефрижераторное судно)
4.08.2016 22:30:36 nautic. reefer транспортно-рефрижераторное судно (сокр. ТР)
4.08.2016 22:25:41 transp. reefer транспортное рефрижераторное средство (a refrigerator car, ship, truck, etc.)
4.08.2016 18:55:20 auto. auto detailing тщательная отделка автомашины (изнутри и снаружи; the performance of thorough cleaning, restoration, and finishing of an automobile, both inside and out, to produce a show-quality level of detail)
4.08.2016 8:46:32 mil., lingo low on ammo нехватка боезапаса (we were getting low on ammo)
4.08.2016 8:40:01 gen. full-breasted пышногрудая
4.08.2016 8:39:32 gen. full-breasted с большой грудью (a full-breasted brunette)
4.08.2016 8:31:49 quot.aph. time makes fools of us all время выставляет всех нас дураками (quote by E.T. Bell, a Scottish-born mathematician)
4.08.2016 8:22:38 gen. home in on обратить внимание на (Our closing argument should home in on the evidence found.)
4.08.2016 8:18:16 mil. home in on устремиться к (цели; to advance toward a target)
4.08.2016 8:14:58 gen. home in on направиться (к чему-либо; She came into the room and homed in on the chocolate cake.)
4.08.2016 8:06:37 mil. home in on нацелиться на (The missile homed in on the ship.)
4.08.2016 7:23:27 fig. in the offing на горизонте (on the horizon) as in: ...with exams finished and graduation in the offing • With an election in the offing, the prime minister is keen to maintain his popularity)
4.08.2016 7:15:00 inf. be in the offing предполагаться
4.08.2016 6:57:25 inf. let me up дай мне встать (to allow someone to get up: Stop wrestling me and let me up!)
4.08.2016 6:49:37 inf. box office билетная касса (кинотеатра)
4.08.2016 6:41:13 nautic. capstan head швартовный барабан (шпиля)
3.08.2016 19:51:15 transp. 3D Express Bus автобус-портал (concept; the bus will run along a fixed route with its passenger compartment spanning the width of two traffic lanes)
3.08.2016 19:37:37 transp. straddling bus автобус-портал (a guided bus straddles above road traffic)
3.08.2016 8:35:06 gen. denouement результат (result)
3.08.2016 8:32:58 golf. denouement кульминационный момент ("I waited by the eighteenth green to see the denouement")
3.08.2016 8:29:44 busin. denouement заключительный момент (в развитии событий; the climax of a chain of events)
3.08.2016 8:11:59 busin. suffice to say достаточно будет сказать, что (Suffice to say, Mike won't be going to Tina's birthday party after what he said about her to her boss.)
3.08.2016 6:59:20 inf. jump out броситься мне в глаза (I've watched this tape a dozen times but nothing jumped out at me.)
3.08.2016 6:52:25 gen. flock of birds стая птиц
3.08.2016 6:47:22 amer. trick заниматься проституцией (slang; to engage in sexual acts for hire)
3.08.2016 6:34:33 amer. turn a trick заниматься проституцией (slang: would-be actresses who turned tricks part-time)
3.08.2016 6:24:00 amer. trick клиент (проститутки; slang; a person who uses the services of a prostitute)
3.08.2016 6:21:29 amer. john клиент (проститутки; slang; a client of a prostitute)
2.08.2016 22:15:12 meteorol. AM до полудня (о погоде: AM cloudy)
2.08.2016 22:13:33 meteorol. PM после полудня (о погоде: PM sunny)
2.08.2016 9:03:17 gen. sexual diversity сексуальные отклонения
2.08.2016 8:58:58 gen. sexual proclivities сексуальные наклонности
2.08.2016 8:56:31 gen. five o'clock shadow лёгкая щетина на лице (к вечеру; His lean jaw was dark with five o'clock shadow.)
2.08.2016 8:53:02 gen. nod assent кивнуть головой (в знак согласия; as in "he nodded assent)
2.08.2016 8:48:09 gen. proclivity предрасположение (a proclivity to meticulousness)
2.08.2016 8:46:20 gen. proclivity тяга (a proclivity for hard work)
2.08.2016 8:32:25 police rescreen перепроверить (данные)
2.08.2016 7:22:53 inf. crisp чёткий (о голосе: when a voice is crisp, it's abrupt and no-nonsense)
2.08.2016 7:19:19 inf. crisp уверенный (done in a very confident and skillful way: a crisp tennis serve)
2.08.2016 7:15:50 inf. crisp отрывистый (He issued a series of crisp commands.)
2.08.2016 7:07:16 inf. clamp down on something перекрыть утечку (чего-либо;: We need to clamp down hard on the information leakage.)
2.08.2016 7:02:10 gen. decencies этические нормы (поведения; social or moral proprieties: an appeal to common decencies)
2.08.2016 6:51:35 gen. decency правила приличного поведения (в обществе; behavior that is good, moral and acceptable in society)
2.08.2016 6:50:14 gen. decency правила приличия (She didn’t even have the decency to apologize.)
30.07.2016 21:42:36 inf. chime in добавить (к разговору; "It can't hurt," – Buzz chimed in.)
30.07.2016 21:36:52 relig. any gift is a blessing всякий подарок во благо (пойдет; слова из молитвы на освещение всякой вещи)
30.07.2016 21:21:53 amer. liquor крепкий алкогольный напиток (a distilled beverage, as brandy or whiskey, as distinguished from a fermented beverage, as wine or beer)
30.07.2016 21:11:52 gen. corking fee оплата за право использования своего алк.напитка (a per bottle fee that a restaurant charges a customer who brings their own wine or liquor)
30.07.2016 8:37:09 gen. apparent signs очевидные признаки
30.07.2016 8:36:34 gen. apparent signs явные признаки (there were no apparent signs of it yet)
30.07.2016 8:32:05 amer. mite в какой-то мере (somewhat: a mite unfriendly)
30.07.2016 8:26:06 amer. mite до некоторой степени (to a small extent: she's a mite selfish)
30.07.2016 6:49:56 gen. baked potato картошка в мундире (or jacket potato – it may be served with fillings and condiments)
30.07.2016 6:48:28 gen. potatoes in jackets картошка в мундире (as a side dish)
30.07.2016 1:46:33 fishery towing boom буксировочный выстрел (or outrigger – ля буксировки креветочного трала)
29.07.2016 17:50:20 fishery outrigger буксировочный выстрел (a towing boom – для буксировки креветочного трала)
29.07.2016 8:25:18 amer. peachy-keen потрясный (slang)
29.07.2016 8:17:33 inf. peachy-keen обалденно (slang: it's just peachy-keen)
29.07.2016 8:09:59 amer. just peachy-keen просто обалденно (slang; How're you feeling? Just peachy-keen.)
29.07.2016 7:56:36 fishery towing boom заваливающаяся бортовая стрела (для буксировки трала)
28.07.2016 19:07:49 fishery trawl for pair trawling близнецовый трал (a single trawl towed by two boats – one boat per each warp)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143