DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.258  << | >>

24.08.2016 6:51:18 row. paddle весло для байдарки
24.08.2016 6:46:39 row. paddle лодочное весло (used to move a small boat through the water)
24.08.2016 6:37:08 shipb. Grim vane wheel импеллер (для малооборотного гребного винта; the concept was designed by Grimse Leitrad)
24.08.2016 6:32:44 shipb. vane wheel импеллер (для малооборотного гребного винта; a second propeller downstream of the main propeller, which runs freely without torque on the shaft)
24.08.2016 6:13:38 shipb. paddle wheel гребное колесо (речного судна)
24.08.2016 6:04:39 row. double-bladed paddle весло для каяка
24.08.2016 6:03:28 row. single-bladed paddle весло для каноэ
24.08.2016 6:00:49 row. double-bladed paddle байдарочное весло
24.08.2016 5:59:39 row. double-bladed paddle весло для байдарки
23.08.2016 8:25:36 inf. bolt-hole безопасное место (a place where a person can escape and hide)
23.08.2016 8:23:55 inf. bolt-hole надёжное укрытие (The remote mountain village was a safe bolt-hole for refugees during the war.)
23.08.2016 8:21:13 inf. bolt-hole надёжное место (The remote mountain village was a safe bolt-hole for refugees during the war.)
23.08.2016 8:21:13 inf. bolt-hole надёжное прибежище (he thought of Antwerp as a possible bolt-hole)
23.08.2016 8:13:20 idiom. lie through one's teeth врать в наглую (f John denies it he's lying through his teeth, because I saw him do it.)
23.08.2016 8:04:56 idiom. lie through one's teeth бесстыдно врать (tell an outright lie without remorse)
23.08.2016 7:52:42 police toss тщательно обыскивать (I want his office and his appartment tossed.)
23.08.2016 7:15:53 police toss тщательно обыскать какое-л. место
23.08.2016 7:06:46 amer. tops никак не более (I'll be home in two days tops.)
23.08.2016 6:52:56 inf. go to ground укрыться (от погони: he had gone to ground following the presidential coup)
23.08.2016 6:51:07 inf. go to ground исчезнуть (на время; He found the media attention intolerable and went to ground for several months.)
23.08.2016 6:43:14 inf. go to ground спрятаться (на время; go into hiding for a while)
23.08.2016 6:38:56 inf. go to ground затихариться
23.08.2016 6:31:05 mil., navy arrested landing посадка палубного самолёта на авианосец с аэрофинишёром
23.08.2016 2:36:54 inf. misreading разночтение (в толковании чего-либо: tried to avoid misreadings – чтобы не было разночтений)
23.08.2016 0:30:44 inf. misreading неправильное толкование (чего-либо; an instance of interpreting or misunderstanding something incorrectly)
19.08.2016 18:27:48 gen. cookware посуда для приготовления пищи (pots, pans, or dishes for cooking food: cast-iron cookware)
19.08.2016 18:19:40 amer. barn door's open с расстёгнутой ширинкой (брюк; slang; phrase implying that someone's pants zipper is unzipped)
19.08.2016 18:08:21 bridg.constr. suspended glass bridge подвесной мост с прозрачным полотном (in China)
19.08.2016 17:21:08 prop.&figur. deep-six выкинуть за борт (to throw overboard)
19.08.2016 8:37:02 sec.sys. field officer оперработник (или опер)
19.08.2016 8:35:35 sec.sys. field officer оперативный работник
19.08.2016 8:25:35 amer. county административный округ (in the US – a political and administrative division of a state, except Louisiana)
19.08.2016 8:18:18 USA parish административный округ (шт. Луизиана; a territorial division in Louisiana corresponding to a county in other states)
19.08.2016 8:12:50 inf. switch in attitude перемена позиции (относительно чего-либо)
19.08.2016 8:10:47 inf. switch in attitudes перемена в отношениях
19.08.2016 7:18:29 sec.sys. fitrep рапорт о физической подготовке (оперработника; abbr. from "fitness report")
19.08.2016 6:57:27 sec.sys. Federal Emergency Management Agency Федеральное агентство по по ликвидации чрезвычайных ситуаций США (abbr. FEMA)
19.08.2016 6:26:58 amer. fringe benefit побочная выгода (then it'll be a fringe benefit for me)
19.08.2016 6:24:03 amer. fringe побочный (then it'll be a fringe benefit for me)
19.08.2016 6:17:43 idiom. make a mountain out of a molehill сильно преувеличивать (making too much of a minor issue)
19.08.2016 6:16:02 idiom. make a mountain out of a molehill сгущать краски
19.08.2016 6:15:17 idiom. make a mountain out of a molehill утрировать
19.08.2016 6:14:37 idiom. make a mountain out of a molehill раздувать кадило
19.08.2016 6:07:37 idiom. make a mountain out of a molehill делать много шума из ничего (when a person makes too much of a minor issue)
18.08.2016 9:11:24 inf. retire for the night отправиться на боковую
18.08.2016 9:04:17 gen. heat wave пекло
18.08.2016 9:03:43 gen. extreme heat пекло
18.08.2016 8:49:27 inf. retire for the night отойти ко сну (It's about time to retire for the night.)
17.08.2016 8:37:53 avia. jump seat откидное кресло бортпроводника (a flight-attandant seat)
17.08.2016 8:19:37 amer. get up to speed наверстать упущенное (It took me a while to get up to speed after the flu.)
17.08.2016 8:07:06 amer. figure as much уловить (что к чему; I've another headache for you to deal with. I fugured as much.)
17.08.2016 8:00:31 amer. kemosabe закадычный друг
17.08.2016 7:08:11 amer. off убрать (someone – кого-либо) slang: those two guys he offed in Richmond)
17.08.2016 6:56:54 inf. right on both counts прав по обоим пунктам (you're probably right on both counts)
16.08.2016 8:14:26 road.wrk. weigh station станция взвешивания грузовых автомобилей (a checkpoint along a highway to inspect vehicular weights)
16.08.2016 8:09:59 inf. weigh взвешивать (что-либо: a weigh station)
16.08.2016 7:52:27 inf. carry иметь при себе оружие (обычно пистолет; Are you carring? – у вас есть при себе оружие?)
16.08.2016 6:58:21 sec.sys. rogue непредсказуемый (a rogue agent)
16.08.2016 6:56:41 sec.sys. rogue agent непредсказуемый агент
16.08.2016 6:47:51 sec.sys. person-of-interest list перечень лиц, представляющих оперативный интерес (or POI list: he's on the FBI personpof-interest list)
16.08.2016 6:41:56 sec.sys. need to know право на доступ (к закрытой информации: only those who had a need to know)
16.08.2016 6:27:15 sec.sys. rogue agent независимый агент
16.08.2016 6:26:00 sec.sys. rogue независимый (a rogue agent)
16.08.2016 6:18:12 inf. know for a fact быть совершенно уверенным
16.08.2016 6:08:42 inf. know for a fact знать совершенно точно (I know for a fact that he can't speak a word of Japanese.)
14.08.2016 18:19:38 inf. adrift позади (кого-либо: Britain finished 2.71 seconds adrift, with Australia in third)
13.08.2016 8:42:10 amer. right off the bat не откладывая в долгий ящик (first thing: The new manager demanded new office furniture right off the bat.)
13.08.2016 8:34:20 amer. right off the bat тотчас же (she recognized him right off the bat)
13.08.2016 8:17:50 amer. rain check обещание (выполнить что-либо позже; idiom; I told you we'd meet later. A rain check? Sure.)
13.08.2016 7:06:18 gen. Chief of Staff Глава администрации (президента)
13.08.2016 6:43:59 amer. kemosabe преданный друг (used in the TV series "Lone Ranger" and became a very popular term. It means trusty scout or faithful friend.)
13.08.2016 6:42:45 amer. kemosabe верный друг (faithful friend: hey kemosabe, long time no see)
12.08.2016 18:12:38 amer. be up north сидеть в тюрьме (a slang euphemism for going to prison: My boy Jim just came home, he was up north for 8 years in Attica)
12.08.2016 9:02:12 geom. right triangle прямоугольный треугольник (which consists of two legs and a hypotenuse)
12.08.2016 8:50:07 geom. leg of a triangle катет прямоугольного треугольника
12.08.2016 8:46:55 geom. leg of a triangle любой из катетов (прямоугольного треугольника; either of the two shorter sides of a right triangle)
12.08.2016 8:40:43 mexic. D.F. Мехико (abbr. for Mexico City or Federal District)
12.08.2016 6:55:08 mil. MOS code код ВУС
12.08.2016 6:53:14 mil. MOS code код военно-учётной специальности (вус)
12.08.2016 6:50:37 mil. MOS военно-учётная специальность (ВУС; abbr. from "Military occupational specialty")
11.08.2016 8:45:31 intell. Standing Operating Procedure действующая инструкция (по проведению оперативных мероприятий; intelligence SOP refers to a unit's unique procedures, which are not necessarily standard to another unit)
11.08.2016 7:30:42 amer. faggot гомик (или голубой; a male homosexual)
11.08.2016 7:23:38 gen. sexual freak извращенец (a person who likes to do kinky shit in bed)
11.08.2016 7:15:28 gen. sexual freak половой извращенец
11.08.2016 7:14:37 gen. sexual freak сексуальный извращенец
11.08.2016 7:11:05 sex S&M freak садомазохист
11.08.2016 6:55:43 mil., avia. Officer Performance Report Служебная характеристика (на офицера; abbr. OPR)
11.08.2016 0:02:36 polit. nine-dash line линия девяти пунктиров (which supposedly contains the waters and islands belonging to China in the South China Sea)
10.08.2016 18:37:38 transp. Batie прозвище автобуса-портала (China's new elevated bus)
10.08.2016 18:25:42 transp. straddle bus автобус-портал (dubbed "Batie")
10.08.2016 18:24:57 transp. tunnel bus автобус-портал (dubbed "Batie")
10.08.2016 6:41:51 inf. just fine весьма неплохо (which suited him just fine)
10.08.2016 6:40:31 inf. just fine довольно хорошо (fairly well)
10.08.2016 6:38:19 inf. just fine без проблем (How did you make out in your exam? Just fine.)
10.08.2016 6:29:49 inf. air-con unit кондиционер (an air-conditioning device)
10.08.2016 6:26:01 inf. up north на севере (страны) to or at the northern part of the country, as in: He's taken a teaching job up north.)
10.08.2016 6:18:51 amer. from up north с севера (a cold front from up north)
10.08.2016 6:16:12 inf. air-con unit кондиционер воздуха
9.08.2016 22:21:16 sport. cupping therapy мышечная терапия (с использованием медицинских банок; a treatment by suction cups to help relax muscles and ease soreness)
9.08.2016 18:10:40 amer. flack PR-агент (a publicity agent)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143