DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.258  << | >>

7.09.2016 7:26:44 bot. cattail болотное камышовое растение (a tall, reedlike marsh plant with straplike leaves and a dark brown, velvety cylindrical head of numerous tiny flowers)
7.09.2016 7:02:14 comp.sl. Lightning connector коннектор для USB-порта (сотового телефона Apple; an 8-pin power connector used to connect Apple iPhone to host computers, USB battery chargers and other peripherals)
7.09.2016 6:34:24 amer. river rat человек, живущий у реки (a slang word for those who live near the inland waterways)
7.09.2016 6:32:10 amer. river rat житель штата Миссисипи (slang; a term given to someone from Mississippi)
7.09.2016 6:21:53 amer. johnboat плоскодонка (or a jon boat – a flat-bottomed boat constructed of aluminum, fiberglass, or wood with one, two, or three bench seats)
6.09.2016 20:56:04 amer. affordable приемлемый (о цене; not expensive: nice clothes at affordable prices)
6.09.2016 20:50:11 amer. budget-friendly недорогой (another budget-friendly option)
6.09.2016 20:44:34 amer. budget friendly недорогой (budget friendly meals)
6.09.2016 20:11:41 mil., navy Integrated Topside концепция конструкции надводной части (эсминца нового поколения; abbr. INTOP)
3.09.2016 19:59:06 inf. even в точности (she was small – five foot even)
3.09.2016 8:45:09 inf. lose one's bearings потерять направление (After we missed the turnpike exit, we completely lost our bearings.)
3.09.2016 8:40:35 inf. get one's bearings определиться с местоположением (I'll be along soon, just wait till I get my bearings.)
3.09.2016 8:32:06 inf. find one's bearings определиться с ситуацией (или обстановкой; She's still new to the company and needs time to find her bearings.)
3.09.2016 7:13:49 idiom. call it a night отправиться спать (из-за позднего времени; something you say to a friend announcing you are going to bed)
3.09.2016 7:10:22 idiom. call it a night отложить всё до завтра (to stop what one has been doing, for the remainder of the night)
3.09.2016 7:06:04 idiom. call it a night откланяться (в связи с поздним временем; Guest after guest called it a night, and at last we were alone.)
3.09.2016 6:56:27 inf. let's call it a night давай прощаться, уже поздно
3.09.2016 6:41:30 amer. alter ego неразлучный друг (an inseparable friend)
3.09.2016 6:40:00 amer. alter ego моё второе я (another aspect of one's self)
3.09.2016 6:22:32 inf. set in наступить (о событии: before the cold weather sets in)
2.09.2016 8:01:03 golf. greenskeeper смотритель площадки для гольфа (a person who maintains the golf course)
2.09.2016 7:47:06 inf. runabout небольшой прогулочный катер (a small motorboat, especially one used for short trips)
2.09.2016 7:27:53 inf. poor thing невезучий (Poor thing, he's lost his job.)
2.09.2016 7:25:11 obs. poor thing горемыка (of being the object of misfortune or of a bad thing)
1.09.2016 8:32:08 inf. combatant участник драки (a person or group that fights: he was reported as one of the combatants)
1.09.2016 8:02:06 jarg. fault прокол (it wasn't your fault)
1.09.2016 8:01:45 gen. fault упущение
1.09.2016 7:56:36 gen. fault недосмотр
1.09.2016 7:50:37 gen. from your lips to God's ears из твоих уст да богу в уши
1.09.2016 7:45:36 USA by then к этому времени
1.09.2016 7:01:23 amer. sweet-talk упрашивать (I wasn't trying to sweet-talk you)
1.09.2016 6:55:18 amer. sweet-talk охмурять (insincerely praise (someone) in order to persuade them to do something)
1.09.2016 6:51:12 amer. sweet-talk убалтывать (you're not sweet-talking me into going to LA)
1.09.2016 6:47:15 gen. gummy липучий
1.09.2016 6:44:10 inf. in a roundabout way неопределённо (say something in a roundabout way)
1.09.2016 6:43:45 inf. in a roundabout way двусмысленно
1.09.2016 6:39:34 inf. in a roundabout way уклончиво (What did she mean? Why did she say it in a roundabout way?)
31.08.2016 23:56:17 cloth. Men's Wearhouse Дом мужской одежды (a large store in the U.S. for men's clothing and shoes)
31.08.2016 6:52:12 transp. double-wide жилой трейлер удвоенной ширины (trailer)
31.08.2016 6:51:40 amer. a double-wide жилой трейлер двойной ширины (with twice the size of a normal trailer)
31.08.2016 6:38:42 transp. lowboy полуприцеп с низкой платформой (a semi-trailer with two drops in deck height: one right after the gooseneck and one right before the wheels)
31.08.2016 6:24:34 gen. firewood shed навес для дров
31.08.2016 6:16:46 amer. split firewood колотые дрова (для камина)
31.08.2016 6:11:50 inf. split колоть (дрова; I got some logs to split.)
30.08.2016 8:58:23 amer. think not решить, что не следует (делать что-либо; a vague statement of negation)
30.08.2016 8:51:48 amer. think not решить, что не надо (делать что-либо: Virgil thought not)
30.08.2016 8:43:02 inf. chip in внести свою лепту (anybody who might have something to chip in)
30.08.2016 8:35:24 law owner of record официально зарегистрированный владелец (недвижимости)
30.08.2016 8:32:26 amer. mainstream drug широко востребованное лекарство
30.08.2016 8:30:19 amer. mainstream широко востребованный (a mainstream drug)
30.08.2016 8:26:49 inf. price hike резкий скачок в цене (price increase, often sharply and unexpectedly)
30.08.2016 7:18:57 gen. signs of decadence признаки упадочничества
30.08.2016 7:14:00 gen. decadence оскудение
30.08.2016 7:13:38 gen. decadence упадочность (signs of decadence)
30.08.2016 6:58:41 amer. not at all вообще никак (as in: it'll be as I say or not at all)
30.08.2016 6:45:42 inf. at all вообще никогда (Hard to believe that they didn't talk about it at all.)
30.08.2016 6:35:09 construct. strike plate запорная планка дверного замка
27.08.2016 8:26:26 gen. profanity-laced rant нецензурная тирада
27.08.2016 8:25:41 gen. profanity-laced rant бранная тирада
27.08.2016 8:14:27 shipb. General arrangement Общее расположение судна (чертёж; drawing)
27.08.2016 8:08:54 shipb. arrangement расположение (оборудования на судне: general arrangement – общее расположение судна (чертёж))
27.08.2016 7:54:25 avia. plasma aircraft wing крыло самолёта (с плазменным актуатором; a new project to improve wing's airflow and efficiency)
27.08.2016 7:14:52 baseb. slugger результативный аутфилдер (an outfielder who consistently hits for home runs and doubles)
27.08.2016 7:03:34 inf. whatchamacallit эта штуковина (from "what you may call it")
26.08.2016 9:10:50 idiom. like a bolt from the blue неожиданно и без предупреждения (suddenly and without warning)
26.08.2016 9:06:34 idiom. like a bolt from the blue внезапно (The news came to us like a bolt from the blue.)
26.08.2016 9:02:43 idiom. like a bolt out of the blue как обухом по голове (He seemed to be very happy in his job, so his resignation came like a bolt out of the blue.)
26.08.2016 9:00:55 idiom. like a bolt out of the blue неожиданно и без предупреждения (suddenly and without warning)
26.08.2016 8:55:11 idiom. like a bolt out of the blue как гром среди ясного неба (it means that it was sudden and totally unexpected)
26.08.2016 8:39:45 gen. liquor-reddened face красное от алкоголя лицо
26.08.2016 8:09:30 gen. quake-hit region район землетрясения
26.08.2016 7:12:39 inf. snappish вспыльчивый
26.08.2016 7:12:04 inf. grumpy вспыльчивый (or snappish)
26.08.2016 7:07:46 inf. grumpy придирчивый
26.08.2016 6:48:58 garden. string trimmer ручная газонокосилка (триммер)
26.08.2016 6:48:34 garden. weed-whip ручная газонокосилка (триммер)
26.08.2016 6:08:46 amer. a fifth бутылка виски (емк.одна пятая галлона; a unit of volume for distilled beverages in the United States, equal to one fifth of a US gallon – approx.750 ml.)
26.08.2016 5:50:40 mil. snap military drill внезапные военные учения
26.08.2016 5:49:48 mil. snap military drill внезапная проверка боеготовности
26.08.2016 5:42:24 gen. highlanders горцы (term for the people of the North Caucasus)
26.08.2016 5:40:18 gen. highlander горец-как житель любого горного района (an inhabitant of any highland region)
26.08.2016 5:27:19 slang rug muncher лесбиянка (a lesbian)
25.08.2016 18:43:25 obs. bigot фанатичный приверженец
25.08.2016 18:26:50 idiom. take breath away привести в неописуемый восторг (That beautiful display just takes my breath away.)
25.08.2016 18:19:42 idiom. take breath away вызвать изумление (The beauty of the Taj Mahal took my breath away.)
25.08.2016 8:54:49 int. law. high seas открытое море (юр.термин; the seas that are not controlled by any country)
25.08.2016 8:51:03 int. law. high seas морское пространство за пределами территориальных вод (или "открытое море")
25.08.2016 8:41:41 zool. lodge нора (семейства бобров)
25.08.2016 8:39:15 zool. beaver lodge нора семейства бобров
25.08.2016 8:35:37 zool. beaver lodge жилище семейства бобров
25.08.2016 8:31:44 zool. lodge жилище (семейства бобров)
25.08.2016 7:08:26 transp. airboat аэролодка-глиссер
25.08.2016 7:07:04 transp. airboat лодка-глиссер с воздушным винтом (a shallow-draft boat powered by an aircraft engine and propeller for rivers and swamps)
25.08.2016 6:18:31 mil. do an about-face развернуться кругом (на месте: he did an about-face and marched out of the tent)
25.08.2016 6:09:29 amer. about-face неожиданная смена мнения (на противоположное; Both papers did an about-face and published a condemnation of his actions.)
24.08.2016 7:20:18 gen. ribands of mist высокие узкие клочья тумана
24.08.2016 7:18:32 gen. wisps of fog клочья тумана
24.08.2016 7:04:44 amer. bucolic умиротворённый (idyllic)
24.08.2016 7:03:51 amer. bucolic безмятежный (very peaceful)
24.08.2016 6:52:01 row. paddle весло для каяка

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143