17.01.2017 |
9:07:41 |
gen. |
not exactly |
не то чтобы (It’s not exactly a novel, more an extended short story.) |
17.01.2017 |
9:03:40 |
gen. |
not exactly |
не вполне (убедительно: that was not exactly convincing) |
17.01.2017 |
8:10:01 |
gen. |
may good fortune be with you |
пусть удача сопутствует тебе (a line from Rod Stewart's song) |
17.01.2017 |
7:53:59 |
gen. |
may good fortune always keep you company |
пусть удача всегда сопутствует вам |
17.01.2017 |
7:46:06 |
gen. |
may good fortune always come your way |
пусть удача всегда будет с вами |
17.01.2017 |
7:33:24 |
nautic. |
marina |
стоянка для яхт (a specially designed harbor with moorings for pleasure craft and small boats) |
17.01.2017 |
7:32:06 |
nautic. |
marina |
марина (стоянка для яхт) |
17.01.2017 |
7:27:52 |
nautic. |
harbor basin |
акватория порта |
17.01.2017 |
5:39:29 |
mil., navy |
flank |
самый полный (о скорости хода корабля: flank speed) |
17.01.2017 |
5:33:02 |
mil., navy |
flank speed |
самый полный вперёд (скорость хода корабля) |
17.01.2017 |
5:32:47 |
mil., navy |
flank speed |
скорость максимального хода (надводного корабля; a ship's true maximum speed reserved for imminent danger or attack) |
17.01.2017 |
5:18:26 |
inf. |
like |
как (в словосочетании; as in "like nobody else" – как никто другой) |
16.01.2017 |
11:50:04 |
gen. |
clip-on bow tie |
пристёгивающийся галстук-бабочка |
16.01.2017 |
11:48:33 |
gen. |
clip-on bow tie |
пристежной галстук-бабочка |
16.01.2017 |
11:47:20 |
gen. |
clip-on tie |
пристежной галстук |
16.01.2017 |
11:45:16 |
gen. |
clip-on |
пристежной (a clip-on bow tie) |
16.01.2017 |
11:34:35 |
astrophys. |
CHNOPS |
акроним для наиболее важных химических элементов (в составе вещества звезд: углерод, водород, азот, кислород, фосфор, сера) |
15.01.2017 |
14:14:31 |
amer. |
far cry |
далеко |
15.01.2017 |
14:11:19 |
amer. |
far cry |
совсем не тот, что |
14.01.2017 |
8:42:16 |
inf. |
cart off |
отвезти (кого-либо; The police came and carted him off to jail.) |
14.01.2017 |
8:31:42 |
inf. |
cart off |
перевозить (на машине; They carted off the old furniture.) |
14.01.2017 |
8:19:44 |
idiom. |
Architecture is Frozen Music |
архитектура это застывшая музыка |
14.01.2017 |
8:18:05 |
idiom. |
Architecture is frozen music |
Архитектура-это застывшая музыка (a quote by Johann Wolfgang von Goethe) |
14.01.2017 |
8:10:16 |
inf. |
more so than ever before |
как никогда до этого |
14.01.2017 |
8:09:04 |
inf. |
more than ever before |
как никогда до этого |
14.01.2017 |
8:02:13 |
inf. |
more so than ever |
более чем когда-либо |
14.01.2017 |
7:50:14 |
inf. |
more than ever |
более чем когда-либо (People in the U.S. are spending more than ever on health and fitness.) |
14.01.2017 |
7:48:20 |
inf. |
more than ever |
намного больше |
14.01.2017 |
7:42:55 |
gen. |
cease |
прекратить (not all medieval beliefs have ceased to exist) |
13.01.2017 |
9:45:57 |
gen. |
tri-fold |
трёхсекционный |
13.01.2017 |
9:45:11 |
gen. |
tri-fold |
сложенный втрое |
13.01.2017 |
9:44:00 |
gen. |
fold in thirds |
сложить втрое |
13.01.2017 |
9:31:23 |
inf. |
two-fold |
сложенный вдвое (a two-fold letter) |
13.01.2017 |
9:30:15 |
inf. |
two-fold |
двухсекционный (a unit of stage scenery consisting of two flats hinged together) |
13.01.2017 |
9:28:33 |
inf. |
twofold |
вдвое больший (twice as big or as much) |
13.01.2017 |
9:21:04 |
gen. |
trifolded |
трёхсекционный (She caught her reflection in the trifolded mirror.) |
13.01.2017 |
9:18:30 |
gen. |
trifolded |
сложенный втрое (as in "a piece of clean paper that is trifolded from top to bottom) |
13.01.2017 |
8:57:46 |
inf. |
nurse |
пить мелкими глотками (to use, consume, or dispense very slowly or carefully) |
13.01.2017 |
8:56:51 |
inf. |
nurse |
потягивать (напиток; He nursed the one drink all evening.) |
13.01.2017 |
8:00:35 |
inf. |
keep something under one's hat |
умалчивать |
13.01.2017 |
7:58:22 |
inf. |
keep something under one's hat |
утаивать |
13.01.2017 |
7:55:02 |
inf. |
sweep under the rug |
умалчивать (keep under one's hat) |
13.01.2017 |
7:53:41 |
inf. |
sweep under the rug |
обходить молчанием (to avoid discussing) |
13.01.2017 |
7:36:48 |
gen. |
save one's own hide |
спасти собственную шкуру (he's done that to save his own hide) |
13.01.2017 |
7:27:31 |
gen. |
save one's hide |
спасти свою шкуру |
13.01.2017 |
7:24:12 |
amer. |
save one's own hide |
спасти собственную шкуру |
13.01.2017 |
7:19:21 |
gen. |
treed hillock |
поросший деревьями небольшой холм |
13.01.2017 |
7:17:03 |
inf. |
treed |
поросший деревьями (planted with trees: a sparsely treed hillock) |
13.01.2017 |
7:13:23 |
inf. |
hillock |
невысокий холм (a small hill or mound) |
12.01.2017 |
21:03:16 |
polit. |
kompromat |
компромат (literally "compromising material") |
12.01.2017 |
20:42:36 |
polit. |
compromising material on someone |
компромат (used to discredit rivals in politics or business or just settle personal scores) |
12.01.2017 |
15:32:24 |
crim.law. |
warden |
начальник тюрьмы |
12.01.2017 |
9:11:49 |
inf. |
grow worse |
затрудниться |
12.01.2017 |
9:08:31 |
inf. |
grow worse |
обостриться |
12.01.2017 |
9:07:30 |
inf. |
grow worse |
осложниться |
12.01.2017 |
9:03:33 |
inf. |
grow worse |
усугубиться (but it had seemed to only grow worse) |
12.01.2017 |
8:11:42 |
inf. |
give it a try |
сделать попытку |
12.01.2017 |
8:11:03 |
inf. |
give it a try |
попытаться (make an effort or attempt) |
12.01.2017 |
8:09:23 |
inf. |
give it a try |
попытать счастья (Why not give the library a try? He’s usually there on Tuesdays.) |
12.01.2017 |
8:00:28 |
inf. |
acolyte |
соучастник |
12.01.2017 |
7:59:45 |
inf. |
acolyte |
клеврет (an assistant or follower) |
12.01.2017 |
7:58:55 |
inf. |
acolyte |
пособник |
12.01.2017 |
7:49:47 |
gen. |
for safekeeping |
для сохранности (it was put in a strong box for safekeeping) |
12.01.2017 |
7:46:29 |
inf. |
fish out |
выловить (всю рыбу; This stream is completely fished out.) |
12.01.2017 |
7:40:22 |
inf. |
fish out |
обнаружить и вытащить (She finally fished out the right letter from the files.) |
12.01.2017 |
7:35:24 |
can. |
shallow can |
низкая банка |
12.01.2017 |
7:33:01 |
inf. |
dig out |
раскапывать (что-либо) |
12.01.2017 |
7:30:30 |
inf. |
dig out |
выкапывать (что-либо) |
12.01.2017 |
7:29:50 |
inf. |
dig out |
откапывать (что-либо) |
12.01.2017 |
7:27:03 |
inf. |
digs |
археологические раскопки (slang) |
12.01.2017 |
7:23:09 |
inf. |
flat |
квартира в жилом доме (a three-room flat) |
12.01.2017 |
7:17:47 |
nautic. |
ship's stores |
судовые запасы (на рейс; the supplies and equipment required for the operation and upkeep of a ship) |
11.01.2017 |
10:00:16 |
inf. |
for a lark |
смеха ради (for a joke: for a lark, I wore a clown's wig to school) |
11.01.2017 |
9:54:31 |
inf. |
on a lark |
смеха ради |
11.01.2017 |
9:48:30 |
inf. |
on a lark |
забавы ради (On a lark, I skipped school and drove to the beach.) |
11.01.2017 |
9:44:39 |
inf. |
on a lark |
потехи ради |
11.01.2017 |
9:43:57 |
inf. |
on a lark |
в шутку |
11.01.2017 |
9:35:36 |
inf. |
secret away |
припрятать (now it was too late to secret the letter away somewhere less obvious) |
11.01.2017 |
9:31:59 |
inf. |
secret away |
убрать подальше |
11.01.2017 |
9:30:28 |
inf. |
secret away |
спрятать (подальше) |
11.01.2017 |
9:18:47 |
inf. |
intimately |
до мелочей (everyone knew intimately what was going on) |
11.01.2017 |
9:16:52 |
inf. |
intimately |
без посторонних (in a private and personal way) |
11.01.2017 |
9:14:58 |
inf. |
intimately |
с глазу на глаз (the pair laughed and talked intimately) |
11.01.2017 |
9:04:10 |
inf. |
intimately |
до мельчайших подробностей (in a way that involves detailed knowledge) |
11.01.2017 |
8:18:15 |
inf. |
shallow-minded |
бестолковый |
11.01.2017 |
8:13:31 |
inf. |
shallow-minded |
умом небогатый (человек) |
11.01.2017 |
8:11:57 |
inf. |
shallow-minded |
недалёкого ума (человек; it usually means that the person lacks intellectual depth and curiosity) |
11.01.2017 |
8:09:40 |
inf. |
shallow-minded |
не блещущий умом |
11.01.2017 |
7:58:17 |
inf. |
sore point |
болезненная тема (Don't ask him about the job search – it's a bit of a sore point.) |
11.01.2017 |
7:53:41 |
inf. |
sore |
болевой (a sore spot) |
11.01.2017 |
7:44:24 |
inf. |
sore point |
чувствительная тема (Don't mention diets to Elsie – it's a sore point with her.) |
11.01.2017 |
7:16:46 |
mus. |
turntable |
проигрыватель пластинок (an LP-player) |
11.01.2017 |
7:14:14 |
mus. |
turntable |
LP-проигрыватель |
10.01.2017 |
9:25:45 |
fig. |
accolades |
дифирамбы (The play received accolades from the press.) |
10.01.2017 |
9:21:50 |
busin. |
peer |
коллега (по цеху; someone who is at the same level as you in the organization chart) |
10.01.2017 |
9:15:57 |
busin. |
peers |
старшие коллеги (when he'd got a review from his peers) |
10.01.2017 |
9:02:35 |
fig. |
macho |
альфа-самец (a man who is aggressively proud of his masculinity) |
10.01.2017 |
8:59:13 |
amer. |
macho |
крутой (a man who is aggressively proud of his masculinity) |
10.01.2017 |
8:56:06 |
inf. |
grown man |
зрелый человек (an adult at full growth or maturity) |
10.01.2017 |
8:14:10 |
inf. |
regimen |
установленный порядок |