DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.259  << | >>

4.03.2017 7:01:26 inf. correct me if I am wrong поправь меня если я ошибаюсь
4.03.2017 7:00:39 inf. just a guess всего лишь умозаключение
4.03.2017 6:58:30 inf. good old days старое доброе время
4.03.2017 6:36:01 gen. twist of fate неожиданное стечение обстоятельств (an unanticipated change in a sequence of events)
4.03.2017 6:32:50 gen. twist of fate поворот судьбы (A strange turn of fate brought Fred and his ex-wife together at a New Year's Eve party in Queens.)
3.03.2017 10:15:10 forens. flat of a palm ладонь
3.03.2017 10:09:32 police slug стреляная пуля
3.03.2017 10:01:07 busin. micromanage влезать в управление (без необходимости и чаще по мелочам; to control or manage all the small parts of activity in a way that is usually not wanted or that causes problems)
3.03.2017 9:52:31 law recuse взять самоотвод (himself; excuse oneself from a case because of a possible conflict of interest or lack of impartiality)
3.03.2017 9:44:47 inf. softhearted беззлобный
3.03.2017 9:43:59 inf. softhearted добродушный (kind and compassionate)
3.03.2017 9:38:53 inf. whopper огромное чудовище (among the prehistoric land creatures, T. rex was a whopper)
3.03.2017 9:37:20 inf. whopper непомерная ложь (a monstrous lie: that's not a lie, it's a whopper)
3.03.2017 9:34:05 inf. whopper вид гамбургера (the signature hamburger product sold by the fast-food restaurant chain Burger King)
3.03.2017 9:17:51 inf. whopper фолиант (о книге: the novel is a 1,079 page whopper)
2.03.2017 9:52:38 inf. hard-ass упёртый (tough and uncompromising)
2.03.2017 9:51:49 inf. hard-ass крутой ("I just can't take her seriously as a hard-ass cop)
2.03.2017 9:44:18 amer. the buck stops here здесь принимаются решения (a phrase by U.S. President Harry S. Truman, who kept a sign with that phrase on his desk in the Oval Office)
2.03.2017 7:47:36 inf. ID получить карту-удостоверение (Go to the admissions office if you haven't been ID'd yet.)
2.03.2017 7:39:01 police ID опознать (из линейки на опознание в полиции: he'd been ID'd out of the lineup)
2.03.2017 7:20:53 police ID идентифицировать (личность; to identify)
1.03.2017 8:39:24 law chambers кабинет судьи (в здании суда; the private office of a judge)
1.03.2017 8:29:43 inf. you name it и кто там ещё (после перечисления)
1.03.2017 8:21:30 lit. from afar издалече (I'm not from this area, I'm from afar)
1.03.2017 8:05:36 law minor несовершеннолетний правонарушитель (Your honor, tthe petitioner requests that the minor be detained.)
1.03.2017 7:58:56 gen. fathomless eyes бездонные глаза (her ice-blue fathomless eyes)
1.03.2017 7:38:29 tech. collet зажимная втулка (для инструмента; a casing or socket for holding a tool, such as a drill bit)
28.02.2017 10:07:11 law LWOP пожизненное заключение (без права на досрочное освобождение; abbr. from "life without parole")
28.02.2017 9:52:31 inf. straight shooter искренний человек (an honest and forthright person)
28.02.2017 9:47:33 inf. straight shooter прямолинейный человек (But Olsen also has a reputation for being a straight shooter, not a political player.)
28.02.2017 9:21:32 inf. lackluster ничем не выделяющийся
28.02.2017 9:20:48 inf. lackluster посредственный
28.02.2017 9:20:23 inf. lackluster заурядный
28.02.2017 8:28:30 inf. put simply словом (described in basic terms)
28.02.2017 8:27:25 inf. simply put короче говоря (stated in simple language)
28.02.2017 8:22:22 inf. put simply короче говоря
28.02.2017 8:20:24 inf. put simply а если проще (то; Put simply, affirmations are positive statements.)
28.02.2017 8:18:10 inf. simply put а если проще (то; Simply put, affirmations are positive statements.)
28.02.2017 8:06:08 amer. neophyte неискушённый (One could easily recognize the neophyte fisherman by all of the mistakes he was making.)
28.02.2017 8:04:38 amer. neophyte начинающий (Although Alan was not a neophyte skier, there was still much he needed to learn.)
28.02.2017 7:53:12 amer. neophyte неподготовленный (человек или группа людей: the neophyte Trump administration)
28.02.2017 7:49:34 amer. neophyte неопытный человек (a person who is new to a subject or skill)
27.02.2017 21:26:43 inf. cabin fever раздражительность от жизни в четырёх стенах
25.02.2017 9:07:36 busin. short version сокращённая версия
25.02.2017 8:57:37 inf. strike a nerve задеть чьё-либо самолюбие
25.02.2017 8:41:14 news military buildup наращивания военной мощи (государства)
25.02.2017 8:36:36 gen. demitasse маленькая кофейная чашка (a small coffee cup)
25.02.2017 8:34:55 gen. demitasse маленькая чашка кофе (a small cup of black coffee)
25.02.2017 7:54:56 inf. keep one's cool сохранять спокойствие (to remain calm)
25.02.2017 7:48:31 arch. cudgel thy brains ломать себе голову (Shakespeare used it in Hamlet: "Cudgel thy brains no more about it...")
25.02.2017 7:44:17 idiom. cudgel one's brains ломать себе голову (He's been cudgeling his brains all day over this problem)
25.02.2017 7:39:45 idiom. rack one's brain шевелить мозгами
25.02.2017 7:37:01 idiom. rack one's brain ломать себе голову (I've been racking my brain trying to recall where we put the key.)
25.02.2017 7:23:25 inf. avuncular ring патерналистское звучание (The Youth Giudance Center had an avuncular ring to it.)
25.02.2017 7:19:50 inf. avuncular патерналистский (an avuncular ring)
25.02.2017 7:13:48 inf. avuncular отзывчивый (kind or friendly like an uncle)
25.02.2017 7:13:15 inf. avuncular мягкосердечный (The Dalai Lama is an avuncular fellow.)
25.02.2017 7:03:35 inf. avuncular по-отечески заботливый
25.02.2017 0:01:06 USA hot potato деликатный вопрос
24.02.2017 10:08:19 idiom. of the old school старой формации (о человеке; She was a teacher of the old school and believed in strict discipline.)
24.02.2017 10:00:42 inf. old school сторонник старых добрых традиций (refer to someone who is old-fashioned or traditional: you know, I'm old school)
24.02.2017 9:38:06 theatre. lackluster performance скучное представление
24.02.2017 9:35:22 inf. lackluster нудный
24.02.2017 9:33:39 inf. lackluster невеселый (lacking vitality)
24.02.2017 9:32:33 inf. lackluster не впечатляющий (dull: a lackluster performance)
24.02.2017 9:17:42 inf. play with fire подвергать себя риску (Going out at night in a neighborhood like that is playing with fire.)
24.02.2017 9:13:01 inf. play with fire подвергать себя опасности (We're playing with fire if we continue with genetic modification of our food.)
24.02.2017 7:54:08 gen. schooling учёба (в школе; education, especially at school: his parents paid for his schooling)
23.02.2017 9:32:08 inf. not on my watch не под моим началом (There will be no robbery at this bank branch, not on my watch.)
23.02.2017 8:27:55 inf. mayhap видимо (archaic; same as "perhaps")
23.02.2017 8:22:46 inf. mayhap быть может (archaic: and then mayhap you'll tell me)
23.02.2017 8:19:46 inf. mayhap пожалуй (archaic: mayhap some day I'll understand the riddle)
23.02.2017 7:44:56 gen. denizen постоянный посетитель (a person who regularly frequents a place: the denizens of a local bar)
23.02.2017 7:39:09 inf. visceral подсознательный (a visceral reaction)
23.02.2017 7:37:12 inf. visceral нутром чувствующий
23.02.2017 7:36:06 inf. visceral неосознанный (characterized by intuition or instinct rather than intellect)
23.02.2017 7:23:37 inf. excuse my French прошу извинить меня за нецензурное выражение
22.02.2017 11:49:53 mil. requisition изъять (для нужд операции) to take, as by authority, for military purposes)
22.02.2017 10:03:37 inf. tack метод (действия; a course or method of action)
22.02.2017 10:02:10 inf. tack подход (как способ действия; Since I wasn't getting any answers, I decided to try a different tack.)
22.02.2017 9:52:49 amer. on the wrong tack не так как надо (astray)
22.02.2017 9:50:34 amer. on the wrong tack не так, как следует (His line of questioning began on the wrong tack.)
22.02.2017 9:40:47 gen. sit stone-still сидеть как истукан (as still as a stone)
22.02.2017 9:39:59 gen. sit stone-still сидеть без малейшего движения (perfectly still)
22.02.2017 9:35:14 inf. stone-still как окаменевший (as still as a stone)
22.02.2017 9:32:30 inf. stone-still без малейшего движения (motionless: sat stone-still for hours)
22.02.2017 9:20:34 inf. in light of по причине (того, что / как;: In light of how much our own costs have gone up, we have to raise prices to our customers.)
22.02.2017 9:05:59 amer. juvie колония для несовершеннолетних (a youth, especially one involved in disorder or criminal offenses)
22.02.2017 8:52:58 inf. juvie малолетний правонарушитель (a youth, especially one involved in disorder or criminal offenses)
21.02.2017 10:00:19 inf. cabin fever взрывная раздражительность (от одиночества)
21.02.2017 9:59:48 inf. cabin fever эмоциональная несдержанность (от одиночества)
21.02.2017 9:50:59 inf. cabin fever повышенная раздражительность (от одиночества; a symptom resulting from long confinement or isolation)
21.02.2017 9:43:01 inf. cabin fever реакция на клаустрофобию (a claustrophobic reaction that takes place when a person ends up in an isolated or solitary location, or stuck indoors)
21.02.2017 9:25:36 inf. look presentable хорошо выглядящий (he was looking quite presentable in a suit and tie)
21.02.2017 9:13:16 inf. look presentable выглядящий подобающим образом (I did my best to make myself look presentable.)
21.02.2017 9:09:49 inf. presentable приличного вида (a presentable young man)
21.02.2017 7:47:06 mil., navy SOSUS система ГАС (for monitoring submarines)
21.02.2017 7:42:07 mil., navy passive sonar surveillance гидроакустическая разведка
21.02.2017 7:37:55 mil., navy underwater acoustic surveillance гидроакустическая разведка (или ГАС)
21.02.2017 7:31:52 mil., navy SOSUS система гидроакустической разведки (a passive acoustic system for underwater surveillance)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143