4.03.2017 |
7:01:26 |
inf. |
correct me if I am wrong |
поправь меня если я ошибаюсь |
4.03.2017 |
7:00:39 |
inf. |
just a guess |
всего лишь умозаключение |
4.03.2017 |
6:58:30 |
inf. |
good old days |
старое доброе время |
4.03.2017 |
6:36:01 |
gen. |
twist of fate |
неожиданное стечение обстоятельств (an unanticipated change in a sequence of events) |
4.03.2017 |
6:32:50 |
gen. |
twist of fate |
поворот судьбы (A strange turn of fate brought Fred and his ex-wife together at a New Year's Eve party in Queens.) |
3.03.2017 |
10:15:10 |
forens. |
flat of a palm |
ладонь |
3.03.2017 |
10:09:32 |
police |
slug |
стреляная пуля |
3.03.2017 |
10:01:07 |
busin. |
micromanage |
влезать в управление (без необходимости и чаще по мелочам; to control or manage all the small parts of activity in a way that is usually not wanted or that causes problems) |
3.03.2017 |
9:52:31 |
law |
recuse |
взять самоотвод (himself; excuse oneself from a case because of a possible conflict of interest or lack of impartiality) |
3.03.2017 |
9:44:47 |
inf. |
softhearted |
беззлобный |
3.03.2017 |
9:43:59 |
inf. |
softhearted |
добродушный (kind and compassionate) |
3.03.2017 |
9:38:53 |
inf. |
whopper |
огромное чудовище (among the prehistoric land creatures, T. rex was a whopper) |
3.03.2017 |
9:37:20 |
inf. |
whopper |
непомерная ложь (a monstrous lie: that's not a lie, it's a whopper) |
3.03.2017 |
9:34:05 |
inf. |
whopper |
вид гамбургера (the signature hamburger product sold by the fast-food restaurant chain Burger King) |
3.03.2017 |
9:17:51 |
inf. |
whopper |
фолиант (о книге: the novel is a 1,079 page whopper) |
2.03.2017 |
9:52:38 |
inf. |
hard-ass |
упёртый (tough and uncompromising) |
2.03.2017 |
9:51:49 |
inf. |
hard-ass |
крутой ("I just can't take her seriously as a hard-ass cop) |
2.03.2017 |
9:44:18 |
amer. |
the buck stops here |
здесь принимаются решения (a phrase by U.S. President Harry S. Truman, who kept a sign with that phrase on his desk in the Oval Office) |
2.03.2017 |
7:47:36 |
inf. |
ID |
получить карту-удостоверение (Go to the admissions office if you haven't been ID'd yet.) |
2.03.2017 |
7:39:01 |
police |
ID |
опознать (из линейки на опознание в полиции: he'd been ID'd out of the lineup) |
2.03.2017 |
7:20:53 |
police |
ID |
идентифицировать (личность; to identify) |
1.03.2017 |
8:39:24 |
law |
chambers |
кабинет судьи (в здании суда; the private office of a judge) |
1.03.2017 |
8:29:43 |
inf. |
you name it |
и кто там ещё (после перечисления) |
1.03.2017 |
8:21:30 |
lit. |
from afar |
издалече (I'm not from this area, I'm from afar) |
1.03.2017 |
8:05:36 |
law |
minor |
несовершеннолетний правонарушитель (Your honor, tthe petitioner requests that the minor be detained.) |
1.03.2017 |
7:58:56 |
gen. |
fathomless eyes |
бездонные глаза (her ice-blue fathomless eyes) |
1.03.2017 |
7:38:29 |
tech. |
collet |
зажимная втулка (для инструмента; a casing or socket for holding a tool, such as a drill bit) |
28.02.2017 |
10:07:11 |
law |
LWOP |
пожизненное заключение (без права на досрочное освобождение; abbr. from "life without parole") |
28.02.2017 |
9:52:31 |
inf. |
straight shooter |
искренний человек (an honest and forthright person) |
28.02.2017 |
9:47:33 |
inf. |
straight shooter |
прямолинейный человек (But Olsen also has a reputation for being a straight shooter, not a political player.) |
28.02.2017 |
9:21:32 |
inf. |
lackluster |
ничем не выделяющийся |
28.02.2017 |
9:20:48 |
inf. |
lackluster |
посредственный |
28.02.2017 |
9:20:23 |
inf. |
lackluster |
заурядный |
28.02.2017 |
8:28:30 |
inf. |
put simply |
словом (described in basic terms) |
28.02.2017 |
8:27:25 |
inf. |
simply put |
короче говоря (stated in simple language) |
28.02.2017 |
8:22:22 |
inf. |
put simply |
короче говоря |
28.02.2017 |
8:20:24 |
inf. |
put simply |
а если проще (то; Put simply, affirmations are positive statements.) |
28.02.2017 |
8:18:10 |
inf. |
simply put |
а если проще (то; Simply put, affirmations are positive statements.) |
28.02.2017 |
8:06:08 |
amer. |
neophyte |
неискушённый (One could easily recognize the neophyte fisherman by all of the mistakes he was making.) |
28.02.2017 |
8:04:38 |
amer. |
neophyte |
начинающий (Although Alan was not a neophyte skier, there was still much he needed to learn.) |
28.02.2017 |
7:53:12 |
amer. |
neophyte |
неподготовленный (человек или группа людей: the neophyte Trump administration) |
28.02.2017 |
7:49:34 |
amer. |
neophyte |
неопытный человек (a person who is new to a subject or skill) |
27.02.2017 |
21:26:43 |
inf. |
cabin fever |
раздражительность от жизни в четырёх стенах |
25.02.2017 |
9:07:36 |
busin. |
short version |
сокращённая версия |
25.02.2017 |
8:57:37 |
inf. |
strike a nerve |
задеть чьё-либо самолюбие |
25.02.2017 |
8:41:14 |
news |
military buildup |
наращивания военной мощи (государства) |
25.02.2017 |
8:36:36 |
gen. |
demitasse |
маленькая кофейная чашка (a small coffee cup) |
25.02.2017 |
8:34:55 |
gen. |
demitasse |
маленькая чашка кофе (a small cup of black coffee) |
25.02.2017 |
7:54:56 |
inf. |
keep one's cool |
сохранять спокойствие (to remain calm) |
25.02.2017 |
7:48:31 |
arch. |
cudgel thy brains |
ломать себе голову (Shakespeare used it in Hamlet: "Cudgel thy brains no more about it...") |
25.02.2017 |
7:44:17 |
idiom. |
cudgel one's brains |
ломать себе голову (He's been cudgeling his brains all day over this problem) |
25.02.2017 |
7:39:45 |
idiom. |
rack one's brain |
шевелить мозгами |
25.02.2017 |
7:37:01 |
idiom. |
rack one's brain |
ломать себе голову (I've been racking my brain trying to recall where we put the key.) |
25.02.2017 |
7:23:25 |
inf. |
avuncular ring |
патерналистское звучание (The Youth Giudance Center had an avuncular ring to it.) |
25.02.2017 |
7:19:50 |
inf. |
avuncular |
патерналистский (an avuncular ring) |
25.02.2017 |
7:13:48 |
inf. |
avuncular |
отзывчивый (kind or friendly like an uncle) |
25.02.2017 |
7:13:15 |
inf. |
avuncular |
мягкосердечный (The Dalai Lama is an avuncular fellow.) |
25.02.2017 |
7:03:35 |
inf. |
avuncular |
по-отечески заботливый |
25.02.2017 |
0:01:06 |
USA |
hot potato |
деликатный вопрос |
24.02.2017 |
10:08:19 |
idiom. |
of the old school |
старой формации (о человеке; She was a teacher of the old school and believed in strict discipline.) |
24.02.2017 |
10:00:42 |
inf. |
old school |
сторонник старых добрых традиций (refer to someone who is old-fashioned or traditional: you know, I'm old school) |
24.02.2017 |
9:38:06 |
theatre. |
lackluster performance |
скучное представление |
24.02.2017 |
9:35:22 |
inf. |
lackluster |
нудный |
24.02.2017 |
9:33:39 |
inf. |
lackluster |
невеселый (lacking vitality) |
24.02.2017 |
9:32:33 |
inf. |
lackluster |
не впечатляющий (dull: a lackluster performance) |
24.02.2017 |
9:17:42 |
inf. |
play with fire |
подвергать себя риску (Going out at night in a neighborhood like that is playing with fire.) |
24.02.2017 |
9:13:01 |
inf. |
play with fire |
подвергать себя опасности (We're playing with fire if we continue with genetic modification of our food.) |
24.02.2017 |
7:54:08 |
gen. |
schooling |
учёба (в школе; education, especially at school: his parents paid for his schooling) |
23.02.2017 |
9:32:08 |
inf. |
not on my watch |
не под моим началом (There will be no robbery at this bank branch, not on my watch.) |
23.02.2017 |
8:27:55 |
inf. |
mayhap |
видимо (archaic; same as "perhaps") |
23.02.2017 |
8:22:46 |
inf. |
mayhap |
быть может (archaic: and then mayhap you'll tell me) |
23.02.2017 |
8:19:46 |
inf. |
mayhap |
пожалуй (archaic: mayhap some day I'll understand the riddle) |
23.02.2017 |
7:44:56 |
gen. |
denizen |
постоянный посетитель (a person who regularly frequents a place: the denizens of a local bar) |
23.02.2017 |
7:39:09 |
inf. |
visceral |
подсознательный (a visceral reaction) |
23.02.2017 |
7:37:12 |
inf. |
visceral |
нутром чувствующий |
23.02.2017 |
7:36:06 |
inf. |
visceral |
неосознанный (characterized by intuition or instinct rather than intellect) |
23.02.2017 |
7:23:37 |
inf. |
excuse my French |
прошу извинить меня за нецензурное выражение |
22.02.2017 |
11:49:53 |
mil. |
requisition |
изъять (для нужд операции) to take, as by authority, for military purposes) |
22.02.2017 |
10:03:37 |
inf. |
tack |
метод (действия; a course or method of action) |
22.02.2017 |
10:02:10 |
inf. |
tack |
подход (как способ действия; Since I wasn't getting any answers, I decided to try a different tack.) |
22.02.2017 |
9:52:49 |
amer. |
on the wrong tack |
не так как надо (astray) |
22.02.2017 |
9:50:34 |
amer. |
on the wrong tack |
не так, как следует (His line of questioning began on the wrong tack.) |
22.02.2017 |
9:40:47 |
gen. |
sit stone-still |
сидеть как истукан (as still as a stone) |
22.02.2017 |
9:39:59 |
gen. |
sit stone-still |
сидеть без малейшего движения (perfectly still) |
22.02.2017 |
9:35:14 |
inf. |
stone-still |
как окаменевший (as still as a stone) |
22.02.2017 |
9:32:30 |
inf. |
stone-still |
без малейшего движения (motionless: sat stone-still for hours) |
22.02.2017 |
9:20:34 |
inf. |
in light of |
по причине (того, что / как;: In light of how much our own costs have gone up, we have to raise prices to our customers.) |
22.02.2017 |
9:05:59 |
amer. |
juvie |
колония для несовершеннолетних (a youth, especially one involved in disorder or criminal offenses) |
22.02.2017 |
8:52:58 |
inf. |
juvie |
малолетний правонарушитель (a youth, especially one involved in disorder or criminal offenses) |
21.02.2017 |
10:00:19 |
inf. |
cabin fever |
взрывная раздражительность (от одиночества) |
21.02.2017 |
9:59:48 |
inf. |
cabin fever |
эмоциональная несдержанность (от одиночества) |
21.02.2017 |
9:50:59 |
inf. |
cabin fever |
повышенная раздражительность (от одиночества; a symptom resulting from long confinement or isolation) |
21.02.2017 |
9:43:01 |
inf. |
cabin fever |
реакция на клаустрофобию (a claustrophobic reaction that takes place when a person ends up in an isolated or solitary location, or stuck indoors) |
21.02.2017 |
9:25:36 |
inf. |
look presentable |
хорошо выглядящий (he was looking quite presentable in a suit and tie) |
21.02.2017 |
9:13:16 |
inf. |
look presentable |
выглядящий подобающим образом (I did my best to make myself look presentable.) |
21.02.2017 |
9:09:49 |
inf. |
presentable |
приличного вида (a presentable young man) |
21.02.2017 |
7:47:06 |
mil., navy |
SOSUS |
система ГАС (for monitoring submarines) |
21.02.2017 |
7:42:07 |
mil., navy |
passive sonar surveillance |
гидроакустическая разведка |
21.02.2017 |
7:37:55 |
mil., navy |
underwater acoustic surveillance |
гидроакустическая разведка (или ГАС) |
21.02.2017 |
7:31:52 |
mil., navy |
SOSUS |
система гидроакустической разведки (a passive acoustic system for underwater surveillance) |