DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.259  << | >>

10.05.2017 6:26:04 inf. loaded подшофе
10.05.2017 6:25:41 inf. woozy подшофе
10.05.2017 6:20:33 inf. slightly drunk подшофе (or tipsy)
9.05.2017 8:30:11 inf. shtick нечто эдакое (to gain a laugh or draw attention)
9.05.2017 8:26:04 inf. shtick прикол
9.05.2017 8:23:07 inf. expired просроченный (паспорт)
9.05.2017 8:08:22 inf. anticipation надежда (на что-либо: still waits in anticipation for a positive reply)
9.05.2017 8:04:11 inf. anticipation упование (expectation or hope)
9.05.2017 7:14:03 inf. pittance жалкое вознаграждение (за труд)
9.05.2017 7:11:56 inf. pittance нищенская зарплата (a small amount)
9.05.2017 7:03:55 inf. pittance крохи (The restaurant may pay you a pittance, but you can do well if you get a lot of good tips.)
9.05.2017 6:55:00 amer. Tinseltown мир звёзд Голливуда (Hollywood and the superficially glamorous world it represents)
9.05.2017 6:44:43 railw. sleeper train поезд со спальными вагонами (usually for an overnight trip)
9.05.2017 6:38:15 railw. sleeper купейный вагон (passenger car that can accommodate all its passengers in beds)
9.05.2017 6:21:58 subm. pull the plug приступить к погружению (slang – get ready to dive/submerge in a submarine)
9.05.2017 6:07:45 mil. level-three body armor бронежилет 3 класса защиты
8.05.2017 21:27:15 fishery spawning нерест (или икрометание)
8.05.2017 21:24:39 fishery spawn икра нерестовая (the mass of eggs deposited by fishes, amphibians, mollusks, crustaceans, etc.)
8.05.2017 19:38:35 fish.farm. abundance плотность популяции (a measure of how many fish are in a population or a fishing ground)
8.05.2017 19:37:42 fish.farm. abundance мера плотности популяции
7.05.2017 20:49:24 polit. inner circle узкий круг (влиятельных лиц; a small, intimate, and often influential group of people)
7.05.2017 20:39:41 tech. internal combustion engine дизель (один из вариантов ДВС)
6.05.2017 8:59:05 mil., avia. close air-support aircraft самолёт непосредственной воздушной поддержки (A-10 close air-support aircraft)
5.05.2017 20:05:57 tech. as per unique technology по уникальной технологии
5.05.2017 19:53:01 tech. as per unique technology по особой технологии
5.05.2017 19:47:40 fishery sustained yield устойчивый вылов (объекта промысла)
5.05.2017 19:46:09 fishery sustainable yield устойчивый вылов (объекта промысла; a fishery that is managed so that it can continue long-term, into the future without depleting)
5.05.2017 19:33:33 fishery fish stock промысловый запас (отдельного вида объекта лова)
5.05.2017 18:45:59 polit. Black Lives Matter лозунг акций протеста (abbr. BLM – an activist movement, originating in the African-American community against violence)
5.05.2017 9:29:20 inf. get horny быть сексуально озабоченным
5.05.2017 9:12:51 met. steelmaking industry металлургия стали (the process for producing steel from iron ore and scrap)
5.05.2017 8:47:16 inf. slum бедный район (города; district inhabited by very poor people)
5.05.2017 8:44:35 inf. slum район трущоб
5.05.2017 8:41:07 inf. slum гетто (another term for "ghetto.")
5.05.2017 8:38:40 fin. high volatility высокая волатильность (рынка)
5.05.2017 8:32:42 fin. highly volatile высоковолатильный (рынок; The stock market was highly volatile in the early part of the year.)
5.05.2017 8:25:43 inf. brewpub бар при пивоварне
5.05.2017 8:24:22 inf. brewpub паб при пивоварне
5.05.2017 8:21:05 inf. ransom потребовать выкуп (so they would be able to ransom for a lot of money)
5.05.2017 7:20:45 gen. act unprofessionally действовать неподобающим образом
5.05.2017 7:13:06 mil., navy battle station боевой пост (на корабле)
5.05.2017 7:09:49 mil., navy Battle Stations! команда "По местам стоять!" (an announcement that all hands aboard must go to battle stations ASAP)
5.05.2017 7:00:25 subm. sail ограждение рубки ПЛ (of a submarine; элемент конструкции)
5.05.2017 6:55:43 subm. sail рубка (подводной лодки; of a submarine; the tower-like structure on the topside of submarine)
5.05.2017 6:48:38 inf. get on the horn позвонить (по телефону)
5.05.2017 6:45:00 inf. get horny быть сексуально возбуждённым (become sexually aroused)
5.05.2017 6:36:01 mil., navy 'gator штурман (Navy slang for "navigator")
5.05.2017 6:34:48 mil., navy navigator штурман (of a ship; the person on board a ship responsible for its navigation)
5.05.2017 6:26:01 inf. endgame конечная цель (the ultimate agenda: what's their endgame?)
5.05.2017 6:19:45 inf. endgame завершающий этап (переговоров; the end game of the negotiations)
4.05.2017 22:45:54 fishery shoaling скопление рыб (the behaviour of fishes from mixed species groups which aggregate together for defence against predators)
4.05.2017 22:25:47 fishery stock промысловый запас (отдельного вида объекта лова; a subpopulation of particular species of fish that occupy a defined area of the ocean)
4.05.2017 19:03:19 inf. the drink море (airmen's slang for the sea)
4.05.2017 8:47:06 inf. bold уверенный в себе (confident)
4.05.2017 8:42:30 inf. bold бесстрашный (fearless)
4.05.2017 8:37:37 inf. steamroll over someone "наехать" (на кого-либо; slang)
4.05.2017 8:33:52 gen. the bitter end на всю длину (каната)
4.05.2017 8:28:33 nautic. pay out an anchor chain to the bitter end вытравить якорную цепь до жвака-галса (т.е. полностью)
4.05.2017 8:24:31 nautic. pay out вытравить (якорную цепь или канат: pay out a rope to the bitter end)
4.05.2017 7:32:29 mil. bunkhouse спальный барак (временный)
4.05.2017 7:24:18 nautic. pelican hook глаголь-гак (to provide instantaneous release for anchor chain in emergency)
4.05.2017 7:15:04 nautic. bitter end коренной конец якорной цепи (the final six fathoms of anchor chain before the point of attachment in the chain locker)
4.05.2017 7:01:07 mil. barrack армейская казарма (a building or group of buildings for lodging soldiers)
4.05.2017 6:54:42 mil. bunkhouse временная казарма (a building offering basic sleeping accommodations)
3.05.2017 21:05:31 fishery escapement доля возврата рыбы (на нерест; the proportion of fish surviving fishery at the end of the fishing season and reaching the spawning grounds, like salmon)
3.05.2017 9:14:13 inf. get to the nub добраться до существа вопроса
3.05.2017 9:09:14 inf. the nub сущность (вопроса)
3.05.2017 9:07:45 inf. the nub существо (вопроса)
3.05.2017 9:05:11 inf. the nub сама суть ("the nub of the problem lies elsewhere")
3.05.2017 8:59:36 inf. the crux до самой сути (of a matter)
3.05.2017 8:58:16 inf. the nub до самой сути (to the crux of a matter)
3.05.2017 8:55:02 inf. the nub до самого конца (butts that had been smoked to the nub)
3.05.2017 8:47:51 mil. fragmentation hand grenade ручная осколочная граната (противопехотная)
3.05.2017 8:45:55 mil. fragmentation hand grenade ручная противопехотная осколочная граната
3.05.2017 8:10:56 gen. solitary confinement cell карцер (in prison)
3.05.2017 7:57:26 gen. pinkish с лёгким розовым оттенком (slightly pink in colour)
3.05.2017 7:48:17 food.ind. IQ-frozen индивидуально замороженный (в скороморозильном аппарате)
3.05.2017 7:46:35 food.ind. IQ-frozen поштучно замороженный (в скороморозильном аппарате)
3.05.2017 7:40:56 food.ind. IQF быстрая поштучная заморозка
3.05.2017 7:40:16 food.ind. IQF поштучная скорая заморозка (abbr. from "individual quick freezing")
3.05.2017 6:48:27 food.ind. IQF product продукт индивидуальной быстрой заморозки
3.05.2017 2:12:38 mil. brig гарнизонная гауптвахта
2.05.2017 21:10:16 fishery recruitment пополнение популяции (молодью; the number of new young fish that enter a population in a given year)
2.05.2017 19:55:58 fishery aggregation скопление (рыб: aggregation of fish)
2.05.2017 13:38:28 amer. to be honest если честно
2.05.2017 7:41:20 inf. non sequitur белиберда
2.05.2017 7:38:46 inf. non sequitur бессмыслица (historical non sequitur)
2.05.2017 7:34:27 inf. non sequitur вздор (a statement containing an illogical conclusion)
2.05.2017 7:31:28 logic non sequitur неверный аргумент (an invalid argument)
2.05.2017 6:58:31 inf. wisely осмысленно (in a way that shows experience and knowledge)
2.05.2017 6:57:48 inf. wisely продуманно (in a way that shows good judgment)
2.05.2017 6:53:59 inf. wisely с толком (he budgets carefully and spends wisely)
2.05.2017 6:49:39 gen. your reputation precedes you твоя репутация бежит впереди тебя (it means that the person now speaking to you has already formed an impression of you before you even met)
2.05.2017 6:46:35 gen. your reputation precedes you твоя репутация опережает тебя
1.05.2017 21:21:13 tech. gas tax налог на бензин (the federal tax on gasoline)
1.05.2017 21:16:26 polit. council консультативный совет
1.05.2017 21:00:16 fishery harvesting вылов (за опр. период)
1.05.2017 20:57:29 fishery harvest вылов (the number or weight of fish caught and retained from a given area over a given period of time)
1.05.2017 20:54:22 fishery landing улов (сданный на берег; the amount of fish caught by fishermen and brought back to the dock for marketing)
1.05.2017 20:52:47 fishery catch улов (промыслового судна; fish or shellfish caught and hold onboard during a trip)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143