10.05.2017 |
6:26:04 |
inf. |
loaded |
подшофе |
10.05.2017 |
6:25:41 |
inf. |
woozy |
подшофе |
10.05.2017 |
6:20:33 |
inf. |
slightly drunk |
подшофе (or tipsy) |
9.05.2017 |
8:30:11 |
inf. |
shtick |
нечто эдакое (to gain a laugh or draw attention) |
9.05.2017 |
8:26:04 |
inf. |
shtick |
прикол |
9.05.2017 |
8:23:07 |
inf. |
expired |
просроченный (паспорт) |
9.05.2017 |
8:08:22 |
inf. |
anticipation |
надежда (на что-либо: still waits in anticipation for a positive reply) |
9.05.2017 |
8:04:11 |
inf. |
anticipation |
упование (expectation or hope) |
9.05.2017 |
7:14:03 |
inf. |
pittance |
жалкое вознаграждение (за труд) |
9.05.2017 |
7:11:56 |
inf. |
pittance |
нищенская зарплата (a small amount) |
9.05.2017 |
7:03:55 |
inf. |
pittance |
крохи (The restaurant may pay you a pittance, but you can do well if you get a lot of good tips.) |
9.05.2017 |
6:55:00 |
amer. |
Tinseltown |
мир звёзд Голливуда (Hollywood and the superficially glamorous world it represents) |
9.05.2017 |
6:44:43 |
railw. |
sleeper train |
поезд со спальными вагонами (usually for an overnight trip) |
9.05.2017 |
6:38:15 |
railw. |
sleeper |
купейный вагон (passenger car that can accommodate all its passengers in beds) |
9.05.2017 |
6:21:58 |
subm. |
pull the plug |
приступить к погружению (slang – get ready to dive/submerge in a submarine) |
9.05.2017 |
6:07:45 |
mil. |
level-three body armor |
бронежилет 3 класса защиты |
8.05.2017 |
21:27:15 |
fishery |
spawning |
нерест (или икрометание) |
8.05.2017 |
21:24:39 |
fishery |
spawn |
икра нерестовая (the mass of eggs deposited by fishes, amphibians, mollusks, crustaceans, etc.) |
8.05.2017 |
19:38:35 |
fish.farm. |
abundance |
плотность популяции (a measure of how many fish are in a population or a fishing ground) |
8.05.2017 |
19:37:42 |
fish.farm. |
abundance |
мера плотности популяции |
7.05.2017 |
20:49:24 |
polit. |
inner circle |
узкий круг (влиятельных лиц; a small, intimate, and often influential group of people) |
7.05.2017 |
20:39:41 |
tech. |
internal combustion engine |
дизель (один из вариантов ДВС) |
6.05.2017 |
8:59:05 |
mil., avia. |
close air-support aircraft |
самолёт непосредственной воздушной поддержки (A-10 close air-support aircraft) |
5.05.2017 |
20:05:57 |
tech. |
as per unique technology |
по уникальной технологии |
5.05.2017 |
19:53:01 |
tech. |
as per unique technology |
по особой технологии |
5.05.2017 |
19:47:40 |
fishery |
sustained yield |
устойчивый вылов (объекта промысла) |
5.05.2017 |
19:46:09 |
fishery |
sustainable yield |
устойчивый вылов (объекта промысла; a fishery that is managed so that it can continue long-term, into the future without depleting) |
5.05.2017 |
19:33:33 |
fishery |
fish stock |
промысловый запас (отдельного вида объекта лова) |
5.05.2017 |
18:45:59 |
polit. |
Black Lives Matter |
лозунг акций протеста (abbr. BLM – an activist movement, originating in the African-American community against violence) |
5.05.2017 |
9:29:20 |
inf. |
get horny |
быть сексуально озабоченным |
5.05.2017 |
9:12:51 |
met. |
steelmaking industry |
металлургия стали (the process for producing steel from iron ore and scrap) |
5.05.2017 |
8:47:16 |
inf. |
slum |
бедный район (города; district inhabited by very poor people) |
5.05.2017 |
8:44:35 |
inf. |
slum |
район трущоб |
5.05.2017 |
8:41:07 |
inf. |
slum |
гетто (another term for "ghetto.") |
5.05.2017 |
8:38:40 |
fin. |
high volatility |
высокая волатильность (рынка) |
5.05.2017 |
8:32:42 |
fin. |
highly volatile |
высоковолатильный (рынок; The stock market was highly volatile in the early part of the year.) |
5.05.2017 |
8:25:43 |
inf. |
brewpub |
бар при пивоварне |
5.05.2017 |
8:24:22 |
inf. |
brewpub |
паб при пивоварне |
5.05.2017 |
8:21:05 |
inf. |
ransom |
потребовать выкуп (so they would be able to ransom for a lot of money) |
5.05.2017 |
7:20:45 |
gen. |
act unprofessionally |
действовать неподобающим образом |
5.05.2017 |
7:13:06 |
mil., navy |
battle station |
боевой пост (на корабле) |
5.05.2017 |
7:09:49 |
mil., navy |
Battle Stations! |
команда "По местам стоять!" (an announcement that all hands aboard must go to battle stations ASAP) |
5.05.2017 |
7:00:25 |
subm. |
sail |
ограждение рубки ПЛ (of a submarine; элемент конструкции) |
5.05.2017 |
6:55:43 |
subm. |
sail |
рубка (подводной лодки; of a submarine; the tower-like structure on the topside of submarine) |
5.05.2017 |
6:48:38 |
inf. |
get on the horn |
позвонить (по телефону) |
5.05.2017 |
6:45:00 |
inf. |
get horny |
быть сексуально возбуждённым (become sexually aroused) |
5.05.2017 |
6:36:01 |
mil., navy |
'gator |
штурман (Navy slang for "navigator") |
5.05.2017 |
6:34:48 |
mil., navy |
navigator |
штурман (of a ship; the person on board a ship responsible for its navigation) |
5.05.2017 |
6:26:01 |
inf. |
endgame |
конечная цель (the ultimate agenda: what's their endgame?) |
5.05.2017 |
6:19:45 |
inf. |
endgame |
завершающий этап (переговоров; the end game of the negotiations) |
4.05.2017 |
22:45:54 |
fishery |
shoaling |
скопление рыб (the behaviour of fishes from mixed species groups which aggregate together for defence against predators) |
4.05.2017 |
22:25:47 |
fishery |
stock |
промысловый запас (отдельного вида объекта лова; a subpopulation of particular species of fish that occupy a defined area of the ocean) |
4.05.2017 |
19:03:19 |
inf. |
the drink |
море (airmen's slang for the sea) |
4.05.2017 |
8:47:06 |
inf. |
bold |
уверенный в себе (confident) |
4.05.2017 |
8:42:30 |
inf. |
bold |
бесстрашный (fearless) |
4.05.2017 |
8:37:37 |
inf. |
steamroll over someone |
"наехать" (на кого-либо; slang) |
4.05.2017 |
8:33:52 |
gen. |
the bitter end |
на всю длину (каната) |
4.05.2017 |
8:28:33 |
nautic. |
pay out an anchor chain to the bitter end |
вытравить якорную цепь до жвака-галса (т.е. полностью) |
4.05.2017 |
8:24:31 |
nautic. |
pay out |
вытравить (якорную цепь или канат: pay out a rope to the bitter end) |
4.05.2017 |
7:32:29 |
mil. |
bunkhouse |
спальный барак (временный) |
4.05.2017 |
7:24:18 |
nautic. |
pelican hook |
глаголь-гак (to provide instantaneous release for anchor chain in emergency) |
4.05.2017 |
7:15:04 |
nautic. |
bitter end |
коренной конец якорной цепи (the final six fathoms of anchor chain before the point of attachment in the chain locker) |
4.05.2017 |
7:01:07 |
mil. |
barrack |
армейская казарма (a building or group of buildings for lodging soldiers) |
4.05.2017 |
6:54:42 |
mil. |
bunkhouse |
временная казарма (a building offering basic sleeping accommodations) |
3.05.2017 |
21:05:31 |
fishery |
escapement |
доля возврата рыбы (на нерест; the proportion of fish surviving fishery at the end of the fishing season and reaching the spawning grounds, like salmon) |
3.05.2017 |
9:14:13 |
inf. |
get to the nub |
добраться до существа вопроса |
3.05.2017 |
9:09:14 |
inf. |
the nub |
сущность (вопроса) |
3.05.2017 |
9:07:45 |
inf. |
the nub |
существо (вопроса) |
3.05.2017 |
9:05:11 |
inf. |
the nub |
сама суть ("the nub of the problem lies elsewhere") |
3.05.2017 |
8:59:36 |
inf. |
the crux |
до самой сути (of a matter) |
3.05.2017 |
8:58:16 |
inf. |
the nub |
до самой сути (to the crux of a matter) |
3.05.2017 |
8:55:02 |
inf. |
the nub |
до самого конца (butts that had been smoked to the nub) |
3.05.2017 |
8:47:51 |
mil. |
fragmentation hand grenade |
ручная осколочная граната (противопехотная) |
3.05.2017 |
8:45:55 |
mil. |
fragmentation hand grenade |
ручная противопехотная осколочная граната |
3.05.2017 |
8:10:56 |
gen. |
solitary confinement cell |
карцер (in prison) |
3.05.2017 |
7:57:26 |
gen. |
pinkish |
с лёгким розовым оттенком (slightly pink in colour) |
3.05.2017 |
7:48:17 |
food.ind. |
IQ-frozen |
индивидуально замороженный (в скороморозильном аппарате) |
3.05.2017 |
7:46:35 |
food.ind. |
IQ-frozen |
поштучно замороженный (в скороморозильном аппарате) |
3.05.2017 |
7:40:56 |
food.ind. |
IQF |
быстрая поштучная заморозка |
3.05.2017 |
7:40:16 |
food.ind. |
IQF |
поштучная скорая заморозка (abbr. from "individual quick freezing") |
3.05.2017 |
6:48:27 |
food.ind. |
IQF product |
продукт индивидуальной быстрой заморозки |
3.05.2017 |
2:12:38 |
mil. |
brig |
гарнизонная гауптвахта |
2.05.2017 |
21:10:16 |
fishery |
recruitment |
пополнение популяции (молодью; the number of new young fish that enter a population in a given year) |
2.05.2017 |
19:55:58 |
fishery |
aggregation |
скопление (рыб: aggregation of fish) |
2.05.2017 |
13:38:28 |
amer. |
to be honest |
если честно |
2.05.2017 |
7:41:20 |
inf. |
non sequitur |
белиберда |
2.05.2017 |
7:38:46 |
inf. |
non sequitur |
бессмыслица (historical non sequitur) |
2.05.2017 |
7:34:27 |
inf. |
non sequitur |
вздор (a statement containing an illogical conclusion) |
2.05.2017 |
7:31:28 |
logic |
non sequitur |
неверный аргумент (an invalid argument) |
2.05.2017 |
6:58:31 |
inf. |
wisely |
осмысленно (in a way that shows experience and knowledge) |
2.05.2017 |
6:57:48 |
inf. |
wisely |
продуманно (in a way that shows good judgment) |
2.05.2017 |
6:53:59 |
inf. |
wisely |
с толком (he budgets carefully and spends wisely) |
2.05.2017 |
6:49:39 |
gen. |
your reputation precedes you |
твоя репутация бежит впереди тебя (it means that the person now speaking to you has already formed an impression of you before you even met) |
2.05.2017 |
6:46:35 |
gen. |
your reputation precedes you |
твоя репутация опережает тебя |
1.05.2017 |
21:21:13 |
tech. |
gas tax |
налог на бензин (the federal tax on gasoline) |
1.05.2017 |
21:16:26 |
polit. |
council |
консультативный совет |
1.05.2017 |
21:00:16 |
fishery |
harvesting |
вылов (за опр. период) |
1.05.2017 |
20:57:29 |
fishery |
harvest |
вылов (the number or weight of fish caught and retained from a given area over a given period of time) |
1.05.2017 |
20:54:22 |
fishery |
landing |
улов (сданный на берег; the amount of fish caught by fishermen and brought back to the dock for marketing) |
1.05.2017 |
20:52:47 |
fishery |
catch |
улов (промыслового судна; fish or shellfish caught and hold onboard during a trip) |