18.08.2017 |
6:48:25 |
brit. |
pip emma |
p.m.-после полудня (a car is scheduled to leave at 10:30 pip emma) |
18.08.2017 |
6:34:21 |
brit. |
pip emma |
за полдень (during the afternoon) |
18.08.2017 |
6:31:30 |
brit. |
pip emma |
после полудня (another term for p.m.) |
18.08.2017 |
6:16:44 |
gen. |
call |
призывы (the growing call to take monuments down) |
18.08.2017 |
6:11:17 |
gen. |
drawbridge |
подъёмный мост (a bridge, especially one over a castle's moat) |
17.08.2017 |
7:02:07 |
slang |
judas peephole |
дверной глазок |
17.08.2017 |
6:58:20 |
archit. |
peephole |
дверной глазок (small hole in a door that may be looked through) |
17.08.2017 |
6:50:52 |
inf. |
worst of all |
хуже всего (the least pleasant or appealing part of something) |
17.08.2017 |
6:49:22 |
busin. |
information of value |
важная информация |
17.08.2017 |
6:43:26 |
uncom. |
make an exception |
предоставлять привилегию |
17.08.2017 |
6:35:22 |
gen. |
wreak havoc |
вносить сумятицу (with something – планы и т.п.: The rainy weather wreaked havoc with our picnic plans.) |
17.08.2017 |
6:33:18 |
amer. |
ombudsman |
наблюдатель за соблюдением прав жителей округа / штата (a watchdog appointed to investigate individuals' complaints against maladministration) |
17.08.2017 |
6:21:58 |
abbr. |
antifa |
антифашист (short for "antifascist") |
17.08.2017 |
6:21:07 |
mil., lingo |
ammo |
боеприпасы (для стрелкового оружия; short for "ammunition") |
17.08.2017 |
6:10:56 |
abbr. |
SJW |
борец за социальную справедливость (abbr. from "social justice warrior") |
16.08.2017 |
9:06:36 |
inf. |
then |
после чего (wait here for five minutes, then leave) |
16.08.2017 |
7:29:44 |
inf. |
not in vain |
не впустую (not wasted) |
16.08.2017 |
7:22:26 |
inf. |
not in vain |
не без пользы (our work is not in vain) |
16.08.2017 |
7:14:28 |
gen. |
in vain |
напрасно |
16.08.2017 |
7:07:19 |
gen. |
thumbs-up |
жест одобрения (типа "всё в порядке"; an indication of satisfaction or approval) |
16.08.2017 |
7:04:16 |
inf. |
thumbs-up |
жест "всё в порядке" |
15.08.2017 |
19:38:50 |
sport. |
wild card |
спецприглашение (на участие в турнире: Sharapova received a wild card for the US Open) |
15.08.2017 |
8:52:27 |
gen. |
as per schedule |
по расписанию |
15.08.2017 |
8:48:46 |
gen. |
according to the schedule |
по расписанию |
15.08.2017 |
8:44:53 |
gen. |
on time |
по расписанию (The train is scheduled to arrive on time at 13:36.) |
15.08.2017 |
8:40:51 |
mil. |
outnumber |
превосходить противника количеством |
15.08.2017 |
8:35:22 |
gen. |
stench |
зловонный запах |
15.08.2017 |
8:34:32 |
gen. |
stench |
тошнотворный запах |
15.08.2017 |
8:24:45 |
inf. |
turned |
ставший позднее (кем-либо: wrestler-turned-actor Dwayne "The Rock" Johnson) |
15.08.2017 |
7:11:10 |
inf. |
impulsively |
под влиянием момента (acting or done without forethought) |
15.08.2017 |
7:09:16 |
gen. |
impulsive |
импульсивный |
15.08.2017 |
6:56:52 |
inf. |
no wonder |
неудивительно что (no wonder security was slack) |
15.08.2017 |
6:53:16 |
gen. |
cobbled square |
мощёная булыжником площадь |
15.08.2017 |
6:51:36 |
gen. |
cobbled |
мощёный булыжником (paved with cobbles) |
12.08.2017 |
7:11:06 |
inf. |
give |
уступка (he will accept a certain amount of give) |
12.08.2017 |
7:08:28 |
inf. |
give up |
прекратить попытки (сделать что-либо; to stop trying) |
12.08.2017 |
6:58:58 |
gen. |
pair up |
объединиться в тандем (to join together temporarily with another person) |
12.08.2017 |
6:51:19 |
gen. |
outwardly |
извне (on the face of it: That may not be visible outwardly, but it is certainly noticeable within.) |
12.08.2017 |
6:49:50 |
gen. |
outwardly |
с виду (on the surface) |
12.08.2017 |
6:44:52 |
pris.sl. |
latrine |
параша |
12.08.2017 |
6:40:29 |
brit. |
wee bit |
немного (She's a wee bit late.) |
12.08.2017 |
6:39:13 |
brit. |
wee bit |
слегка (we're a wee bit tired today) |
12.08.2017 |
6:32:56 |
gen. |
bloodshot eyes |
покрасневшие глаза (same as red eyes) |
12.08.2017 |
6:31:37 |
gen. |
red eyes |
воспалённые глаза (because the vessels at the surface of the eye become swollen) |
11.08.2017 |
22:02:03 |
mil. |
United States Army Corps of Engineers |
инженерно-строительный корпус войск США (a U.S. federal agency under the Department of Defense) |
11.08.2017 |
9:00:27 |
inf. |
pure and simple |
в чистом виде (it was panic, pure and simple) |
11.08.2017 |
8:56:38 |
mil. |
over |
перехожу на приём (при радиообмене; means "I have finished my transmission and expect a reply from you.") |
11.08.2017 |
8:40:33 |
gen. |
every other day |
регулярно через день (means skipping every second day) |
11.08.2017 |
7:08:57 |
gen. |
cognitive |
осмысленный (relating to cognition) |
11.08.2017 |
7:06:34 |
gen. |
cognition |
осознавание (the mental act or process by which knowledge is acquired) |
11.08.2017 |
7:05:08 |
gen. |
cognition |
осмысливание (reasoning) |
11.08.2017 |
7:00:08 |
gen. |
cognitive |
осознанный (the decision was more intuitive than cognitive) |
11.08.2017 |
6:57:12 |
gen. |
regardless of the cost |
любой ценой |
11.08.2017 |
6:54:25 |
mil. |
engagement |
боестолкновение (a combat between two forces) |
11.08.2017 |
6:50:55 |
mil. |
rules of engagement |
руководство по ведению боевых действий (military term; a directive specifying the circumstances and limitations under which forces will engage in combat with the enemy) |
11.08.2017 |
6:38:47 |
mil. |
military engagement |
крупное боестолкновение |
11.08.2017 |
6:31:25 |
inf. |
as you see fit |
на твоё усмотрение |
11.08.2017 |
6:30:16 |
inf. |
as you see fit |
как ты считаешь нужным |
11.08.2017 |
6:25:51 |
gen. |
corpse |
покойник (a dead body) |
11.08.2017 |
6:22:45 |
gen. |
lifeless body |
безжизненное тело |
11.08.2017 |
6:16:27 |
mil. |
chairborne warrior |
кабинетный вояка |
10.08.2017 |
8:02:50 |
busin. |
in witness whereof |
в подтверждение вышеизложенного |
10.08.2017 |
6:52:52 |
mil. |
chairborne |
нестроевой (having a desk job rather than a field or combat assignment) |
10.08.2017 |
6:39:27 |
inf. |
seasoned |
с большим опытом (специалист: he's a seasoned submariner) |
10.08.2017 |
6:30:02 |
inf. |
seasoned |
опытнейший |
10.08.2017 |
6:28:48 |
inf. |
seasoned |
умудрённый опытом |
10.08.2017 |
6:24:55 |
law |
impanel |
определить состав (присяжных заседателей; to select a jury from the panel) |
9.08.2017 |
9:28:11 |
cloth. |
boob hammock |
лифчик-полотенце |
9.08.2017 |
8:48:59 |
cloth. |
Ta-TA towel |
лифчик-полотенце (an absorbant towel for your tits) |
9.08.2017 |
8:42:25 |
cloth. |
towel bra |
лифчик-полотенце |
9.08.2017 |
6:53:57 |
expl. |
fuse cap |
детонатор (a device used to trigger an explosive device) |
9.08.2017 |
6:51:28 |
expl. |
time fuse |
детонатор с задержкой (времени срабатывания) |
9.08.2017 |
6:51:11 |
expl. |
delayed fuse |
детонатор с задержкой (времени срабатывания) |
9.08.2017 |
6:46:03 |
gen. |
detonator |
детонатор (a device used to trigger an explosive device) |
9.08.2017 |
6:40:13 |
nautic. |
crapper |
гальюн |
9.08.2017 |
6:37:22 |
mil. |
set an ambush |
устроить засаду (to arrange a surprise attack by soldiers lying in wait) |
9.08.2017 |
6:29:19 |
mil. |
kill zone |
зона перекрёстного огня (or killing zone when setting an ambush) |
8.08.2017 |
8:28:55 |
mil. |
drop zone |
район сброса груза (на парашюте) |
8.08.2017 |
7:04:23 |
disappr. |
thick |
тупой (о человеке; same as "dense") |
8.08.2017 |
7:01:31 |
fig. inf. |
dense |
тупой (stupid) |
8.08.2017 |
6:53:56 |
inf. |
without a hitch |
без каких-либо проблем (and the rest of the mission can proceed without a hitch) |
8.08.2017 |
6:50:37 |
mil. |
drop zone |
район десантирования (или сброса груза) |
8.08.2017 |
6:44:03 |
nautic. |
remotely operated vehicle |
дистанционно управляемый аппарат (abbr. ROV) |
8.08.2017 |
6:39:11 |
fishery |
transducer |
излучатель гидроакустического прибора (гидролокатора или эхолота) |
8.08.2017 |
1:55:16 |
fishery |
chinook |
чавыча (из породы лососевых) |
5.08.2017 |
7:02:17 |
inf. |
in part |
более или менее (to some extent though not entirely) |
5.08.2017 |
7:01:49 |
inf. |
in part |
в какой-то степени (to some extent) |
5.08.2017 |
6:57:45 |
inf. |
in part |
постольку поскольку |
5.08.2017 |
6:52:50 |
idiom. |
come back with your shield, or on it |
со щитом или на щите (said by Spartan mothers to their sons before they went out to battle to remind them of their bravery and duty) |
5.08.2017 |
6:42:20 |
inf. |
tantamount to something |
сродни (как подобие чем-либо; virtually the same as ...: tantamount to political suicide) |
4.08.2017 |
7:43:02 |
avia. |
wheels up |
взлёт (самолёта: wheels up at 1530) |
4.08.2017 |
7:31:25 |
avia. |
tween-jet plane |
самолёт с двумя реактивными двигателями |
4.08.2017 |
7:28:53 |
mil. |
blouse |
офицерский китель |
4.08.2017 |
7:24:07 |
mil. |
shaped charge |
взрывное устройство направленного действия |
4.08.2017 |
7:22:30 |
mil. |
shaped charge |
боевой кумулятивный заряд (an explosive charge with a cavity that focuses the blast into a small area) |
4.08.2017 |
7:12:58 |
mil., avia. |
RAF base |
авиабаза ВВС Великобритании |
4.08.2017 |
7:07:03 |
fishery |
fish pin bone cutter |
устройство для вырезки пинбон-костей |
4.08.2017 |
7:00:23 |
mil. |
mess-hall |
столовая (a room or building where groups of people, especially soldiers, eat together) |
4.08.2017 |
6:49:48 |
gen. |
warm beer |
"тёплое" пиво |
4.08.2017 |
6:47:25 |
gen. |
warm beer |
неохлаждённое пиво (beer in the UK is usually served at cellar temperature, between 10–14 °C) |