2.09.2017 |
6:35:28 |
fig. |
palpable |
почти физически ощутимый (a feeling so intense as to seem almost tangible) |
2.09.2017 |
6:29:01 |
inf. |
doable |
возможный (к осуществлению) |
2.09.2017 |
6:25:27 |
busin. |
skill level |
уровень компетенции |
2.09.2017 |
6:20:33 |
inf. |
jaunt |
увлекательная поездка (a journey for pleasure) |
2.09.2017 |
6:18:44 |
inf. |
jaunt |
короткая экскурсия (a short excursion) |
1.09.2017 |
8:18:30 |
amer. |
tinder-dry |
засохший (speaking of vegetation) |
1.09.2017 |
8:09:28 |
amer. |
tinder-dry |
сухой (как хворост) |
1.09.2017 |
8:06:20 |
inf. |
one-off event |
редчайший случай |
1.09.2017 |
8:05:37 |
inf. |
one-off event |
крайне редкое событие |
1.09.2017 |
8:04:07 |
inf. |
one-off event |
исключительный случай (something occurring, done, or made only once) |
1.09.2017 |
6:58:16 |
inf. |
air quotes |
жест "в кавычках" (показанный пальцами) |
1.09.2017 |
6:45:46 |
gen. |
sentimental value |
эмоциональная ценность (the value of something because of personal or emotional associations rather than material worth) |
1.09.2017 |
6:35:27 |
gen. |
crepey skin |
обвисшая кожа (от возраста; a common side effect that comes with age) |
1.09.2017 |
6:29:32 |
gen. |
divine intervention |
необъяснимое чудо (a miracle caused by a deity's supposed active involvement in the human world) |
1.09.2017 |
6:28:00 |
gen. |
divine intervention |
вмешательство Всевышнего |
31.08.2017 |
22:43:32 |
fish.farm. |
UV irradiation |
ультрафиолетовое облучение (for water disinfection) |
31.08.2017 |
6:58:51 |
mil. |
joint base |
объединённая военная база (Joint Base Lewis-McChord) |
31.08.2017 |
6:53:42 |
metrol. |
smoky haze |
дымка от пожара (в воздухе) |
31.08.2017 |
6:50:49 |
inf. |
smoky |
задымлённый (the smoky atmosphere) |
31.08.2017 |
6:40:05 |
fish.farm. |
module for water treatment and recirculation |
УЗВ (установка замкнутого водообмена) |
30.08.2017 |
21:45:40 |
fish.farm. |
recirculating aquaculture system |
рециркуляционная система для аквакультуры |
30.08.2017 |
21:22:03 |
inf. |
Princess Royal |
прозвище Иванки Трамп (America's first daughter with a regal nickname) |
30.08.2017 |
19:13:53 |
fish.farm. |
recirculating aquaculture system |
система с установкой замкнутого водообмена (или "система с УЗВ") |
30.08.2017 |
9:20:00 |
obs. |
food stamps |
продуктовые карточки (для малоимущих) |
30.08.2017 |
9:16:52 |
gen. |
food stamps |
продовольственные талоны (a voucher issued by the government to those on low income, exchangeable for food) |
29.08.2017 |
9:29:10 |
commer. |
food court |
участок торгового центра (с кафетериями для посетителей; an area, typically in a shopping mall, where fast-food outlets, tables, and chairs are located) |
29.08.2017 |
8:47:32 |
phys. |
what goes up must come down |
третий закон Ньютона (Newton's Third Law of motion, which formed the basis of his Universal Law of Gravity) |
29.08.2017 |
8:42:13 |
nautic. |
ice formation |
обледенение судна (ice formation is the deposit of water droplets on the vessel's tructures in cold weather) |
29.08.2017 |
8:40:31 |
nautic. |
ice accumulation |
обледенение судна |
29.08.2017 |
8:39:38 |
nautic. |
vessel icing |
обледенение судна |
28.08.2017 |
14:09:54 |
mil., navy |
aye aye, sir! |
слушаюсь! (только на флоте) |
26.08.2017 |
8:30:55 |
inf. |
jail bird lingo |
тюремный жаргон |
26.08.2017 |
8:28:41 |
inf. |
prison lingo |
тюремный жаргон |
26.08.2017 |
8:25:08 |
inf. |
slammer |
узилище |
26.08.2017 |
8:18:21 |
gen. |
craze |
поветрие (widespread but short-lived popularity for something) |
26.08.2017 |
8:15:52 |
gen. |
vogue |
поветрие (в моде; the prevailing fashion or style at a particular time) |
26.08.2017 |
8:05:31 |
gen. |
scion |
отпрыск (известного рода; a descendant of a notable family) |
26.08.2017 |
7:15:32 |
gen. |
strip of |
лишить (чего-либо: strip of his driving license) |
26.08.2017 |
7:11:28 |
gen. |
strip of driving license |
лишить водительских прав (Dave was stripped of his driving license for three years.) |
26.08.2017 |
6:56:53 |
gen. |
die out |
затухать (об огне; Once the fire has died out, the salvage team will move in.) |
26.08.2017 |
6:55:02 |
gen. |
die out |
постепенно исчезать (If something dies out, it becomes less and less common and eventually disappears completely.) |
26.08.2017 |
6:53:54 |
gen. |
die out |
постепенно исчезнуть (If something dies out, it becomes less and less common and eventually disappears completely.) |
26.08.2017 |
6:50:37 |
gen. |
die out |
исчезать со временем (We used to believe that capitalism would soon die out.) |
26.08.2017 |
6:44:47 |
gen. |
die out |
вымирать (как вид: Dinosaurs died out millions of years ago.) |
26.08.2017 |
6:40:21 |
gen. |
corrosive influence |
разлагающее влияние (causing harmful or destructive effect) |
26.08.2017 |
6:37:20 |
gen. |
corrosive influence |
деструктивное влияние |
26.08.2017 |
6:33:32 |
fig. |
corrosive |
деструктивный (corrosive influence) |
26.08.2017 |
6:26:14 |
gen. |
pipe dream |
причудливая мечта |
26.08.2017 |
6:23:16 |
gen. |
pipe dream |
химера (как несбыточная мечта) |
26.08.2017 |
6:14:33 |
gen. |
pipe dream |
несбыточная мечта (an unattainable or fanciful hope or scheme) |
25.08.2017 |
8:33:48 |
nautic. |
pressure tank |
гидрофор (to supply sea or fresh water under pressure) |
25.08.2017 |
8:32:06 |
nautic. |
fresh water pressure tank |
гидрофор пресной воды |
25.08.2017 |
8:27:37 |
mil. |
radio fingerprint |
"почерк" радиста (при передачи морзянки) |
25.08.2017 |
8:12:38 |
med. |
blast lung injury |
поражение легкого при близком взрыве (a direct consequence of a blast wave from high explosive detonations upon the lungs) |
25.08.2017 |
7:56:02 |
nautic. |
oily water separator |
сепаратор льяльных вод (used to separate oil from bilge water before the waste water is discharged overboard) |
25.08.2017 |
6:26:54 |
gen. |
reverse course |
развернуться в обратную сторону |
25.08.2017 |
6:24:08 |
gen. |
traitress |
предательница |
25.08.2017 |
3:50:13 |
mil. |
fist |
почерк радиста (при работе ключом) |
25.08.2017 |
3:45:29 |
mil. |
sked |
расписание радиосвязи |
24.08.2017 |
21:16:41 |
nautic. |
set adrift |
лежащий в дрейфе (о корабле или судне) |
24.08.2017 |
21:11:49 |
nautic. |
be set adrift |
лежать в дрейфе |
24.08.2017 |
8:57:31 |
geol. |
superconducting quantum interference device |
СКВИД-интерферометр (used to locate a sub underwater) |
24.08.2017 |
8:49:13 |
obs. |
footsoldier |
солдат-пехотинец (an infantryman) |
24.08.2017 |
8:44:44 |
nautic. |
EPIRB |
аварийный радиобуй (АРБ; to send a distress signal in emergency) |
24.08.2017 |
8:39:24 |
road.wrk. |
parking lot |
стоянка автотранспорта (an area where cars or other vehicles may be left temporarily) |
24.08.2017 |
8:30:02 |
inf. |
cream of the crop |
самый лучший (a borrowing from French where it means, literally, cream of the cream) |
24.08.2017 |
8:26:43 |
inf. |
cream of the crop |
наилучший (the best of anything) |
24.08.2017 |
6:52:31 |
law |
ex parte decision |
решение судьи, принятое в отсутствие одной из сторон (decision decided by a judge without requiring all of the parties to be present) |
24.08.2017 |
6:41:57 |
gen. |
stairlift |
лестничное кресло-подъёмник (для инвалидов) |
24.08.2017 |
6:35:58 |
mining. |
shaped explosion |
направленный взрыв |
24.08.2017 |
6:33:40 |
gen. |
stairlift |
лестничный лифт (a lift in the form of a chair at the edge of a home staircase) |
24.08.2017 |
6:25:40 |
abbr. |
Co. |
округ штата (a political and administrative division of a state in the US) |
22.08.2017 |
8:58:47 |
astr. |
totality |
фаза полного затмения (солнца; a total solar eclipse) |
22.08.2017 |
8:47:20 |
mil., navy |
warship |
корабль (ВМФ; a naval ship that is built and primarily intended for naval warfare) |
22.08.2017 |
8:37:09 |
fig. |
untethered |
оставленный (без присмотра: he was left untethered) |
22.08.2017 |
8:35:04 |
inf. |
untethered |
отвязанный (release or free from a tether) |
22.08.2017 |
7:12:41 |
law |
intellectual property |
концепция интеллектуальной собственности (a legal concept, abbr. IP) |
22.08.2017 |
7:00:22 |
shipb. |
propulsor |
движитель (устройство; A propulsion plant consists of a source of mechanical power, and a propulsor is a device for converting this power into propulsive force.) |
22.08.2017 |
6:51:54 |
nautic. |
propulsor |
движитель (a device that propels a ship, like a propeller or pump-jet) |
22.08.2017 |
6:36:35 |
gen. |
shameless nudity |
бесстыжая нагота |
22.08.2017 |
6:31:03 |
gen. |
shameless |
бесстыдный |
22.08.2017 |
6:25:40 |
fishery |
deveining |
удаление пищеварительного тракта креветки (to devein shrimp by removing a dorsal vein) |
19.08.2017 |
8:17:23 |
gen. |
stipulation |
ограничение (something that must be done) |
19.08.2017 |
8:11:55 |
gen. |
friendless |
один-одинёшенек |
19.08.2017 |
8:10:33 |
gen. |
friendless |
сам по себе |
19.08.2017 |
8:10:01 |
gen. |
friendless |
одинокий (all alone) |
19.08.2017 |
8:07:15 |
idiom. |
get lost! |
вали отсюда! |
19.08.2017 |
7:59:41 |
gen. |
present company excepted |
за исключением присутствующих (excluding those who are here now) |
19.08.2017 |
6:54:45 |
fishery |
dorsal vein |
пищеварительный тракт (креветки) |
19.08.2017 |
6:46:57 |
gen. |
Toys-R-Us |
детский магазин "Игрушки-это мы" (the leading kids store in the US) |
19.08.2017 |
6:32:03 |
gen. |
southbound |
в южном направлении (abbr. SB) |
18.08.2017 |
8:37:59 |
inf. |
apprehend |
повязать |
18.08.2017 |
8:32:03 |
brit. |
jolly nice of you |
весьма мило с вашей стороны |
18.08.2017 |
8:24:37 |
inf. |
chicken feed |
незначительная сумма (an insignificant amount of money) |
18.08.2017 |
8:17:07 |
inf. |
flock |
кучковаться (students flocked to spring break sites) |
18.08.2017 |
8:10:54 |
gen. |
head of hair |
густые волосы (especially when it is thick: he still has a good head of hair) |
18.08.2017 |
7:58:40 |
gen. |
have no choice |
не иметь выбора |
18.08.2017 |
7:55:58 |
gen. |
when it's all over |
когда всё закончится (wake me up when it's all over) |
18.08.2017 |
7:01:05 |
road.constr. |
overpass bridge |
надземный мост (bridge that crosses over a road) |
18.08.2017 |
6:50:50 |
mil. |
tunic |
офицерский китель |