17.03.2018 |
8:47:26 |
subm. |
diving officer |
боцман (или главстаршина в ВМФ США) |
16.03.2018 |
8:51:39 |
avia. |
liftoff |
взлёт вертолёта (takeoff of a helicopter) |
15.03.2018 |
6:53:44 |
inf. |
athwart |
напротив (athwart a ridge) |
15.03.2018 |
6:44:43 |
med. |
REMS |
период сна во время сновидений (rapid eye movement in sleep) |
15.03.2018 |
6:40:05 |
med. |
REM sleep |
период сна во время сновидений (most of the vividly recalled dreams occur during REM sleep) |
15.03.2018 |
6:36:12 |
med. |
rapid eye movement |
движение глазных яблок (во время сна; REM – a jerky motion of a person's eyes occurring in sleep) |
14.03.2018 |
7:56:48 |
dipl. |
deliver by a pouch |
отправить с посыльным (по дипканалам) |
14.03.2018 |
7:51:21 |
nautic. |
merchant |
торговое судно (short for a "merchantman") |
14.03.2018 |
7:39:31 |
subm. |
transfer complete! |
сообщение "Пересадка завершена!" (при пересадке с вертолета на ПЛ) |
14.03.2018 |
7:33:47 |
subm. |
Rig to dive! |
команда "Приготовиться к погружению!" |
14.03.2018 |
7:32:19 |
subm. |
rig for dive! |
команда "Приготовиться к погружению!" |
14.03.2018 |
7:23:53 |
mil. |
prop wash |
воздушный поток (от винта вертолета; from a helicopter) |
10.03.2018 |
9:10:21 |
law |
be PNG'd |
быть объявленным персоной нон грата (a verb: he's already PNG'd and going on the next flight) |
10.03.2018 |
9:04:53 |
construct. |
flight |
пролёт лестницы (между этажами) |
10.03.2018 |
9:00:06 |
avia. |
flight out |
вылетающий рейс |
10.03.2018 |
8:59:06 |
avia. |
flight in |
прибывающий рейс |
10.03.2018 |
8:57:15 |
avia. |
flight in |
рейс прилёта |
10.03.2018 |
8:53:18 |
avia. |
flight out |
рейс вылета |
10.03.2018 |
8:51:14 |
inf. |
pry open |
открыть (бутылку; a bottle) |
10.03.2018 |
8:45:12 |
nautic. |
on the starboard bow |
справа по носу (on the right side of the ship facing forward) |
10.03.2018 |
8:43:21 |
nautic. |
on the port bow |
слева по носу (jjthe left side of the ship facing forward) |
10.03.2018 |
8:37:46 |
gen. |
persona non grata |
нежелательная персона (PNG – a person who is not welcome) |
10.03.2018 |
8:32:41 |
nautic. |
merchantman |
судно торгового флота (a vessel of the merchant marine) |
10.03.2018 |
8:31:45 |
nautic. |
merchantman |
торговое судно (a ship used in commerce) |
10.03.2018 |
8:25:58 |
mil. |
Far East Military District |
Дальневосточный Военный Округ (сокр. ДВО) |
10.03.2018 |
7:40:56 |
nautic. |
fresh water generator |
водоопреснительная установка (making fresh water on board a ship from seawater) |
6.03.2018 |
9:44:25 |
gambl. |
dice comes up the wrong way |
игральная кость выпадает не лучшим образом |
6.03.2018 |
9:42:19 |
fig. |
dice comes up the wrong way |
удача не прет |
6.03.2018 |
9:35:10 |
amer. |
butte |
одиночный холм (с обрывистыми склонами и плоской вершиной; an isolated hill or mountain rising abruptly above the surrounding land) |
6.03.2018 |
9:15:32 |
gambl. |
dice |
игральная кость (или кубик; a small cube with dots from one to six) |
6.03.2018 |
9:10:20 |
mil. |
bombing pattern |
узор бомбометания |
6.03.2018 |
9:06:36 |
USA |
Vice President of the United States |
Вице-Президент США (abbr. VPOTUS) |
5.03.2018 |
17:23:34 |
inf. |
give someone a holler |
позвать (кого-либо; get somebody's attention: Give me a holler when you need anyting. • Give a holler [or "a yell"] if you need help.) |
3.03.2018 |
9:02:05 |
comp.graph. |
visual representations of information |
инфографика |
3.03.2018 |
8:56:56 |
comp.graph. |
information visualization |
инфографика |
3.03.2018 |
7:52:39 |
mil., navy |
HMNB Clyde |
База ВМФ Клайд (Royal Navy's submarine base in Faslane, Scotland) |
3.03.2018 |
7:47:17 |
mil., navy |
Her Majesty's Naval Base |
Военно-морская база Королевского флота Великобритании (abbr. HMNB) |
3.03.2018 |
7:27:05 |
gen. |
people familiar with the matter |
посвящённые в существо вопроса лица |
3.03.2018 |
7:25:20 |
gen. |
people familiar with the matter |
лица, знакомые с существом вопроса |
3.03.2018 |
7:22:18 |
gen. |
unintended consequences |
непредумышленные последствия |
3.03.2018 |
3:35:28 |
gen. |
lay to rest |
упокоиться с миром |
3.03.2018 |
3:32:36 |
sec.sys. |
top-secret security clearance |
допуск к совершенно секретной информации |
2.03.2018 |
10:15:12 |
gen. |
sauna |
финская сауна (a Finnish steam room) |
2.03.2018 |
10:11:15 |
mil., avia. |
next-generation fighter jet |
истребитель нового поколения |
2.03.2018 |
10:08:18 |
inf. |
come on over |
зайди ко мне |
2.03.2018 |
10:05:53 |
intell. |
flash paper |
быстро воспламеняющаяся бумага (made of a highly flammable material) |
2.03.2018 |
10:03:43 |
intell. |
flash paper |
мгновенно-сгорающая бумага |
2.03.2018 |
10:03:20 |
intell. |
flash paper |
пиробумага |
2.03.2018 |
9:56:13 |
gen. |
feel left out |
переживать свою отстранённость от дел (be sad because other people are doing something without you) |
2.03.2018 |
9:49:17 |
gen. |
feel left out |
чувствовать себя не у дел |
2.03.2018 |
9:36:38 |
gen. |
extreme difficulty |
огромное неудобство |
2.03.2018 |
9:28:50 |
gen. |
big inconvenience |
большое неудобство |
2.03.2018 |
9:23:03 |
busin. |
cut the meeting short |
срочно прервать встречу |
2.03.2018 |
9:15:45 |
sec.sys. |
TopSecret / SCI |
доступ к совершенно секретной информации с ограничениями по месту работы (security clearance) |
2.03.2018 |
9:15:01 |
sec.sys. |
TopSecret / SCI |
допуск к совершенно секретной информации с ограничениями по месту службы (security clearance; SCI – sensitive compartmented information) |
2.03.2018 |
8:58:52 |
sec.sys. |
interim secret security clearance |
временный допуск к секретной информации |
2.03.2018 |
8:46:57 |
gen. |
birch sauna whisk |
берёзовый веник |
2.03.2018 |
8:44:12 |
gen. |
birch bath broom |
берёзовый веник (helps to ease muscle and joint pain) |
2.03.2018 |
8:41:38 |
gen. |
birch sticks |
берёзовый веник |
1.03.2018 |
10:11:50 |
mil. |
regiment |
полк (army unit of ground forces, consisting of two or more battalions) |
1.03.2018 |
10:05:52 |
inf. |
let's get started |
давайте приступим |
1.03.2018 |
10:03:38 |
inf. |
let's get started |
давайте начнём |
1.03.2018 |
9:59:18 |
inf. |
despite the inconvenience |
несмотря на неудобства |
1.03.2018 |
9:57:47 |
inf. |
despite of inconvenience |
несмотря на неудобства |
1.03.2018 |
9:56:18 |
inf. |
despite of |
несмотря на (despite of inconvenience) |
1.03.2018 |
9:50:47 |
avia. |
ease back on |
медленно потянуть на себя (штурвальную колонку; the yoke; to move yoke back slowly and carefully) |
1.03.2018 |
9:45:45 |
avia. |
yoke |
штурвальная колонка (управления самолетом: ease back on the yoke) |
1.03.2018 |
9:19:00 |
inf. |
don't we? |
не так ли? (well, we just saw it, didn't we?) |
1.03.2018 |
9:03:12 |
mus. |
when will they ever learn? |
когда, наконец, они поймут? (a phrase from a song) |
1.03.2018 |
8:53:01 |
mus. |
when will they ever learn? |
поймут ли они когда-нибудь? |
1.03.2018 |
8:38:39 |
inf. |
engineering gobbledygook |
технический жаргон |
1.03.2018 |
8:36:10 |
gen. |
technospeak |
технический жаргон (a form of jargon or technical slang) |
1.03.2018 |
8:33:45 |
inf. |
technobabble |
технический жаргон |
1.03.2018 |
8:20:40 |
intell. |
cut-out |
курьер (работающий без прямых контактов с агентурной сетью) |
27.02.2018 |
9:08:03 |
inf. |
foul up |
совершить ошибку (to spoil by making mistakes or using poor judgment) |
27.02.2018 |
9:06:24 |
inf. |
foul-up |
оплошность |
27.02.2018 |
9:05:52 |
inf. |
foul-up |
промах (a condition of difficulty or disorder brought on by inefficiency or stupidity) |
27.02.2018 |
8:37:52 |
road.wrk. |
cloverleaf exit |
транспортная развязка типа "клеверный лист" |
27.02.2018 |
8:36:09 |
road.wrk. |
cloverleaf exit |
автодорожный съезд "клеверный лист" |
27.02.2018 |
8:06:53 |
gen. |
lie-in |
лежачая забастовка (a protest demonstration in a public place) |
27.02.2018 |
8:02:14 |
inf. |
in plain sight |
на людях |
27.02.2018 |
8:01:22 |
inf. |
in plain sight |
на глазах у всех |
27.02.2018 |
8:00:35 |
inf. |
in plain sight |
при всём честном народе |
27.02.2018 |
7:59:57 |
gen. |
in plain sight |
прилюдно (у всех на виду) |
27.02.2018 |
7:58:33 |
inf. |
in plain sight |
при всей честной компании |
27.02.2018 |
7:53:14 |
inf. |
hide in plain sight |
прятаться на глазах у всех |
24.02.2018 |
9:05:58 |
ed. |
handbook |
реферат (a type of reference work to provide facts about one subject) |
24.02.2018 |
9:02:01 |
ed. |
reference paper |
реферат |
24.02.2018 |
8:57:48 |
gen. |
moonshine |
самогон |
24.02.2018 |
8:55:25 |
inf. |
Russian bootleg liquor |
самогон |
24.02.2018 |
8:49:01 |
nautic. |
tankerman |
донкерман наливного судна (who oversees the transfer of liquid cargo aboard tankers) |
24.02.2018 |
7:44:13 |
inf. |
complacent |
добросердечный (The voters are too complacent to change the government.) |
23.02.2018 |
9:24:52 |
inf. |
come to terms |
быть вынужденным считаться (с чем-либо; with) |
23.02.2018 |
9:22:21 |
mil., avia. |
gunship |
вертолёт огневой поддержки (like Mi-24 (Hind) attack helicopter) |
23.02.2018 |
9:13:38 |
inf. |
come to terms with something |
свыкаться (с чем-либо) |
23.02.2018 |
9:05:54 |
gen. |
glare of his pitiless eyes |
блеск его жестоких глаз |
23.02.2018 |
8:58:09 |
gen. |
pitiless eyes |
жестокие глаза |
23.02.2018 |
8:49:59 |
inf. |
rattle someone's cage |
заставить поволноваться (кого-либо) |
23.02.2018 |
8:45:45 |
mus. |
Sultans of Swing |
Властелины Свинга (a song by "Dire Straits", UK) |
23.02.2018 |
8:30:36 |
idiom. |
give someone the cold shoulder |
оказать холодный приём (кому-либо) |