DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.259  <<

slang bluff понт (an ​attempt to ​trick someone, plural noun: bluffs – понты)
inf. break apart разделиться на части (disunify: Yugoslavia broke apart after 1989)
inf. beeline напрямик (or "as the crow flies")
amer. State of the Union Обращение Президента США к нации о положении в стране (address)
inf. best of all что ещё лучше
amer. take a guess делать предположения
bank. tech stocks акции компаний высоких технологий (stocks of a company engaged in a high-technology business)
amer. revved-up возбуждённый (excited: he kind of liked a revved-up feeling)
amer. spruce myself up привести себя в порядок
amer. underdog не самый популярный кандидат (in politics)
1.01.1970 3:00:00 amer. vigor радение (determination)
amer. pry вытянуть с трудом
fishery ghost net утерянная в море дрифтерная сеть
fishery osteichthyes костные рыбы (bony fish – fish that have a bony skeleton)
phys. superluminal speed скорость, превышающая скорость света (a speed greater than that of light)
inf. be on the upswing находиться на подъёме (the economy is on the upswing)
amer. it's worth it оно стоит того
amer. birther вопрос относительно места рождения (кандидата в президенты; issue)
inf. God's handiwork дело рук Господа
ital. BASE jumper парашютист, прыгающий с высотных объектов (зданий, сооружений, мостов и скал; or "BASE jumper" – see acronim "BASE")
auto. shift the car into gear включить передачу (чтобы начать движение)
1.01.1970 3:00:00 inf. fresh powder свежевыпавший снег (usually fresh snow that is not granular, wet, or packed)
inf. ample time масса времени
inf. in a nutshell конспективно (concisely: Just tell me the story in a nutshell)
gen. second-in-command второй по старшинству (as in "he was her second-in-command"; в должности)
amer. bimbo недалёкая красотка
fire. Halligan bar универсальный инструмент пожарного (or a Halligan tool – a multi- purpose firefighting tool, used for forcing entry into buildings or cars)
intell. Sensitive Compartmented Information Facility помещение для работы с секретными документами
amer. eke out пополнить недостаток
amer. Project Natick проект Майкрософта для подводного дата-центра (pilot project for Microsoft underwater data center)
amer. sorry-assed подавленный
busin. Q квартал (года)
fig. skirmish короткая ссора (She had a skirmish with her landlord about the rent.)
fig. skirmish короткая перебранка
amer. do-over новая попытка (a new attempt after a failed one: Donald Trump is calling for a do-over)
inf. screwup косяк
inf. in lockstep with в полном соответствии с (in perfect conformity with: politicians marching in lockstep with the party line)
inf. stuff like that что-то вроде того
amer. druthers возможность выбора (one's own way: If I had my druthers, I'd dance all night)
vent. smoke dumper вентиляционная заслонка, управляемая от цепи детекторов дыма
amer. dubious что-либо сомнительного характера (of doubtful quality: a dubious compliment)
amer. snow flurry небольшой снегопад
idiom. is the glass half full or half empty риторическая оценка ситуации оптимистическая или пессимистическая оптимистическая или пессимистическая a common expression, generally used rhetorically to indicate that a particular situation could be a cause for optimism half full or pessimism (half empty)
gen. rabid dog собака, больная бешенством
inf. rabid дикий (о желании)
amer. spitfire запальчивый человек
amer. spitfire of a woman женщина-вулкан
police baseless claim беспочвенное обвинение
inf. go on a binge запить горькую (He went on a five ​day ​drinking binge.)
inf. with a pinch of salt с долей скептицизма (means to accept it but to maintain a degree of skepticism: he took her statement with a pinch of salt)
inf. worse не идёт в сравнение
inf. testy задиристый (touchy: I just said hello, why be so testy?)
inf. seem unbridgeable казаться непреодолимым
amer. red herring мелочь, отвлекающая от главного (Talking about the new plant is a red herring to keep us from learning about downsizing plans.)
idiom. my way or the highway либо по-моему или никак (ультиматум)
logging kindling хворост (для костра)
inf. at stake положено на чашу весов
inf. cognizant посвящённый в (at the time I wasn't cognizant of the extent of the problem)
inf. go ballistic выйти из себя (What was his response? He went ballistic.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143