Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Val_Ships
: 14.259
<<
|
>>
3.09.2013
22:28:05
amer.
shalom
обращение при приветствии и расставании
(заимствовано из идиш)
3.09.2013
22:22:26
sec.sys.
police scanner
УКВ-сканнер с настройкой на полиц. частоты
3.09.2013
22:18:24
amer.
bland front
без эмоций на лице
3.09.2013
21:59:02
amer.
ill-mannered
неделикатный
3.09.2013
21:07:33
amer.
guess who
угадай кто
3.09.2013
21:01:23
fishery
keeper
краб промыслового размера
3.09.2013
20:52:17
amer.
down time
затишье
(в работе)
3.09.2013
7:04:27
amer.
no problems ever
всегда без проблем
3.09.2013
6:54:05
amer.
love birds
парочка влюблённых
(sitting and cooing)
3.09.2013
0:58:49
tech.
nominal bore
проходное сечение
(25 mm NB)
3.09.2013
0:23:11
amer.
fooling around
бездельничать
(to spend time aimlessly)
3.09.2013
0:23:11
amer.
fool around
бездельничать
(to spend time aimlessly)
2.09.2013
20:49:36
amer.
sometimes ignorance is bliss
иногда неведение это благо
2.09.2013
20:46:17
transp.
rail profile asymmetry
асимметрия профиля рельса
2.09.2013
20:43:14
transp.
rail profile
поперечное сечение рельса
2.09.2013
20:41:10
amer.
hard liquor
крепкий алкогольный напиток
(водка, джин, виски)
2.09.2013
10:47:13
police
police dispatch center
дежурная часть
2.09.2013
6:16:08
amer.
end-all
всему конец
2.09.2013
6:08:40
inf.
nerd
яйцеголовый
(as being overly intellectual person)
2.09.2013
6:07:37
amer.
nerdy
яйцеголовый
2.09.2013
5:56:10
amer.
call it quits
прекратить
(деятельность; A number of county fairs have called it quits because of a lack of interest.)
2.09.2013
5:54:14
amer.
too odd a couple
весьма странная пара
2.09.2013
5:51:22
amer.
striking contrast
изумительный контраст
2.09.2013
5:46:35
amer.
throw-away stuff
барахло
2.09.2013
5:42:55
amer.
as a given
как некая данность
2.09.2013
5:41:26
amer.
premise
допущение
(как логическая отправная точка)
2.09.2013
5:17:15
amer.
infirm
нездоровый
2.09.2013
5:06:39
amer.
tear apart
разрушить
(The explosion tore the building apart.)
2.09.2013
5:01:39
mil.
another ribbon
ещё одна награда
2.09.2013
4:58:53
police
closing of the file
закрытие дела
2.09.2013
4:56:28
amer.
toss to the wind
выбросить на ветер
2.09.2013
4:54:12
amer.
gobble up
впитывать
(новости, информацию)
2.09.2013
4:47:38
inf.
doesn't sit well
не подходит
(сленг)
2.09.2013
4:38:09
amer.
goose-bumped
покрыться пупырышками
(от холода)
2.09.2013
4:33:36
gen.
be holed up
скрываться
(в безопасном месте)
2.09.2013
4:29:10
gen.
scouting for prey
в поисках жертвы
2.09.2013
4:19:49
sec.sys.
infiltration
проникновение на охраняемый объект
2.09.2013
4:14:26
sec.sys.
unsupervised access
доступ на объект без охраны
2.09.2013
4:11:47
sec.sys.
metal-detecting wand
ручной металлоискатель
2.09.2013
3:59:42
amer.
cash out
расплатиться
(Cash me out, please.)
2.09.2013
3:54:30
sec.sys.
search entry point
место входа на досмотр
2.09.2013
3:52:41
sec.sys.
failure to comply
отказ подчиниться
(правилам досмотра)
2.09.2013
3:50:29
amer.
wrong timing
не вовремя
2.09.2013
3:47:45
amer.
untimely
не ко времени
(
Dave's untimely return
)
2.09.2013
3:42:17
police
armed-robbery suspect
подозреваемый в вооружённом ограблении
2.09.2013
3:38:00
amer.
big-hearted
душа-человек
2.09.2013
3:32:18
amer.
sketchy
фрагментарный
(
a sketchy account of events
)
2.09.2013
3:29:17
amer.
decent guy
приличный парень
2.09.2013
3:27:00
inf.
cut short
неожиданно прервать
(The party was cut short because of a power outage.)
2.09.2013
3:19:43
amer.
nothing even close
ничего даже близко нет
1.09.2013
9:20:17
amer.
get stoned
пить до потери пульса
1.09.2013
9:08:53
amer.
dogleg
крутой поворот
(дороги)
1.09.2013
9:05:32
saying.
the less you know, the better you sleep
меньше знаешь – лучше спишь
(a widely-known Russian proverb)
1.09.2013
8:53:25
police
cordon
заблокировать доступ для посторонних
(cordon off by tape)
1.09.2013
8:47:16
amer.
careen
не вписаться
(в поворот; as in "they careen off the road))
1.09.2013
8:39:32
amer.
stand
one's
ground
иметь собственное мнение
1.09.2013
8:36:28
amer.
droning
монотонная речь
1.09.2013
8:31:02
amer.
thickly treed
густо заросший деревьями
(a treed picnic area.)
1.09.2013
8:17:14
amer.
hard labor
напряжённая работа
(не обязательно в местах заключения)
1.09.2013
8:14:35
inf.
steadfast
убеждённый
(
a steadfast supporter of women's rights
)
1.09.2013
8:07:48
amer.
regain
one's
feet
подняться на ноги
(после падения)
1.09.2013
8:05:06
amer.
gist
существо
(вопроса:
the gist of an argument
)
1.09.2013
8:02:47
amer.
laceration
резаная рана
1.09.2013
8:01:38
amer.
rip open
оторвать
1.09.2013
7:55:34
sec.sys.
field operative
член опергруппы
1.09.2013
7:48:29
sec.sys.
field unit
спецгруппа
30.08.2013
22:57:21
amer.
clear-cut boundaries
чётко очерченные границы
30.08.2013
22:53:48
amer.
hold dear
высоко ценить
(о чувствах)
30.08.2013
22:36:38
amer.
beat all hollow
превзойти всех
(остальных; His performance beat the others all hollow.)
30.08.2013
22:18:03
amer.
imperative
наиважнейший
30.08.2013
22:09:05
amer.
wan
неясный
(wan sunshine)
30.08.2013
22:09:05
amer.
wan
подёрнутый пеленой
(wan sunshine)
30.08.2013
21:53:47
amer.
futility
бессмыслица
30.08.2013
21:42:35
idiom.
have
something
in spades
иметь в большом количестве
(Speaking of mineral resourses, Russia has them in spades.)
30.08.2013
20:52:45
amer.
roll to a stop
остановиться
(об автомобиле)
30.08.2013
20:49:30
amer.
right on the money
в самую точку
30.08.2013
0:22:57
avia.
fly-by-wire
управление полётом с использованием компьютерного комплекса
(FBW)
29.08.2013
19:59:35
amer.
at loggerheads
иметь значительные разногласия
(We are at loggerheads with each other.)
29.08.2013
19:46:04
amer.
say nothing but
не говоря уже о
29.08.2013
19:42:59
amer.
shy
не хватать
(She was just three days shy of her twentieth birthday.)
27.08.2013
22:38:06
amer.
cutoff point
точка отсчёта
(события или действия)
27.08.2013
21:20:29
amer.
disappoint
огорчать
(Being as much disappointed as I am now...)
27.08.2013
20:53:17
inf.
punch line
"изюминка"
(the final phrase or sentence, providing some crucial element)
26.08.2013
22:04:59
amer.
sole obligation
единственное обязательство
26.08.2013
22:01:32
police
nondescript
без особых примет
26.08.2013
21:32:46
amer.
regulatory haircut
обязательный стиль стрижки
26.08.2013
21:20:12
amer.
knockout figure
потрясная фигура
26.08.2013
20:51:34
police
screen
проверять данные
26.08.2013
20:46:09
amer.
poke through
пробиваться
(о свете)
26.08.2013
20:43:09
amer.
late enough
весьма поздно
26.08.2013
20:38:12
mil.
foot soldiers
пехота
26.08.2013
20:16:28
amer.
have way with words
быть красноречивым
26.08.2013
19:40:23
police
Sam Browne
широкий кожаный пояс
(часть полицейской униформы)
26.08.2013
10:14:30
sec.sys.
spread thin
рассредоточиться
(при нехватке агентов наружного наблюдения)
26.08.2013
10:08:21
amer.
look into it carefully
разобраться с этим
26.08.2013
10:06:01
amer.
watch your back
будь предельно осмотрительным
26.08.2013
9:44:18
amer.
retire
отойти ко сну
26.08.2013
9:37:50
sec.sys.
detail
спецгруппа охраны
26.08.2013
9:27:18
slang
shanghai
вынуждать
(силой или хитростью сделать что-либо; We were shanghaied into buying worthless securities.)
25.08.2013
0:36:03
police
search warrant
постановление на обыск
(помещения, дома)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
Get short URL