DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Val_Ships: 14.259  << | >>

25.09.2013 0:06:37 amer. Big Easy Новый Орлеан (шт. Луизиана; a nickname for the American city of New Orleans, Louisiana)
24.09.2013 23:59:32 amer. upswing тенденция на повышение (an upward trend)
24.09.2013 23:53:55 amer. excessive wear повышенный износ (превышающий нормативный)
24.09.2013 23:51:37 amer. wear and tear нормативный износ
24.09.2013 23:47:28 amer. to the contrary и наоборот (в начале предложения с противопоставлением)
24.09.2013 23:36:06 inf. during someone's off-hours в нерабочее время (I'll do it during my off-hours.)
24.09.2013 23:28:41 amer. be close to the surface быть готовым выплеснуться наружу (о раздражении, злости)
24.09.2013 23:21:46 amer. get right to the point перейти к сути дела (She doesnt mince her words. She gets right to the point.)
24.09.2013 23:14:51 amer. fuss over уделять повышенное внимание (Everyone was fussing over the new baby.)
24.09.2013 23:06:56 amer. cubbyhole закуток (a small enclosed space)
24.09.2013 22:46:05 amer. femmy типично женское (Save your femmy ignorance for a boyfriend of yours.)
21.09.2013 1:36:56 amer. 101 tag обозначение в названии книги (являющейся кратким введением в предмет: I suggest you read Golf 101)
21.09.2013 0:30:15 amer. seek truce искать путь примирению
21.09.2013 0:27:52 police drop pursuit of прекратить погоню за
21.09.2013 0:23:53 amer. destine to fail обрекать на неудачу
21.09.2013 0:21:15 amer. now and then изредка (from time to time)
20.09.2013 23:59:02 intell. deep-cover глубоко законспирированный (агент или источник информации)
20.09.2013 23:57:20 sec.sys. deep-cover asset глубоко законспирированный источник
20.09.2013 23:54:48 amer. at the prospect of в ожидании
20.09.2013 23:46:04 amer. the bottom line is короче говоря (выражение ситуативное)
20.09.2013 23:36:04 amer. save your strength побереги свои силы
20.09.2013 23:19:25 amer. precious little крайне мало или практически ничего (We have precious little time.)
20.09.2013 23:04:17 amer. on another note а теперь о другом (changing the subject from whatever you have been discussing)
20.09.2013 23:01:28 amer. uncomfortable silence напряжённая тишина
20.09.2013 22:58:20 amer. all hell breaks loose ситуация становится неуправляемой (This big guy walked up to the bar and hit Freddie and suddenly all hell broke loose.)
20.09.2013 22:54:41 amer. minion приближённый
20.09.2013 22:49:18 amer. nine circles of hell девять кругов ада
19.09.2013 23:22:55 sec.sys. enforcement претворение в жизнь законов, правил или обязательств (the act of compelling observance of or compliance with a law, rule, or obligation)
19.09.2013 23:16:26 sec.sys. law enforcement правоохранительная система
19.09.2013 23:08:32 sec.sys. soft target объект с недостаточной охраной
19.09.2013 22:58:12 amer. hardly a surprise неудивительно
19.09.2013 22:54:33 amer. unlatch снять дверную цепочку (unlatch the door chain)
19.09.2013 22:40:29 amer. spin out занос автомобиля (uncontrolled skid)
19.09.2013 22:33:32 amer. a stone's throw from совсем недалеко от
19.09.2013 22:31:04 inf. more than ever намного более чем раньше
19.09.2013 20:01:03 amer. ramshackle запущенный (a ramshackle house)
19.09.2013 19:59:20 amer. all the more reason for тем более есть причина для
19.09.2013 19:49:55 amer. get to the heart of докопаться до (We were in the meeting for three hours trying to get to the heart of the problem.)
19.09.2013 19:40:57 amer. ardent увлечённый (a most ardent pupil)
18.09.2013 23:12:51 amer. be none the wiser так ничего и не понять (I was none the wiser about black holes after the lecture.)
18.09.2013 22:45:05 amer. time-lapse footage видеозапись в ускоренном режиме
18.09.2013 22:42:36 inf. get-together вечеринка (коллег по работе; a gathering of people, esp. for enjoyment)
18.09.2013 21:58:17 amer. old buddy of mine старый приятель
18.09.2013 21:53:49 amer. like a two-edged sword как обоюдоострый меч (как альтернатива в переносном смысле)
18.09.2013 21:37:14 amer. look less than sure выглядеть неуверенным
17.09.2013 23:26:50 amer. wrap up увязать воедино
17.09.2013 23:19:28 amer. global fame мировая известность
17.09.2013 23:12:11 nautic. external buoyancy tank понтон (для подъема судов или уменьшения осадки)
17.09.2013 1:19:30 amer. dapper элегантный (neat and trim in appearance)
17.09.2013 1:12:01 idiom. treat with kid gloves быть осторожным (в обращении с кем-либо; to deal with someone very gently or carefully)
17.09.2013 1:07:21 nautic. parbuckling спрямление затонувшего на мелководье судна
16.09.2013 22:15:33 nautic. cut for scrap разрезать на металлолом (утилизировать судно)
16.09.2013 22:03:04 amer. regain equilibrium восстановить баланс (вернуться к исходному)
16.09.2013 19:13:39 amer. takeout заказ еды навынос
13.09.2013 0:47:08 amer. chink in the armor слабое место (или уязвимое)
13.09.2013 0:33:31 amer. suffice to mention достаточно упомянуть
13.09.2013 0:17:43 amer. knickknacks сентиментальные предметы (на память о чём-либо)
13.09.2013 0:10:07 amer. the first order of business первое что надо сделать
13.09.2013 0:03:08 amer. need to be set just right необходимо только правильно организовать
12.09.2013 23:59:18 amer. Trouble is Проблема в том, что
12.09.2013 23:56:10 amer. legacy of the last few years наследие последних нескольких лет
12.09.2013 23:35:05 amer. political hack политический интриган (другой термин – hired gun)
12.09.2013 23:28:22 amer. mend fences наладить отношения (в политике: he seeks to mend fences between Muslims and the West)
12.09.2013 23:23:00 amer. in virtually every other area почти во всех областях
12.09.2013 23:02:49 amer. keep abreast of находиться в курсе событий
12.09.2013 23:01:20 amer. avenger тот кто вымещает свою злобу на других (work place avengers)
12.09.2013 22:42:39 inf. ad nauseam долго и нудно (делать что-либо: This topic has been discussed ad nauseam.)
12.09.2013 22:36:04 amer. in time past в прошлом
12.09.2013 22:28:06 gen. I daresay позволю себе заметить
12.09.2013 22:21:25 amer. I'd like a minute of your time Уделите мне немного времени
12.09.2013 22:18:21 amer. dollop порция (чего-либо) пастообразного (или полужидкого: a huge dollop of wheeped cream)
12.09.2013 22:06:56 inf. digs квартира (slang)
12.09.2013 21:57:39 amer. my sin, my burden мой грех-моё бремя
12.09.2013 1:43:36 amer. hunch чутьё (she was acting on a hunch)
11.09.2013 23:15:25 amer. keep afloat удерживать от развала (компанию, бизнес)
11.09.2013 23:11:33 amer. you-all форма обращения (к собеседникам; mostly associated with Southern American English – pronounced "y'll")
11.09.2013 22:53:50 amer. old habits are hard to break старые привычки долго не умирают
11.09.2013 22:46:30 amer. run-down neighborhood запущенный район (жилой район города)
11.09.2013 22:36:31 amer. trapdoor крышка люка (в полу, потолке или на крыше)
11.09.2013 22:28:54 amer. at a fast clip быстро идти (бежать или ехать; We were moving along at a good clip when a state trooper stopped us.)
11.09.2013 22:21:35 inf. street-smart воспитанный по законам улицы (having the shrewd resourcefulness needed to survive in an urban environment)
11.09.2013 22:01:35 amer. merely point out всего лишь отметить
11.09.2013 21:51:49 amer. memories running one over the next воспоминания, возникающие одно за другим
11.09.2013 21:49:20 amer. first and the only time первый и последний раз
11.09.2013 21:47:17 amer. marginalize ограничивать (в возможностях, правах)
11.09.2013 21:40:11 amer. proximity to power близость к власти
11.09.2013 21:37:49 inf. psychobabble наукообразный жаргон (на тему психиатрии; talk using jargon from psychiatry or psychotherapy without particular accuracy or relevance)
11.09.2013 21:24:00 amer. in the aftermath of как следствие (какого-то события: food prices soared in the aftermath of the drought)
11.09.2013 21:17:15 amer. one grand штука (деньги)
11.09.2013 21:13:35 rude knucklehead идиот (Don't stick that screwdriver into the live electrical outlet, you knucklehead!)
11.09.2013 21:12:14 slang dorky чудаковатый (socially inept or awkward)
11.09.2013 21:10:47 amer. get spooked напугаться
11.09.2013 1:12:50 inf. Seems like Вроде того (в кач. краткого ответа)
11.09.2013 1:10:26 amer. quantify дать количественную оценку
11.09.2013 0:48:48 amer. subject to interpretation подлежать осмыслению (The whole concept is subject to interpretation first.)
11.09.2013 0:45:46 amer. interpretation осмысление
11.09.2013 0:25:14 amer. marshal мобилизовать (организовать усилия)
11.09.2013 0:09:37 inf. mojo изюминка (как привлекательное качество)
11.09.2013 0:08:26 amer. mojo привлекательное качество (The team has lost its mojo.)
11.09.2013 0:00:11 amer. head start начальное преимущество (A good education gives your child a head start in life.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143